< Mmɛbusɛm 13 >

1 Ɔba nyansafoɔ tie nʼagya nkyerɛkyerɛ; na ɔfɛdifoɔ ntie animka.
son: child wise discipline father and to mock not to hear: hear rebuke
2 Nneɛma pa a ɛfiri onipa anom no ma no anigyeɛ, na wɔn a wɔnni nokorɛ no kɔn dɔ basabasayɛ.
from fruit lip man to eat good and soul: appetite to act treacherously violence
3 Deɛ ɔkora nʼano no kora ne nkwa so, nanso deɛ ɔkasa a ɔnsusu ho no bɛba ɔsɛeɛ mu.
to watch lip his to keep: guard soul: life his to open lips his terror to/for him
4 Onihafoɔ pere hwehwɛ nanso ɔnnya hwee, na deɛ ɔyɛ adwuma no nya deɛ ɔpɛ biara.
to desire and nothing soul his sluggish and soul sharp to prosper
5 Teneneefoɔ kyiri deɛ ɛnyɛ nokorɛ, nanso amumuyɛfoɔ de aniwuo ne ahohora ba.
word: because deception to hate righteous and wicked to stink and be ashamed
6 Tenenee bɔ ɔnokwafoɔ ho ban, na amumuyɛsɛm tu ɔbɔnefoɔ gu.
righteousness to watch integrity way: conduct and wickedness to pervert sin
7 Obi yɛ ne ho sɛ ɔdefoɔ, a nso ɔnni hwee, ɔfoforɔ yɛ ne ho sɛ ohiani, a nso ɔwɔ ahonya bebree.
there to enrich and nothing all be poor and substance many
8 Obi ahonya bɛtumi agye no nkwa, nanso ohiani nte ahunahuna biara.
ransom soul: life man riches his and be poor not to hear: hear rebuke
9 Teneneefoɔ kanea hyerɛn pa ara, nanso wɔdum amumuyɛfoɔ kanea.
light righteous to rejoice and lamp wicked to put out
10 Ahantan de ntɔkwa nko ara na ɛba, na wɔhunu nyansa wɔ wɔn a wɔtie afutuo mu.
except in/on/with arrogance to give: give strife and with to advise wisdom
11 Ahonya a ɛnam kwammɔne soɔ no hwere ntɛm so, na deɛ ɔboa sika ano nkakrankakra no ma ɛdɔɔso.
substance from vanity to diminish and to gather upon hand to multiply
12 Anidasoɔ a wɔtu hyɛ da no bɔ akoma yadeɛ, nanso anigyinadeɛ a nsa aka no yɛ nkwa dua.
hope to draw be weak: ill heart and tree life desire to come (in): fulfill
13 Deɛ ɔtwiri ahyɛdeɛ no bɛtua so ka, nanso deɛ ɔde obuo ma mmara no, wɔma no akatua.
to despise to/for word to destroy to/for him and afraid commandment he/she/it to complete
14 Onyansafoɔ nkyerɛkyerɛ te sɛ nkwa asutire, ɛyi onipa firi owuo afidie mu.
instruction wise fountain life to/for to turn aside: depart from snare death
15 Nhunumu pa de adom ba, nanso atorofoɔ ɛkwan so yɛ den.
understanding pleasant to give: give favor and way: conduct to act treacherously strong
16 Ɔbadwemma biara yɛ nʼadeɛ wɔ nimdeɛ mu, nanso ɔkwasea da nʼagyimisɛm adi.
all prudent to make: do in/on/with knowledge and fool to spread folly
17 Ɔsomafoɔ mumuyɛfoɔ tɔ amaneɛ mu, nanso ɔnanmusini nokwafoɔ de abodwoɔ ba.
messenger wicked to fall: fall in/on/with bad: evil and envoy faithful healing
18 Deɛ ɔpo ntenesoɔ no kɔ ohia ne animguaseɛ mu, na deɛ ɔtie ntenesoɔ no, wɔhyɛ no animuonyam.
poverty and dishonor to neglect discipline and to keep: guard argument to honor: honour
19 Akɔnnɔdeɛ a nsa aka ma ɔkra ani gye, nanso nkwaseafoɔ kyiri sɛ wɔtwe wɔn ho firi bɔne ho.
desire to be (to please *LAH(b)*) to/for soul and abomination fool to turn aside: depart from bad: evil
20 Deɛ ɔne onyansafoɔ nante no hunu nyansa, na deɛ ɔne nkwaseafoɔ bɔ no hunu amane.
(to go: walk *Q(K)*) with wise (be wise *Q(K)*) and to accompany fool be evil
21 Ɔhaw di ɔbɔnefoɔ akyi, na nkɔsoɔ yɛ teneneeni akatua.
sinner to pursue distress: harm and [obj] righteous to complete good
22 Onipa pa de agyapadeɛ gya ne nananom, na wɔkora ɔbɔnefoɔ ahonyadeɛ so ma ɔteneneeni.
pleasant to inherit son: child son: child and to treasure to/for righteous strength: rich to sin
23 Ohiani afuom nnɔbaeɛ tumi ba pii, nanso ntɛnkyea pra kɔ.
abundance food fallow ground be poor and there to snatch in/on/with not justice
24 Deɛ ɔkyɛe nʼabaa so no tane ne ba, na deɛ ɔdɔ no no hwɛ sɛ ɔbɛtene no.
to withhold tribe: staff his to hate son: child his and to love: lover him to seek him discipline
25 Teneneefoɔ didi ma wɔn akoma mee nanso, ɛkɔm de amumuyɛfoɔ.
righteous to eat to/for satiety soul: appetite his and belly: abdomen wicked to lack

< Mmɛbusɛm 13 >