< Mmɛbusɛm 16 >
1 Akoma mu nhyehyɛeɛ yɛ onipa dea, na tɛkrɛma mmuaeɛ firi Awurade.
to/for man plan heart and from LORD answer tongue
2 Ɛyɛ onipa sɛ nʼakwan nyinaa yɛ kronn nanso Awurade na ɔpɛɛpɛɛ adwene mu.
all way: conduct man pure in/on/with eye his and to measure spirit LORD
3 Fa deɛ woyɛ nyinaa hyɛ Awurade nsam, na wo nhyehyɛeɛ bɛsi yie.
to roll to(wards) LORD deed: work your and to establish: establish plot your
4 Awurade yɛ biribiara ma nʼankasa botaeɛ, mpo, ɔhwɛ omumuyɛfoɔ kɔsi amanehunu da.
all to work LORD to/for answer his and also wicked to/for day distress: harm
5 Awurade kyiri akoma mu ahantanfoɔ nyinaa. Nya saa nteaseɛ yi sɛ, wɔremfa wɔn ho nni.
abomination LORD all high heart hand: certainly to/for hand: certainly not to clear
6 Wɔnam ɔdɔ ne nokorɛ so pata bɔne; onipa nam Awurade suro so yi bɔne akwa.
in/on/with kindness and truth: faithful to atone iniquity: crime and in/on/with fear LORD to turn aside: depart from bad: evil
7 Sɛ onipa akwan sɔ Awurade ani a, ɔma nʼatamfoɔ mpo ne no tena asomdwoeɛ mu.
in/on/with to accept LORD way: conduct man also enemy his to ally with him
8 Kakraa bi a wɔnam tenenee kwan so nya no yɛ sene mfasoɔ pii a wɔnam ntɛnkyea so nya.
pleasant little in/on/with righteousness from abundance produce in/on/with not justice
9 Onipa yɛ ne nhyehyɛeɛ wɔ nʼakoma mu, nanso Awurade na ɔhwɛ nʼanammɔntuo.
heart man to devise: devise way: journey his and LORD to establish: establish step his
10 Ɔhene anomu kasa te sɛ nkɔmhyɛ, enti ɛnsɛ sɛ nʼano ka deɛ ɛnyɛ atɛntenenee.
divination upon lips king in/on/with justice: judgement not be unfaithful lip his
11 Nsania ne abrammoɔ a nsisie nni mu firi Awurade; nkariboɔ a ɛwɔ kotokuo mu no, ɔno na ɔyɛeɛ.
balance and balance justice to/for LORD deed his all stone: weight purse
12 Ahemfo kyiri bɔneyɛ, ɛfiri sɛ ahennwa si tenenee so.
abomination king to make: do wickedness for in/on/with righteousness to establish: establish throne
13 Ahemfo ani sɔ ano a ɛka nokorɛ; na wɔbu onipa a ɔka nokorɛ.
acceptance king lips righteousness and to speak: speak upright to love: lover
14 Ɔhene abufuhyeɛ yɛ owuo somafoɔ, nanso onyansafoɔ bɛdwodwo ano.
rage king messenger death and man wise to atone her
15 Sɛ ɔhene anim te a, ɛyɛ nkwa, nʼadom te sɛ osutɔberɛ mu osumuna.
in/on/with light face king life and acceptance his like/as cloud spring rain
16 Ɛyɛ sɛ wobɛnya nyansa sene sɛ wobɛnya sikakɔkɔɔ, sɛ wobɛnya nhunumu sene sɛ wobɛnya dwetɛ!
to buy wisdom what? pleasant from gold and to buy understanding to choose from silver: money
17 Ɔteneneeni kwantempɔn kwati bɔne; deɛ ɔhwɛ nʼakwan yie no bɔ ne nkwa ho ban.
highway upright to turn aside: depart from bad: evil to keep: guard soul: life his to watch way: conduct his
18 Ahantan di ɔsɛeɛ anim, na ahomasoɔ honhom nso di ahweaseɛ anim.
to/for face: before breaking pride and to/for face: before stumbling height spirit
19 Ɛyɛ sɛ wobɛyɛ honhom mu hiani wɔ wɔn a wɔhyɛ wɔn so mu sene sɛ wo ne ahantanfoɔ bɛkyɛ afodeɛ.
pleasant to abase spirit with (poor *Q(K)*) from to divide spoil with proud
20 Deɛ ɔyɛ ɔsetie ma nkyerɛkyerɛ no nya nkɔsoɔ; nhyira nka deɛ ɔde ne ho to Awurade so.
be prudent upon word to find good and to trust in/on/with LORD blessed he
21 Wɔfrɛ akoma mu anyansafoɔ sɛ nhunumufoɔ, na kasa pa ma nkyerɛkyerɛ kɔ so.
to/for wise heart to call: call to to understand and sweetness lip: words to add teaching
22 Nteaseɛ yɛ nkwa nsutire ma wɔn a wɔwɔ bi, nanso agyimisɛm de asotweɛ brɛ nkwaseafoɔ.
fountain life understanding master: owning his and discipline fool(ish) folly
23 Onyansafoɔ akoma kyerɛ nʼano kwan, na nʼanofafa ma nkyerɛkyerɛ kɔ so.
heart wise be prudent lip: word his and upon lips his to add teaching
24 Abodwosɛm te sɛ ɛwokyɛm ɛyɛ ɔkra dɛ, na ɛsa nnompe yadeɛ.
honeycomb honey word pleasantness sweet to/for soul and healing to/for bone: body
25 Ɛkwan bi wɔ hɔ a ɛyɛ wɔ onipa ani so, nanso ɛkɔwie owuo mu.
there way: conduct upright to/for face of man and end her way: conduct death
26 Odwumayɛfoɔ akɔnnɔ ma no yɛ adwuma den; ɛfiri sɛ ɔpɛ sɛ ɔkum ne kɔm.
soul: appetite labour(er) to toil to/for him for to crave upon him lip his
27 Ohuhuni bɔ pɔ bɔne, ne kasa te sɛ egyadɛreɛ a ɛhye adeɛ.
man Belial: worthless to pierce distress: evil and upon (lip: words his *Q(K)*) like/as fire burning
28 Onipa kɔntɔnkye de mpaapaemu ba, na osekuni tete nnamfonom ntam.
man perversity to send: depart strife and to grumble to separate tame
29 Basabasayɛni daadaa ne yɔnko na ɔde no fa ɛkwammɔne so.
man violence to entice neighbor his and to go: take him in/on/with way: conduct not pleasant
30 Deɛ ɔbu nʼani no redwene bɔneyɛ ho; na deɛ ɔmua nʼano no ani wɔ bɔne so.
to shut eye his to/for to devise: devise perversity to wink lips his to end: decides distress: evil
31 Ɛdwono yɛ animuonyam abotire; tenenee mu asetena na ɛde ba.
crown beauty greyheaded in/on/with way: conduct righteousness to find
32 Deɛ ɔwɔ abodwokyerɛ no yɛ sene ɔkofoɔ, na deɛ ɔmfa abufuo yɛ sene deɛ ɔko fa kuropɔn.
pleasant slow face: anger from mighty man and to rule in/on/with spirit his from to capture city
33 Wɔtwe ntonto de hwehwɛ deɛ Awurade pɛ, nanso ne gyinasie biara firi Awurade.
in/on/with bosom: lap to cast [obj] [the] allotted and from LORD all justice: judgement his