< Mmɛbusɛm 9 >

1 Nyansa asi ne fie; watwa nʼafadum nson ho.
wisdom to build house: home her to hew pillar her seven
2 Wasiesie nʼaduane afra ne nsã wato ne ɛpono.
to slaughter slaughter her to mix wine her also to arrange table her
3 Wasoma ne mmaawa, na ɔfrɛ firi kuropɔn no sorɔnsorɔmmea hɔ sɛ,
to send: depart maiden her to call: call out upon single/height height town
4 “Momma ntetekwaafoɔ nyinaa mmra ha!” Ɔka kyerɛ wɔn a wɔnni atemmuo sɛ,
who? simple to turn aside: depart here/thus lacking heart to say to/for him
5 “Mommra mmɛdi mʼaduane na monnom nsã a mafra no.
to go: come! to feed on in/on/with food: bread my and to drink in/on/with wine to mix
6 Monnya mo ntetekwaasɛm no na mobɛnya nkwa; monnante nteaseɛ akwan so.”
to leave: forsake simple and to live and to bless in/on/with way: conduct understanding
7 Deɛ ɔtenetene ɔfɛdifoɔ no frɛ ahohorabɔ; na deɛ ɔka amumuyɛfoɔ anim no nya ɔyea.
to discipline to mock to take: recieve to/for him dishonor and to rebuke to/for wicked blemish his
8 Ɛno enti, nnka ɔfɛdifoɔ anim na ɔmmɛtane wo; ka onyansafoɔ anim na ɔbɛdɔ wo.
not to rebuke to mock lest to hate you to rebuke to/for wise and to love: lover you
9 Ma onyansafoɔ akwankyerɛ na ɔbɛkɔ so ahunu nyansa; kyerɛkyerɛ ɔteneneeni na ɔde bɛka nʼadesua ho.
to give: give to/for wise and be wise still to know to/for righteous and to add teaching
10 Awurade suro yɛ nyansa ahyɛaseɛ Ɔkronkronni no ho nimdeɛ yɛ nteaseɛ.
beginning wisdom fear LORD and knowledge holy understanding
11 Me mu na wo nna bɛdɔɔso, na wɔde mfeɛ bɛka wo nkwa ho.
for in/on/with me to multiply day your and to add to/for you year life
12 Sɛ woyɛ onyansafoɔ a, wobɛnya wo nyansa ho mfasoɔ; sɛ woyɛ ɔfɛdifoɔ a, wo nko ara na ɛbɛhunu amane.
if be wise be wise to/for you and to mock to/for alone you to lift: bear
13 Ɔbaa ɔkwasea yɛ ɔkasafoɔ; ɔnni ahohyɛsoɔ na ɔnni nimdeɛ.
woman stupidity to roar naivite and not to know what?
14 Ɔte ne fie ɛpono ano, na ɔte akonnwa a ɛsi kuropɔn no sorɔnsorɔmmea,
and to dwell to/for entrance house: home her upon throne: seat height town
15 na ɔfrɛfrɛ wɔn a wɔtwam hɔ, wɔn a wɔnam wɔn kwan so tee sɛ,
to/for to call: call to to/for to pass way: journey [the] to smooth way their
16 “Momma ntetekwaafoɔ nyinaa mmra ha” ɔka kyerɛ wɔn a wɔnni atemmuo sɛ,
who? simple to turn aside: depart here/thus and lacking heart and to say to/for him
17 “Nsuo a wɔwia no yɛ fremfrem na aduane a wɔdi no ahintaeɛ no yɛ dɛ!”
water to steal be sweet and food: bread secrecy be pleasant
18 Nanso wɔnnim koraa sɛ awufoɔ wɔ hɔ sɛ nʼahɔhoɔ wɔ ɛda no ase tɔnn. (Sheol h7585)
and not to know for shade there in/on/with unfathomable hell: Sheol to call: call to her (Sheol h7585)

< Mmɛbusɛm 9 >