< Mmɛbusɛm 12 >
1 Obiara a ɔpɛ ahohyɛsoɔ no pɛ nimdeɛ, na deɛ ɔkyiri ntenesoɔ no yɛ ogyimifoɔ.
He who loveth correction loveth knowledge; But he who hateth rebuke remaineth stupid.
2 Onipa pa nya Awurade nkyɛn adom, na Awurade bu onifirani fɔ.
The good man obtaineth favor from the LORD; But the man of wicked devices he condemneth.
3 Amumuyɛsɛm rentumi mma onipa ase ntim, na wɔrentumi nntu ɔteneneeni ase.
A man shall not be established by wickedness; But the root of the righteous shall not be moved.
4 Ɔyere a ɔwɔ suban pa yɛ ne kunu ahenkyɛ, nanso ɔyere animguasefoɔ te sɛ porɔeɛ wɔ ne kunu nnompe mu.
A virtuous woman is a crown to her husband; But she who causeth shame is as rottenness in his bones.
5 Teneneefoɔ nhyehyɛeɛ yɛ pɛ, na amumuyɛfoɔ afotuo yɛ nnaadaa.
The purposes of the righteous are just; The designs of the wicked are deceitful.
6 Amumuyɛfoɔ nsɛm da hɔ twɛn mogya, na ɔteneneeni kasa yi wɔn firi mu.
The words of the wicked lie in wait for men's blood; But the mouth of the upright delivereth them.
7 Wɔtu amumuyɛfoɔ gu na wɔyera, nanso teneneefoɔ fie gyina pintinn.
The wicked are overthrown, and are no more; But the house of the righteous shall stand.
8 Wɔkamfo onipa sɛdeɛ ne nyansa teɛ na nnipa a wɔn adwene yɛ kɔntɔnkye deɛ, wɔbu wɔn animtiaa.
A man will be commended according to his wisdom; But he that is of a perverse heart shall be despised.
9 Ɛyɛ sɛ wobɛyɛ wo ho sɛ ɔteta a nso wowɔ ɔsomfoɔ, sene sɛ wobɛyɛ wo ho sɛ obi, nanso wonni aduane.
Better is he that demeaneth himself, and hath a servant, Than he that exalteth himself, and hath no bread.
10 Ɔteneneeni ma nʼayɛmmoa deɛ wɔpɛ, na amumuyɛfoɔ nneyɛɛ a ɛyɛ pa ara yɛ atirimuɔden.
The righteous man careth for the life of his beast; But the tender mercies of the wicked are cruel.
11 Deɛ ɔyɛ nʼasase so adwuma no bɛnya aduane bebree, na deɛ ɔdi nsɛm huhuo akyi no nni adwene.
He who tilleth his own land shall be satisfied with bread; But he who followeth worthless persons is void of understanding.
12 Amumuyɛfoɔ pɛ abɔnefoɔ afodeɛ, nanso ɔteneneeni ase dɔre.
The wicked man longeth after the prey of evil-doers; But the root of the righteous yieldeth fruit.
13 Ɔbɔnefoɔ anosɛm yi no sɛ afidie, nanso ɔteneneeni nya ne ho tete wɔ ahohiahia mu.
In the transgression of the lips is a dangerous snare; But the righteous man shall escape from trouble.
14 Nneɛma pa firi onipa anomu aba mu hyɛ no ma sɛdeɛ ne nsa ano adwuma ma no akatua no.
By the fruit of a man's mouth he shall be filled with good, And the recompense of a man's hands shall be rendered unto him.
15 Ɔkwasea akwan tene wɔ nʼani so, na ɔnyansafoɔ tie afotuo.
The way of a fool is right in his own eyes; But he that hearkeneth to counsel is wise.
16 Ɔkwasea bo nkyɛre fu, nanso ɔbadwemma bu nʼani gu atɛnnidie so.
A fool's wrath is instantly known; But he that hideth insult is wise.
17 Ɔdanseni nokwafoɔ di adanseɛ turodoo, na deɛ ɔdi adansekurumu no twa nkontompo.
He that speaketh truth testifieth what is right; But a false witness, deceit.
18 Nsɛm hunu keka wowɔ te sɛ akofena nanso onyansafoɔ tɛkrɛma ma abodwoeɛ.
There is who babbleth like the piercing of a sword; But the tongue of the wise is health.
19 Ano a ɛka nokorɛ no tim hɔ daa, na atorɔ tɛkrɛma ɛnkyɛre koraa.
The lip of truth shall be established for ever; But the tongue of falsehood, but for a moment.
20 Nnaadaa hyɛ wɔn a wɔdwene bɔne ho akoma mu, na wɔn a wɔpɛ asomdwoeɛ nya ahosɛpɛ.
Deceit is in the heart of those who contrive evil; But to the counsellors of peace shall be joy.
21 Ɔhaw biara rento ɔteneneeni, nanso amanehunu mee amumuyɛfoɔ.
No evil shall happen to the righteous; But the wicked shall be filled with calamity.
22 Awurade kyiri ano a ɛtwa atorɔ, na nʼani gye nnipa a wɔdi nokorɛ ho.
False lips are the abomination of the LORD; But they who deal truly are his delight.
23 Ɔnifirafoɔ mmɔ ne nimdeɛ ho dawuro na nkwaseafoɔ akoma da agyimisɛm adi.
A prudent man concealeth his knowledge; Bur the heart of fools proclaimeth their foolishness.
24 Nsa a ɛyɛ adwuma no bɛdi tumi, nanso akwadworɔ wie nkoasom mu.
The hand of the diligent shall bear rule; But the slothful shall be under tribute.
25 Akoma a ɛpere adeɛ ho ma onipa boto, nanso nkuranhyɛsɛm bi hyɛ no den.
Anxiety in the heart of a man boweth it down; But a kind word maketh it glad.
26 Ɔteneneeni wɔ ntoboaseɛ wɔ ayɔnkofa mu, nanso amumuyɛfoɔ kwan ma wɔfom.
The righteous showeth the way to his neighbor; But the way of the wicked leadeth them astray.
27 Onihafoɔ ntoto ne hanam, nanso nsiyɛfoɔ ahonyadeɛ som bo ma wɔn.
The slothful man shall not roast his game; But a precious treasure to any man is he that is diligent.
28 Tenenee kwan mu wɔ nkwa; na owuo nni saa ɛkwan no so.
In the path of righteousness is life, And in her pathway there is no death.