< Nnwom 108 >
1 Dawid dwom. Ao Onyankopɔn, mʼakoma atɔ me yam; mede me kra nyinaa bɛto wʼayɛyie dwom.
“A psalm of David.” O God! my heart is strengthened! I will sing and give thanks.
2 Monyane, sankuo ne bɛnta! Mɛnyane anɔpahema.
Awake, my soul! awake, my psaltery and harp! I will wake with the early dawn.
3 Ao Awurade, mɛkamfo wo wɔ aman no mu; mɛto wo ho dwom wɔ nnipa no mu.
I will praise thee, O LORD! among the nations; I will sing to thee among the peoples!
4 Wʼadɔeɛ so, ɛkorɔn sene ɔsoro; wo nokorɛdie duru ewiem.
For thy mercy reacheth to the heavens, And thy truth above the clouds.
5 Ao Onyankopɔn, ɛsɛ sɛ wɔma wo so tra ɔsoro, na ama wʼanimuonyam aba asase nyinaa so.
Exalt thyself, O God! above the heavens, And thy glory above all the earth!
6 Fa wo nsa nifa gye yɛn na boa yɛn, na ama wɔn a wodɔ wɔn no anya nkwa.
That thy beloved ones may be delivered, Save with thy right hand, and answer me!
7 Onyankopɔn akasa afiri ne kronkronbea sɛ, “Nkonim mu na mɛkyɛ Sekem mu na masusu Sukot Bɔnhwa.
God promiseth in his holiness; I will rejoice; I shall yet divide Shechem, And measure out the valley of Succoth;
8 Gilead yɛ me dea; Manase nso saa ara; Efraim yɛ me dadeɛ kyɛ, Yuda yɛ mʼahempoma.
Gilead shall be mine, and mine Manasseh; Ephraim shall be my helmet, And Judah my sceptre.
9 Moab yɛ me dwaresɛn, Edom so na meto me mpaboa guo; Filistia so na mebɔ ose.”
Moab shall be my washbowl; Upon Edom shall I cast my shoe; I shall triumph over Philistia.
10 Hwan na ɔde me bɛkɔ kuropɔn a wɔabɔ ho ban no mu? Hwan na ɔbɛdi mʼanim akɔ Edom?
Who will bring me to the strong city? Who will lead me into Edom?
11 Ao Onyankopɔn, ɛnyɛ wo na woapo yɛn? Wo ne yɛn nsraadɔm renkɔ ɔsa bio anaa?
Wilt not thou, O God! who didst forsake us, Who didst not go forth with our armies?
12 Boa yɛn tia ɔtamfoɔ no, na ɔdasani mmoa nka hwee.
Give us thine aid in our distress, For vain is the help of man!
13 Onyankopɔn wɔ yɛn afa yi, yɛbɛdi nkonim, na ɔbɛtiatia yɛn atamfoɔ so.
Through God we shall do valiantly; For he will tread down our enemies.