< Nnwom 102 >
1 Aberanteɛ mmɔborɔni mpaeɛbɔ. Ɛberɛ a ne home te no na ɔka nʼahometesɛm kyerɛ Awurade. Ao Awurade tie me mpaeɛbɔ; na ma me mmoa ho sufrɛ nnuru wʼanim.
prayer to/for afflicted for to enfeeble and to/for face: before LORD to pour: pour complaint his LORD to hear: hear [emph?] prayer my and cry my to(wards) you to come (in): come
2 Mfa wʼanim nhinta me ɛberɛ a mewɔ ahohiahia mu. Brɛ wʼaso ase ma me; na sɛ mesu mefrɛ wo a, gye me so ntɛm.
not to hide face your from me in/on/with day to distress to/for me to stretch to(wards) me ear your in/on/with day to call: call to to hasten to answer me
3 Me nkwa nna reyera te sɛ wisie; me nnompe hyehye te sɛ egya.
for to end: expend in/on/with smoke day my and bone my like burning to scorch
4 Mʼakoma aboto na akusa sɛ ɛserɛ; na me kɔn nnɔ aduane.
to smite like/as vegetation and to wither heart my for to forget from to eat food: bread my
5 Mʼapinisie denden enti maka honam ne nnompe.
from voice: sound sighing my to cleave bone my to/for flesh my
6 Mete sɛ ɛserɛ so patuo, te sɛ ɔpatuo a ɔte mmubuiɛ mu.
to resemble to/for pelican wilderness to be like/as owl desolation
7 Meda hɔ a, mʼani gu so; mayɛ sɛ anomaa bi a ɔno nko ara si ɛdan atifi.
to watch and to be like/as bird be alone upon roof
8 Ɛda mu nyinaa mʼatamfoɔ bɔ me akutia. Wɔn a wɔdi me ho fɛ no bɔ me din de dome.
all [the] day to taunt me enemy my to boast: rave madly me in/on/with me to swear
9 Mede nsõ ayɛ mʼaduane na mede nisuo fra me nsuo mu
for ashes like/as food: bread to eat and drink my in/on/with weeping to mix
10 ɛsiane wʼabufuhyeɛ denden no enti, woama me so, ayi me asi nkyɛn.
from face: because indignation your and wrath your for to lift: raise me and to throw me
11 Me nkwa nna te sɛ anwummerɛ sunsum; na mekusa sɛ ɛserɛ.
day my like/as shadow to stretch and I like/as vegetation to wither
12 Nanso, wo Awurade, woyɛ ɔhene daa daa; na wo din a ahyeta no te hɔ daa awoɔ ntoatoasoɔ nyinaa mu.
and you(m. s.) LORD to/for forever: enduring to dwell and memorial your to/for generation and generation
13 Wobɛsɔre na woahunu Sion mmɔbɔ; berɛ aduru sɛ wohunu no mmɔbɔ; ɛberɛ a wohyɛeɛ no aso.
you(m. s.) to arise: rise to have compassion Zion for time to/for be gracious her for to come (in): come meeting: time appointed
14 Nʼaboɔ som bo ma wʼasomfoɔ; ne mfuturo hyɛ wɔn awerɛhoɔ.
for to accept servant/slave your [obj] stone her and [obj] dust her be gracious
15 Amanaman no bɛsuro Awurade din; asase so ahemfo nyinaa bɛdi wʼanimuonyam ni.
and to fear: revere nation [obj] name LORD and all king [the] land: country/planet [obj] glory your
16 Awurade bɛkyekyere Sion bio, na wapue wɔ nʼanimuonyam mu.
for to build LORD Zion to see: see in/on/with glory his
17 Ɔbɛtie mmɔborɔfoɔ mpaeɛbɔ; na ɔremmu nʼani ngu wɔn sufrɛ so.
to turn to(wards) prayer [the] destitute and not to despise [obj] prayer their
18 Montwerɛ yei mma nkyirimma, sɛdeɛ ɛbɛyɛ a wɔn a wɔnnya nwoo wɔn bɛkamfo Awurade;
to write this to/for generation last and people to create to boast: praise LORD
19 “Awurade hwɛɛ fam firi ne kronkronbea wɔ soro hɔ; ɔfiri soro hwɛɛ asase,
for to look from height holiness his LORD from heaven to(wards) land: country/planet to look
20 sɛdeɛ ɔbɛte nneduafoɔ apinisie na wagyaa wɔn a wɔabu wɔn kumfɔ no.”
to/for to hear: hear groaning prisoner to/for to open son: descendant/people death
21 Enti, wɔbɛpae mu abɔ Awurade din wɔ Sion na wɔakamfo no wɔ Yerusalem,
to/for to recount in/on/with Zion name LORD and praise his in/on/with Jerusalem
22 ɛberɛ a amanaman ne ahennie ahodoɔ bɛhyiam na wɔasom Awurade.
in/on/with to gather people together and kingdom to/for to serve: minister [obj] LORD
23 Ɔmaa me yɛɛ mmerɛ wɔ ɛberɛ a merenyini. Ɔtwaa me nkwa nna so.
to afflict in/on/with way: journey (strength my *Q(K)*) be short day my
24 Enti mekaa sɛ, “Ao me Onyankopɔn, mfa me nkɔ, wɔ me nkwa nna mfimfini; wo mfeɛ wɔ hɔ daa kɔduru awoɔ ntoatoasoɔ nyinaa mu.
to say God my not to ascend: establish me in/on/with half day my in/on/with generation generation year your
25 Ahyɛaseɛ no, wotoo asase fapem, na ɔsoro yɛ wo nsa ano adwuma.
to/for face: before [the] land: country/planet to found and deed: work hand your heaven
26 Ne nyinaa bɛtwam, na wo deɛ, wobɛtena hɔ daa; wɔbɛtete te sɛ atadeɛ. Wobɛsesa wɔn te sɛ ntoma na wɔbɛto wɔn agu.
they(masc.) to perish and you(m. s.) to stand: stand and all their like/as garment to become old like/as clothing to pass them and to pass
27 Nanso, wote sɛdeɛ woteɛ, na wo mfeɛ to rentwa da.
and you(m. s.) he/she/it and year your not to finish
28 Wʼasomfoɔ mma bɛtena nkwa mu wɔ wʼanim; na wɔn asefoɔ ase bɛtim wɔ wʼanim.”
son: child servant/slave your to dwell and seed: children their to/for face: before your to establish: establish