< Mmɛbusɛm 2 >
1 Me ba, sɛ wotie me nsɛm, na woma me nkyerɛkyerɛ tena wo mu a,
내 아들아 네가 만일 나의 말을 받으며 나의 계명을 네게 간직하며
2 sɛ wowɛn wʼaso ma nyansa na wode wʼakoma ma nteaseɛ,
네 귀를 지혜에 기울이며 네 마음을 명철에 두며
3 na woma wo nne so frɛ nhunumu na wosu frɛ nteaseɛ,
지식을 불러 구하며 명철을 얻으려고 소리를 높이며
4 na sɛ wohwehwɛ no te sɛ deɛ wohwehwɛ dwetɛ na wo hwehwɛ no sɛdeɛ worepɛ ademudeɛ a ahinta a,
은을 구하는 것 같이 그것을 구하며 감추인 보배를 찾는 것 같이 그것을 찾으면
5 ɛno na wobɛte Awurade suro ase na woahunu Onyankopɔn ho nimdeɛ.
여호와 경외하기를 깨달으며 하나님을 알게 되리니
6 Awurade ma nimdeɛ, na nʼanom na nyansa ne nteaseɛ firi ba.
대저 여호와는 지혜를 주시며 지식과 명철을 그 입에서 내심이며
7 Ɔkora nkonimdie ma wɔn a wɔteneɛ, ɔyɛ kyɛm ma wɔn a wɔn akwan yɛ pɛ,
그는 정직한 자를 위하여 완전한 지혜를 예비하시며 행실이 온전한 자에게 방패가 되시나니
8 ɔwɛn deɛ ɔtene akwan, na ɔbɔ wɔn a wɔdi no nokorɛ no akwan ho ban.
대저 그는 공평의 길을 보호하시며 그 성도들의 길을 보전하려 하심이니라
9 Ɛno na wobɛte deɛ ɛyɛ ne deɛ ɛyɛ pɛ ne deɛ ɛfata, ɛkwan biara a ɛyɛ ase.
그런즉 네가 공의와 공평과 정직 곧 모든 선한 길을 깨달을 것이라
10 Afei nyansa bɛwura wʼakoma mu, na nimdeɛ ayɛ ahomeka ama wo kra.
곧 지혜가 네 마음에 들어가며 지식이 네 영혼에 즐겁게 될 것이요
11 Adwene bɛbɔ wo ho ban na nteaseɛ ahwɛ wo so.
근신이 너를 지키며 명철이 너를 보호하여
12 Nyansa bɛyi wo afiri amumuyɛfoɔ akwan mu, ɛbɛyi wo afiri nnipa a wɔn nsɛm yɛ basabasa nsam,
악한 자의 길과 패역을 말하는 자에게서 건져내리라
13 na wɔmane firi akwan pa so kɔnante esum akwan so,
이 무리는 정직한 길을 떠나 어두운 길로 행하며
14 wɔn a wɔn ani gye bɔneyɛ ho, na wɔdi ahurisie wɔ bɔne mu basabasayɛ ho,
행악하기를 기뻐하며 악인의 패역을 즐거워하나니
15 wɔn a wɔn akwan yɛ kɔntɔnkye na wɔyɛ abonsamfoɔ wɔ wɔn akwan mu.
그 길은 구부러지고 그 행위는 패역하리라
16 Nimdeɛ bɛgye wo afiri ɔbaa waresɛefoɔ no nsam, afiri ɔbaa warefoɔ sansani a ɔka nnaadaasɛm ho,
지혜가 또 너를 음녀에게서, 말로 호리는 이방 계집에게서 구원하리니
17 deɛ wagyaa ne mmabaawaberɛ mu kunu na wapo apam a ɔyɛɛ wɔ Onyankopɔn anim no.
그는 소시의 짝을 버리며 그 하나님의 언약을 잊어버린자라
18 Ne fie yɛ ɛkwan a ɛkɔ owuo mu na nʼakwan kɔ awufoɔ honhom nkyɛn.
그 집은 사망으로, 그 길은 음부로 기울어졌나니
19 Obiara a ɔkɔ ne nkyɛn no nsane mma anaasɛ ɔrensi nkwa akwan so.
누구든지 그에게로 가는 자는 돌아오지 못하며 또 생명길을 얻지 못하느니라
20 Enti wobɛdi nnipa pa anammɔn akyi na woanante ateneneefoɔ akwan so.
지혜가 너로 선한 자의 길로 행하게 하며 또 의인의 길을 지키게 하리니
21 Ɛfiri sɛ wɔn a wɔtene bɛtena asase no so, na wɔn a asɛm nni wɔn ho no na wɔbɛka hɔ;
대저 정직한 자는 땅에 거하며 완전한 자는 땅에 남아 있으리라
22 na wɔbɛtwa amumuyɛfoɔ afiri asase no so, na wɔatɔre atorofoɔ ase.
그러나 악인은 땅에서 끊어지겠고 궤휼한 자는 땅에서 뽑히리라