< Mmɛbusɛm 13 >

1 Ɔba nyansafoɔ tie nʼagya nkyerɛkyerɛ; na ɔfɛdifoɔ ntie animka.
בן חכם מוסר אב ולץ לא שמע גערה׃
2 Nneɛma pa a ɛfiri onipa anom no ma no anigyeɛ, na wɔn a wɔnni nokorɛ no kɔn dɔ basabasayɛ.
מפרי פי איש יאכל טוב ונפש בגדים חמס׃
3 Deɛ ɔkora nʼano no kora ne nkwa so, nanso deɛ ɔkasa a ɔnsusu ho no bɛba ɔsɛeɛ mu.
נצר פיו שמר נפשו פשק שפתיו מחתה לו׃
4 Onihafoɔ pere hwehwɛ nanso ɔnnya hwee, na deɛ ɔyɛ adwuma no nya deɛ ɔpɛ biara.
מתאוה ואין נפשו עצל ונפש חרצים תדשן׃
5 Teneneefoɔ kyiri deɛ ɛnyɛ nokorɛ, nanso amumuyɛfoɔ de aniwuo ne ahohora ba.
דבר שקר ישנא צדיק ורשע יבאיש ויחפיר׃
6 Tenenee bɔ ɔnokwafoɔ ho ban, na amumuyɛsɛm tu ɔbɔnefoɔ gu.
צדקה תצר תם דרך ורשעה תסלף חטאת׃
7 Obi yɛ ne ho sɛ ɔdefoɔ, a nso ɔnni hwee, ɔfoforɔ yɛ ne ho sɛ ohiani, a nso ɔwɔ ahonya bebree.
יש מתעשר ואין כל מתרושש והון רב׃
8 Obi ahonya bɛtumi agye no nkwa, nanso ohiani nte ahunahuna biara.
כפר נפש איש עשרו ורש לא שמע גערה׃
9 Teneneefoɔ kanea hyerɛn pa ara, nanso wɔdum amumuyɛfoɔ kanea.
אור צדיקים ישמח ונר רשעים ידעך׃
10 Ahantan de ntɔkwa nko ara na ɛba, na wɔhunu nyansa wɔ wɔn a wɔtie afutuo mu.
רק בזדון יתן מצה ואת נועצים חכמה׃
11 Ahonya a ɛnam kwammɔne soɔ no hwere ntɛm so, na deɛ ɔboa sika ano nkakrankakra no ma ɛdɔɔso.
הון מהבל ימעט וקבץ על יד ירבה׃
12 Anidasoɔ a wɔtu hyɛ da no bɔ akoma yadeɛ, nanso anigyinadeɛ a nsa aka no yɛ nkwa dua.
תוחלת ממשכה מחלה לב ועץ חיים תאוה באה׃
13 Deɛ ɔtwiri ahyɛdeɛ no bɛtua so ka, nanso deɛ ɔde obuo ma mmara no, wɔma no akatua.
בז לדבר יחבל לו וירא מצוה הוא ישלם׃
14 Onyansafoɔ nkyerɛkyerɛ te sɛ nkwa asutire, ɛyi onipa firi owuo afidie mu.
תורת חכם מקור חיים לסור ממקשי מות׃
15 Nhunumu pa de adom ba, nanso atorofoɔ ɛkwan so yɛ den.
שכל טוב יתן חן ודרך בגדים איתן׃
16 Ɔbadwemma biara yɛ nʼadeɛ wɔ nimdeɛ mu, nanso ɔkwasea da nʼagyimisɛm adi.
כל ערום יעשה בדעת וכסיל יפרש אולת׃
17 Ɔsomafoɔ mumuyɛfoɔ tɔ amaneɛ mu, nanso ɔnanmusini nokwafoɔ de abodwoɔ ba.
מלאך רשע יפל ברע וציר אמונים מרפא׃
18 Deɛ ɔpo ntenesoɔ no kɔ ohia ne animguaseɛ mu, na deɛ ɔtie ntenesoɔ no, wɔhyɛ no animuonyam.
ריש וקלון פורע מוסר ושומר תוכחת יכבד׃
19 Akɔnnɔdeɛ a nsa aka ma ɔkra ani gye, nanso nkwaseafoɔ kyiri sɛ wɔtwe wɔn ho firi bɔne ho.
תאוה נהיה תערב לנפש ותועבת כסילים סור מרע׃
20 Deɛ ɔne onyansafoɔ nante no hunu nyansa, na deɛ ɔne nkwaseafoɔ bɔ no hunu amane.
הלוך את חכמים וחכם ורעה כסילים ירוע׃
21 Ɔhaw di ɔbɔnefoɔ akyi, na nkɔsoɔ yɛ teneneeni akatua.
חטאים תרדף רעה ואת צדיקים ישלם טוב׃
22 Onipa pa de agyapadeɛ gya ne nananom, na wɔkora ɔbɔnefoɔ ahonyadeɛ so ma ɔteneneeni.
טוב ינחיל בני בנים וצפון לצדיק חיל חוטא׃
23 Ohiani afuom nnɔbaeɛ tumi ba pii, nanso ntɛnkyea pra kɔ.
רב אכל ניר ראשים ויש נספה בלא משפט׃
24 Deɛ ɔkyɛe nʼabaa so no tane ne ba, na deɛ ɔdɔ no no hwɛ sɛ ɔbɛtene no.
חושך שבטו שונא בנו ואהבו שחרו מוסר׃
25 Teneneefoɔ didi ma wɔn akoma mee nanso, ɛkɔm de amumuyɛfoɔ.
צדיק אכל לשבע נפשו ובטן רשעים תחסר׃

< Mmɛbusɛm 13 >