< Nnwom 111 >
1 Monkamfo Awurade! Mɛfiri mʼakoma nyinaa mu ama Awurade so wɔ ateneneefoɔ adwabɔ ne asafo no mu.
Praise the Lord! I will thank the Lord with all my heart in the congregation of the faithful.
2 Awurade nnwuma yɛ kɛseɛ; wɔn a wɔn ani gye ho nyinaa susu ho.
All the wonderful things the Lord has done are studied by everyone who loves them.
3 Ne nnwuma yɛ tumi ne animuonyam, na ne tenenee wɔ hɔ daa.
His majesty and honor are revealed by what he does; his goodness lasts forever.
4 Ɔma yɛkae nʼanwanwadeɛ; Awurade yɛ ɔdomfoɔ ne mmɔborɔhunufoɔ.
He wants the wonderful things he has done to be remembered; the Lord is gracious and kind.
5 Ɔma wɔn a wosuro no no aduane; ɔkae nʼapam no daa.
He feeds those who respect him; he always remembers the agreement he made.
6 Wakyerɛ ne nkurɔfoɔ tumi a ɛwɔ ne nnwuma mu, sɛ ɔde aman afoforɔ nsase ama wɔn.
He demonstrated to his people the powerful things he could do by giving them the lands of other nations.
7 Ne nsa ano nnwuma yɛ nokorɛ na ɛtene; nʼahyɛdeɛ nyinaa mu wɔ ahotosoɔ.
Everything he does can be depended on, and is right; all his commandments are trustworthy.
8 Ɛtim hɔ daa daa, nokorɛ ne tenenee mu na ɔyɛeɛ.
They remain rock-solid forever. He was true and right in saying what should be done.
9 Ɔde ɔgyeɛ maa ne nkurɔfoɔ; ɔde nʼapam sii hɔ afebɔɔ, ne din yɛ kronkron na ɛyɛ hu.
He delivered his people. He commanded that his agreement would continue forever. How holy and awesome is his reputation!
10 Awurade suro yɛ nyansa mfitiaseɛ; wɔn a wɔdi nʼahyɛdeɛ so nyinaa wɔ nhunumu pa. Ɔno na daa ayɛyie wɔ no.
The beginning of wisdom is honoring the Lord. Those who follow what he says do well. He is to be praised forever!