< Mmɛbusɛm 3 >

1 Me ba, mma wo werɛ mfiri me nkyerɛkyerɛ, kora me mmara yi wɔ wʼakoma mu,
son: child my instruction my not to forget and commandment my to watch heart your
2 na ɛbɛma wo nkwa aware, mfeɛ bebree na ɛde yiedie abrɛ wo.
for length day and year life and peace to add to/for you
3 Mma adɔeɛ ne nokorɛ mfiri wo nkyɛn fa yane wo kɔn mu twerɛ gu wʼakoma ɛpono so.
kindness and truth: faithful not to leave: forsake you to conspire them upon neck your to write them upon tablet heart your
4 Na wobɛnya adom ne din pa wɔ Onyankopɔn ne nnipa anim.
and to find favor and understanding pleasant in/on/with eye: seeing God and man
5 Fa wʼakoma nyinaa to Awurade so na mmfa wo ho nto wʼankasa nteaseɛ so;
to trust to(wards) LORD in/on/with all heart your and to(wards) understanding your not to lean
6 hunu no wʼakwan nyinaa mu, na ɔbɛtene wʼakwan.
in/on/with all way: conduct your to know him and he/she/it to smooth way your
7 Nnye wo ho nni sɛ woyɛ onyansafoɔ suro Awurade na kyiri bɔne.
not to be wise in/on/with eye your to fear: revere [obj] LORD and to turn aside: depart from bad: evil
8 Ɛde ahoɔden bɛbrɛ wo onipadua na ayɛ aduane ama wo nnompe.
healing to be to/for umbilical cord your and drink to/for bone your
9 Fa wʼahonya hyɛ Awurade animuonyam, ne wo nnɔbaeɛ a ɛdi ɛkan nyinaa;
to honor: honour [obj] LORD from substance your and from first: beginning all produce your
10 na ɛno na ɛbɛma wo pata ayɛ ma abu so, na nsã foforɔ abu afa wʼankorɛ so
and to fill storehouse your abundance and new wine wine your to break through
11 Me ba, sɛ Awurade tene wo so a, tie no yie, na sɛ ɔka wʼanim a, mpa aba,
discipline LORD son: child my not to reject and not to loathe in/on/with argument his
12 Ɛfiri sɛ, obiara a Awurade pɛ nʼasɛm no, ɔtwe nʼaso, sɛdeɛ agya tene ɔba a ɔdɔ no so no.
for [obj] which to love: lover LORD to rebuke and like/as father [obj] son: child to accept
13 Nhyira nka onipa a ɔhunu nyansa, onipa a ɔnya nteaseɛ,
blessed man to find wisdom and man to promote understanding
14 ɛfiri sɛ, nimdeɛ ho mfasoɔ sene dwetɛ, na deɛ ɛfiri mu ba sene sikakɔkɔɔ.
for pleasant profit her from profit silver: money and from gold produce her
15 Ne boɔ yɛ dene sene bota; na worentumi mfa wʼapɛdeɛ biara ntoto ho.
precious he/she/it (from jewel *Q(k)*) and all pleasure your not be like in/on/with her
16 Nkwa tenten wɔ ne nsa nifa mu; ahonyadeɛ ne animuonyam wɔ ne nsa benkum mu.
length day in/on/with right her in/on/with left her riches and glory
17 Nʼakwan yɛ ahomeka, na nʼasa nyinaa yɛ asomdwoeɛ.
way: conduct her way: conduct pleasantness and all path her peace
18 Ɔyɛ nkwa dua ma wɔn a wɔsɔ ne mu; wɔn a wɔkura ne mu no bɛnya nhyira.
tree life he/she/it to/for to strengthen: hold in/on/with her and to grasp her to bless
19 Nyansa mu na Awurade yɛɛ asase fapem, na nteaseɛ mu na ɔde ɔsoro timii hɔ.
LORD in/on/with wisdom to found land: country/planet to establish: establish heaven in/on/with understanding
20 Ɛfiri ne nimdeɛ mu na ɔkyekyɛɛ ebunu mu, na omununkum nso tɔɔ bosuo.
in/on/with knowledge his abyss to break up/open and cloud to drip dew
21 Me ba, fa atemmuo pa ne nhunumu sie, na mma ɛmfiri wʼani so;
son: child my not be devious from eye: seeing your to watch wisdom and plot
22 ɛbɛyɛ nkwa ama wo, ahyehyɛdeɛ a ɛma wɔ kɔn nya animuonyam.
and to be life to/for soul your and favor to/for neck your
23 Afei wo kwan so bɛyɛ wo dwoodwoo, na wo nan rensunti;
then to go: walk to/for security way: conduct your and foot your not to strike
24 sɛ woda a worensuro; sɛ woda a wʼani bɛkum.
if to lie down: lay down not to dread and to lie down: lay down and to please sleep your
25 Nsuro mpofirim amanehunu anaa ɔsɛeɛ a ɛba amumuyɛfoɔ so,
not to fear from dread suddenly and from devastation wicked for to come (in): come
26 Ɛfiri sɛ, Awurade bɛyɛ wʼawerɛhyɛm na ɔbɛkora wo nan afiri afidie mu.
for LORD to be in/on/with loin your and to keep: guard foot your from capture
27 Mfa ade pa nkame wɔn a wɔfata, ɛberɛ a tumi wɔ wo nsam.
not to withhold good from master: men his in/on/with to be to/for god: power (hand: power your *Q(K)*) to/for to make: do
28 Nka nkyerɛ wo yɔnko sɛ: “Kɔ na bra; mede bɛma wo ɔkyena” wɔ ɛberɛ a wowɔ no saa ɛberɛ no.
not to say (to/for neighbor your *Q(K)*) to go: went and to return: again and tomorrow to give: give and there with you
29 Mpam ɔhaw mma wo yɔnko ɛberɛ a ɔne wo te yie.
not to plow/plot upon neighbor your distress: evil and he/she/it to dwell to/for security with you
30 Mfa ɛso nto obi so kwa ɛberɛ a ɔnyɛɛ wo bɔne biara.
not (to contend *Q(k)*) with man for nothing if not to wean you distress: harm
31 Mma wʼani mmere basabasayɛfoɔ, na mfa nʼakwan no mu biara,
not be jealous in/on/with man violence and not to choose in/on/with all way: conduct his
32 ɛfiri sɛ Awurade kyiri basabasayɛfoɔ na ɔde ne werɛ hyɛ ɔteneneeni mu.
for abomination LORD be devious and with upright counsel his
33 Awurade nnome wɔ omumuyɛfoɔ efie so, na ɔhyira ɔteneneeni fie.
curse LORD in/on/with house: home wicked and pasture righteous to bless
34 Ɔdi fɛdifoɔ a wɔyɛ ahantan ho fɛ na ɔdom ahobrɛasefoɔ.
if: surely yes to/for to mock he/she/it to mock (and to/for poor *Q(K)*) to give: give favor
35 Anyansafoɔ bɛnya animuonyam adi, nanso nkwaseafoɔ deɛ, ɔma wɔn anim gu ase.
glory wise to inherit and fool to exalt dishonor

< Mmɛbusɛm 3 >