< Nnwom 105 >
1 Ɛda Awurade ase na da ne kɛseyɛ adi. Ma ewiase nyinaa nhunu deɛ wayɛ.
to give thanks to/for LORD to call: call to in/on/with name his to know in/on/with people wantonness his
2 Monto dwom mma no, monto ayɛyie dwom mma no; monka nʼanwanwadeɛ no nyinaa.
to sing to/for him to sing to/for him to muse in/on/with all to wonder his
3 Monhoahoa mo ho wɔ ne din kronkron mu; momma wɔn a wɔhwehwɛ Awurade no nnya akoma mu anigyeɛ.
to boast: boast in/on/with name holiness his to rejoice heart to seek LORD
4 Momma mo ani nna Awurade ne nʼahoɔden so; na monhwehwɛ nʼanim ɛberɛ biara.
to seek LORD and strength his to seek face his continually
5 Monkae anwanwadeɛ a wayɛ ne nsɛnkyerɛnneɛ, ne atemmuo a ɔbuiɛ,
to remember to wonder his which to make: do wonder his and justice: judgement lip: word his
6 Ao Abraham mma, Onyankopɔn ɔsomfoɔ, Ao Yakob mma a wapa wɔn.
seed: children Abraham servant/slave his son: descendant/people Jacob chosen his
7 Ɔyɛ Awurade, yɛn Onyankopɔn. Nʼahennie da adi wɔ asase so nyinaa.
he/she/it LORD God our in/on/with all [the] land: country/planet justice: judgement his
8 Ɔkae nʼapam daa nyinaa, asɛm a ɔhyɛ maa awoɔ ntoantoasoɔ apem no,
to remember to/for forever: enduring covenant his word to command to/for thousand generation
9 apam a ɔne Abraham yɛeɛ no ntam a ɔka kyerɛɛ Isak no.
which to cut: make(covenant) with Abraham and oath his to/for Isaac
10 Ɔhyɛɛ mu den maa Yakob sɛ mmara, de maa Israel sɛ apam a ɛbɛtena hɔ afebɔɔ.
and to stand: appoint her to/for Jacob to/for statute: decree to/for Israel covenant forever: enduring
11 Ɔkaa sɛ, “Mede Kanaan asase no bɛma wo sɛ kyɛfa a ɛbɛyɛ wʼagyapadeɛ.”
to/for to say to/for you to give: give [obj] land: country/planet Canaan cord inheritance your
12 Ɔkaa yei ɛberɛ a na wɔnnɔɔso, ahɔhokuo ketewa bi a wɔwɔ Kanaan.
in/on/with to be they man number like/as little and to sojourn in/on/with her
13 Wɔfirii aman so kɔɔ aman so; firii ahemman mu kɔɔ ahemman mu.
and to go: walk from nation to(wards) nation from kingdom to(wards) people another
14 Wamma obi anhyɛ wɔn so; wɔn enti, ɔkaa ahene anim sɛ:
not to rest man to/for to oppress them and to rebuke upon them king
15 “Mommfa mo nsa nka wɔn a masra wɔn ngo; na monnyɛ mʼadiyifoɔ bɔne bi.”
not to touch in/on/with anointed my and to/for prophet my not be evil
16 Ɔmaa ɛkɔm baa asase no so na ɔsɛee akwan a wɔfa so nya wɔn aduane nyinaa;
and to call: call to famine upon [the] land: country/planet all tribe: supply food: bread to break
17 na ɔsomaa ɔbarima bi dii wɔn anim, Yosef a wɔtɔn no sɛ akoa no.
to send: depart to/for face: before their man to/for servant/slave to sell Joseph
18 Wɔde mpokyerɛ guu ne nan, na wɔde dadeɛ nkɔnsɔnkɔnsɔn hyɛɛ ne kɔn,
to afflict in/on/with fetter (foot his *Q(K)*) iron to come (in): bring soul: neck his
19 kɔsii sɛ deɛ ɔhyɛɛ ho nkɔm no baa mu, kɔsii sɛ Awurade asɛm no daa no adi sɛ ɔyɛ nokwafoɔ.
till time to come (in): come word his word LORD to refine him
20 Afei, ɔhene no soma ma wɔkɔgyaa no; aman no sodifoɔ gyaa no.
to send: depart king (and to free him *LA(bh)*) to rule people and to open him
21 Ɔyɛɛ no ne fiefoɔ so wura, deɛ ɔwɔ nyinaa sodifoɔ,
to set: make him lord to/for house: home his and to rule in/on/with all acquisition his
22 sɛ ɔnkyerɛ ne mmapɔmma deɛ ɔpɛ na ɔnkyerɛ ne mpanimfoɔ nyansa.
to/for to bind ruler his in/on/with soul: appetite his and old: elder his be wise
23 Afei, Israel kɔɔ Misraim; Yakob kɔtenaa Ham asase so sɛ ɔnanani.
and to come (in): come Israel Egypt and Jacob to sojourn in/on/with land: country/planet Ham
24 Awurade maa ne nkurɔfoɔ ase dɔreeɛ; ɔyɛɛ wɔn bebree dodo maa wɔn atamfoɔ,
and be fruitful [obj] people his much and be vast him from enemy his
25 wɔn a ɔdanee wɔn akoma sɛ wɔntane ne nkurɔfoɔ na wɔmpam nʼasomfoɔ tiri so.
to overturn heart their to/for to hate people his to/for to plot in/on/with servant/slave his
26 Ɔsomaa ne ɔsomfoɔ Mose, ne Aaron a na wayi noɔ no.
to send: depart Moses servant/slave his Aaron which to choose in/on/with him
27 Wɔyɛɛ ne nsɛnkyerɛnneɛ nwanwasoɔ wɔ wɔn mu, nʼanwanwadeɛ wɔ Ham asase so.
to set: put in/on/with them word: because sign: miraculous his and wonder in/on/with land: country/planet Ham
28 Ɔsomaa esum, na ɔmaa asase duruu sum ɛfiri sɛ na wɔate nʼasɛm no so atua.
to send: depart darkness and to darken and not to rebel [obj] (word his *Q(K)*)
29 Ɔmaa wɔn nsuo nyinaa danee mogya, nam so kumm emu mpataa.
to overturn [obj] water their to/for blood and to die [obj] fish their
30 Mpɔtorɔ bɛhyɛɛ asase no so ma, na wɔhyɛnee ɔman no sodifoɔ mpia mu.
to swarm land: country/planet their frog in/on/with chamber king their
31 Ɔkasaeɛ, na nwansena bebree ne ntontom baa ɔman no mu baabiara.
to say and to come (in): come swarm gnat in/on/with all border: area their
32 Ɔmaa wɔn osutɔ danee ampariboɔ a anyinam nenam mu wɔ ɔman no nyinaa mu;
to give: give rain their hail fire flame in/on/with land: country/planet their
33 Ɔsɛee wɔn bobe ne borɔdɔma nnua na ɔbubuu ɔman no so nnua pasaa.
and to smite vine their and fig their and to break tree border: area their
34 Ɔkasaeɛ, na ntutummɛ baeɛ mmɛbɛ a wɔntumi nkan wɔn;
to say and to come (in): come locust and locust and nothing number
35 wɔwee nhahammono biara a ɛwɔ wɔn asase no so, na wɔdii wɔn mfuo so nnuane.
and to eat all vegetation in/on/with land: country/planet their and to eat fruit land: soil their
36 Afei ɔkunkumm wɔn asase so mmakan nyinaa, wɔn mmarimayɛ mu aba a ɛdi ɛkan nyinaa.
and to smite all firstborn in/on/with land: country/planet their first: beginning to/for all strength their
37 Ɔyii Israelfoɔ, a wɔso dwetɛ ne sikakɔkɔɔ, firii wɔn mmusuakuo mu a obiara ho antɔ kyima.
and to come out: send them in/on/with silver: money and gold and nothing in/on/with tribe his to stumble
38 Misraim ani gyeeɛ ɛberɛ a wɔkɔeɛ, ɛfiri sɛ na Israelfoɔ ho hu atɔ wɔn so.
to rejoice Egypt in/on/with to come out: come they for to fall: fall dread their upon them
39 Ɔtrɛɛ omununkum mu kataa wɔn so, na ɔde ogya maa wɔn, sɛ ɛnyɛ hann anadwo.
to spread cloud to/for covering and fire to/for to light night
40 Wɔbisaeɛ, na ɔbrɛɛ wɔn mmoko. Ɔmaa ɔsoro aduane mee wɔn.
to ask and to come (in): bring quail and food: bread heaven to satisfy them
41 Ɔbuee ɔbotan mu maa nsuo firii mu baeɛ; na ɛtenee wɔ ɛserɛ no so sɛ asubɔnten.
to open rock and to flow: flowing water to go: walk in/on/with dryness river
42 Ɔkaee ne bɔhyɛ kronkron bi a ɔhyɛɛ ne ɔsomfoɔ Abraham no.
for to remember [obj] word: promised holiness his [obj] Abraham servant/slave his
43 Ɔyii ne nkurɔfoɔ maa wɔn ani gyeeɛ. Wɔn a wapa wɔn no dii ahurisie;
and to come out: send people his in/on/with rejoicing in/on/with cry [obj] chosen his
44 ɔde amanaman no nsase maa wɔn, na deɛ ebinom abrɛ anya no bɛyɛɛ wɔn agyapadeɛ
and to give: give to/for them land: country/planet nation and trouble people to possess: take
45 na wɔahwɛ nʼahyɛdeɛ adi ne mmara so. Monyi Awurade ayɛ.
in/on/with for the sake of to keep: obey statute: decree his and instruction his to watch to boast: praise LORD