< Mmɛbusɛm 10 >

1 Salomo mmɛbusɛm: Ɔba nyansafoɔ ma nʼagya ani gye, na ɔba kwasea brɛ ne maame awerɛhoɔ.
Filius sapiens laetificat patrem: filius vero stultus moestitia est matris suae.
2 Ɛkwan bɔne so ahonya nni boɔ, nanso tenenee gye onipa firi owuo mu.
Nil proderunt thesauri impietatis: iustitia vero liberabit a morte.
3 Awurade remma ɛkɔm nne ɔteneneeni na omumuyɛfoɔ deɛ ɔka nʼadepa gu.
Non affliget Dominus fame animam iusti, et insidias impiorum subvertet.
4 Nsa a ɛnyɛ adwuma ma onipa di hia, nanso nsiyɛfoɔ nsa de ahonya ba.
Egestatem operata est manus remissa: manus autem fortium divitias parat. Qui nititur mendaciis, hic pascit ventos: idem autem ipse sequitur aves volantes.
5 Deɛ ɔboaboa nnɔbaeɛ ano wɔ ahuhuro berɛ no yɛ ɔba nyansafoɔ na deɛ ɔda wɔ twaberɛ mu no yɛ ɔba nimguaseni.
Qui congregat in messe, filius sapiens est: qui autem stertit aestate, filius confusionis.
6 Teneneefoɔ hyɛ nhyira kyɛ na akakabensɛm ayɛ omumuyɛfoɔ anom ma.
Benedictio Domini super caput iusti: os autem impiorum operit iniquitas.
7 Ɔteneneeni nkaeɛ yɛ nhyira, na omumuyɛfoɔ din bɛporɔ.
Memoria iusti cum laudibus: et nomen impiorum putrescet.
8 Akoma mu nyansafoɔ tie ɔhyɛ nsɛm, na ɔkwasea kasafoɔ hwe ase.
Sapiens corde praecepta suscipit: stultus caeditur labiis.
9 Ɔnokwafoɔ nante dwoodwoo, na deɛ ɔfa akwan kɔntɔnkye so no ho bɛda adi.
Qui ambulat simpliciter, ambulat confidenter: qui autem depravat vias suas, manifestus erit.
10 Deɛ ɔde nitan bu nʼani no de ɔhaw ba, na ɔkwasea kasafoɔ hwe ase.
Qui annuit oculo, dabit dolorem: et stultus labiis verberabitur.
11 Ɔteneneeni anom yɛ nkwa asutire, na akakabensɛm ayɛ omumuyɛfoɔ anom ma.
Vena vitae, os iusti: et os impiorum operit iniquitatem.
12 Ɔtan hwanyan mpaapaemu, nanso ɔdɔ kata mfomsoɔ nyinaa so.
Odium suscitat rixas: et universa delicta operit charitas.
13 Wohunu nyansa wɔ nhunumufoɔ anom, na abaa fata deɛ ɔnni atemmuo akyi.
In labiis sapientis invenitur sapientia: et virga in dorso eius qui indiget corde.
14 Anyansafoɔ kora nimdeɛ, nanso ɔkwasea ano frɛfrɛ ɔsɛeɛ.
Sapientes abscondunt scientiam: os autem stulti confusioni proximum est.
15 Adefoɔ ahonya yɛ wɔn kuropɔn a wɔabɔ ho ban, nanso ahiafoɔ hia yɛ wɔn asehweɛ.
Substantia divitis, urbs fortitudinis eius: pavor pauperum, egestas eorum.
16 Ateneneefoɔ akatua de nkwa brɛ wɔn, na deɛ amumuyɛfoɔ nya no de asotwe brɛ wɔn.
Opus iusti ad vitam: fructus autem impii ad peccatum.
17 Deɛ ɔtie nteteeɛ pa no kyerɛ nkwa kwan, na deɛ ɔpo ntenesoɔ no di afoforɔ anim yera ɛkwan.
Via vitae, custodienti disciplinam: qui autem increpationes relinquit, errat.
18 Deɛ ɔkata nitan soɔ no yɛ ɔtorofoɔ, na deɛ ɔdi nsekuro no yɛ ɔkwasea.
Abscondunt odium labia mendacia: qui profert contumeliam, insipiens est.
19 Mfomsoɔ mpa ɔkasa bebree mu, na deɛ ɔkora ne tɛkrɛma no yɛ onyansafoɔ.
In multiloquio non deerit peccatum: qui autem moderatur labia sua prudentissimus est.
20 Ɔteneneeni tɛkrɛma yɛ dwetɛ amapa nanso omumuyɛfoɔ akoma nni boɔ.
Argentum electum, lingua iusti: cor autem impiorum pro nihilo.
21 Teneneefoɔ ano ho mfasoɔ ma bebree aduane, na atemmuo a nkwaseafoɔ nni enti wɔwuwu.
Labia iusti erudiunt plurimos: qui autem indocti sunt, in cordis egestate morientur.
22 Awurade nhyira de ahonya ba, na ɔmmfa ɔhaw biara nka ho.
Benedictio Domini divites facit, nec sociabitur eis afflictio.
23 Bɔneyɛ yɛ anigyedeɛ ma ɔkwasea, nanso deɛ ɔwɔ nimdeɛ anigyeɛ wɔ nyansa mu.
Quasi per risum stultus operatur scelus: sapientia autem est viro prudentia.
24 Deɛ amumuyɛfoɔ suro no bɛba wɔn so; na deɛ teneneefoɔ pɛ no, wɔde bɛma wɔn.
Quod timet impius, veniet super eum: desiderium suum iustus dabitur.
25 Sɛ ahum no bɛtwam a, amumuyɛfoɔ yera, nanso teneneefoɔ gyina hɔ pintinn afebɔɔ.
Quasi tempestas transiens non erit impius: iustus autem quasi fundamentum sempiternum.
26 Sɛdeɛ nsã kekakeka ka ɛse, na wisie kɔ ani no, saa ara na ɔkwadwofoɔ yɛ ma wɔn a wɔsoma noɔ.
Sicut acetum dentibus, et fumus oculis, sic piger his, qui miserunt eum.
27 Awurade suro ma nkwa tenten, nanso wɔtwa amumuyɛfoɔ nkwa so.
Timor Domini apponet dies: et anni impiorum breviabuntur.
28 Teneneefoɔ anidasoɔ de ahotɔ ba, nanso amumuyɛfoɔ anidasoɔ nkɔsi hwee.
Expectatio iustorum laetitia: spes autem impiorum peribit.
29 Awurade ɛkwan yɛ dwanekɔbea ma ɔteneneeni, nanso ɛyɛ ɔsɛeɛ ma wɔn a wɔyɛ bɔne.
Fortitudo simplicis via Domini: et pavor his, qui operantur malum.
30 Wɔrentɔre teneneefoɔ ase da, nanso amumuyɛfoɔ renka asase no so.
Iustus in aeternum non commovebitur: impii autem non habitabunt super terram.
31 Nyansa firi teneneeni anom ba nanso tɛkrɛma a ɛdaadaa no wɔbɛtwa atwene.
Os iusti parturiet sapientiam: lingua pravorum peribit.
32 Teneneefoɔ ano nim adeɛ a ɛfata na omumuyɛfoɔ ano nim deɛ ɛyɛ nnaadaasɛm nko ara.
Labia iusti considerant placita: et os impiorum perversa.

< Mmɛbusɛm 10 >