< Filipifoɔ 4 >

1 Enti, anuanom, medɔ mo na mʼani agyina mo. Moama me ho asane me enti me nso mede mo hoahoa me ho. Adɔfonom, saa na ɛsɛ sɛ mogyina pintinn wɔ Awurade mu.
एल्हेरेलेइ हे मेरे ट्लारे ढ्लाव ते बेइनव अवं तुसन सेइं प्यार केरताईं, ज़ैन मां मेरो दिल लग्गोरो रहते ज़ै मेरो आनन्द ते ताज भोए, हे ट्लारे ढ्लाव ते बेइनव, प्रभु मां एन्च़रे मज़बूत राथ।
2 Euodia ne Sintike, mesrɛ mo, montena ase sɛ anuanom wɔ Awurade mu.
अवं यूओदियारे छंदे केरताईं, ते सुन्तुखेरे भी, कि तैना प्रभु मां अक मन रान।
3 Na wo nso a woka me ho a megye wo di no, mepɛ sɛ woboa saa mmaa yi, ɛfiri sɛ, wɔde wɔn ahoɔden nyinaa aboa me ama Asɛmpa no mu atrɛ a Klemens ne mʼahokafoɔ bi a wɔn din hyɛ Onyankopɔn nkwa nwoma no mu no nso ka ho.
ते हे सच़्च़े मद्दतगार अवं तीं कां भी बिनती केरताईं, कि तू तैन कुआन्शां केरि मद्दत केर, किजोकि तैनेईं मीं सेइं साथी खुशखबरी फैलाने मां, क्लेमेंस ते मेरे तैन मद्दत केरनेबालन समेत मेहनत की, ज़ैन करां नंव्वां ज़िन्दगरे किताबी मां लिखोरन।
4 Meka ti mu bio sɛ daa monnya ahosɛpɛ wɔ Awurade mu; mo ho nsɛpɛ mo.
प्रभु मां सदा आनन्दित राथ; अवं फिरी ज़ोताईं, आनन्दित राथ।
5 Mommrɛ mo ho ase mma nnipa nyinaa. Ɛrenkyɛre, Awurade bɛba.
तुश्शी नरमी सेब्भी मैनन् पुड़ बांदी भोए, प्रभु नेड़ोए।
6 Mommma biribiara nha mo. Daa, mo nkotosrɛ ne aseda mpaeɛbɔ nyinaa mu no, momma mo adesrɛ nnuru Onyankopɔn anim.
कोन्ची भी गल्लारी फिक्र न केरा, पन हर एक्की गल्ली मां तुश्शी दरखुवास, प्रार्थना बिनती सेइं शुक्रे साथी परमेशरे कां हाज़र भोन।
7 Na Onyankopɔn asomdwoeɛ a ɛtra adeɛ nyinaa so no bɛhwɛ mo akoma ne mo adwene so wɔ Kristo Yesu mu.
तैखन परमेशरेरी शान्ति, ज़ै समझ़ी करां बिलकुल बेइरे, तुश्शे दिलन ते तुश्शे खियालन मसीह यीशु मां बिलकुल मैफूज़ रखेली।
8 Anuanom, asɛm a mede rewie ne sɛ, deɛ ɛyɛ nokorɛ, deɛ ɛwɔ animuonyam, deɛ ɛtene, deɛ ɛho teɛ, deɛ ɛwɔ ɔdɔ, deɛ ɛwɔ din pa, sɛ ɔbra pa bi wɔ hɔ a, sɛ ayɛyie bi wɔ hɔ a, saa nneɛma yi ho na monnwene.
आखरी मां, हे मेरे ढ्लाव ते बेइनव, ज़ैना-ज़ैना गल्लां सच़्च़ीन, ते ज़ैना-ज़ैना आदरारे काबलन, ते ज़ैना-ज़ैना गल्लां पवित्ररन, ते ज़ैना-ज़ैना गल्लां रोड़िन, ते ज़ैना-ज़ैना गल्लां मने रोड़ी लेगतिन, ते ज़ैना-ज़ैना गुण ते ज़ैना-ज़ैना गल्लां तरीफेरी, तैन पुड़ धयान केरा।
9 Deɛ moasua na moanya afiri me nkyɛn wɔ nsɛm ne nneyɛeɛ mu no na monyɛ. Na Onyankopɔn a ɔma yɛn asomdwoeɛ no bɛka mo ho.
ज़ैना गल्लां तुसेईं मीं करां शिखी, ते कबूल की, ते शुनी ते मीं हेरी, तैन केरो हुक्म मन्ना तैखन परमेशर ज़ै शान्ति देनेबालोए तुसन साथी भोलो।
10 Mʼani gye wɔ Awurade mu sɛ afei deɛ moakyerɛ ɔdɔ a mode dɔ me. Ɛyɛ nokorɛ sɛ modɔ me deɛ, nanso na monnya ho ɛkwan nkyerɛ saa.
अवं प्रभु मां बड़ो खुश आईं कि हुनी एत्रे दिहाड़न पत्ती तुसन मेरे बारे मां फिरी खियाल भोव; याकीन्न तुश्शे शुरुआती मां इस एरो खियाल थियो, पन तुसन मौको न मैल्लो।
11 Menka saa asɛm yi nkyerɛ sɛ ahia me, ɛfiri sɛ, me suahunu enti tebea biara a mekɔ mu no, ɛnha me.
इन नईं कि अवं अपनि कम्मेरे वजाई सेइं ज़ोताईं; किजोकि मीं इन्ने शिखोरूए कि ज़ैस हालती मां आई, तैस्से मां राज़ी भोईं।
12 Menim ohia, nim ahonya, Masua saa ahintasɛm yi enti baabiara ne ɛberɛ biara, sɛ ɛkɔm de me anaa mamee, sɛ mewɔ bebree anaa kakra bi no, mepɛ no saa ara.
अवं निकड़ू भोनू भी ज़ानताईं ते बड्डू भोनू भी ज़ानताईं, ते मीं हर एक्की गल्ली ते सेब्भी हालतन मां रज़नू, ढ्लुखुनू ते बधनू घटनू शिखोरूए।
13 Ahoɔden a Kristo de ma me no enti, metumi gyina tebea biara ano.
ज़ै मीं ताकत देते तैस मां अवं सब किछ केरि बटताईं।
14 Ɛyɛ sɛ moboaa me wɔ mʼamanehunu mu.
फिरी भी तुसेईं रोड़ू कियूं, कि मेरे दुखे मां मीं साथी भोए।
15 Mo Filipifoɔ no ankasa nim pefee sɛ ɛberɛ a mefirii Makedonia a na merefiti Asɛmpa no ka no ase no, mo nko ara ne asafo a moboaa me. Mo nko ara ne asafo a mo ne me kyɛɛ mo ahonyadeɛ.
ते हे फिलिप्पियों, तुस एप्पू भी ज़ानतथ, कि खुशखबरी प्रचारेरे शुरुआती मां ज़ैखन अवं मकिदुनिया अग्रोवं जेव, तैखन मीं तुस शारे ते कोन्ची होरि मेनडलारे लोकेईं लेने देनेरे बारे मां मद्दत न की।
16 Mewɔ Tesalonika no, ɛberɛ biara a biribi ho bɛhia me no, mode brɛ me.
एन्च़रे ज़ैखन अवं थिस्सलुनीके नगरे मां थियो; तैखन भी तुसेईं मेरी घटी पूरी केरनेरे लेइ एक्की बार नईं बल्के काई बार किछ भेज़ेरू थियूं।
17 Ɛnyɛ sɛ ɔpɛ na na mepɛ sɛ menya akyɛdeɛ na mmom, nhyira a mobɛnya wɔ mu na na mepɛ sɛ mehunu.
इन नईं कि अवं दान चाताईं पन अवं एरो फल चाताईं, ज़ै तुश्शे फैइदेरे लेइ बड़तो गाए।
18 Me nsa aka biribiara a mode abrɛ me ma aboro so. Afei a Epafrodito de akyɛdeɛ no nyinaa abrɛ me yi, me nsa aka biribiara a ɛho hia me. Yeinom te sɛ afɔrebɔdeɛ hwamhwam a wɔbɔ ma Onyankopɔn, na ɔgye, na nʼani sɔ.
मीं कां सब किछे, बल्के बड़ू जादे, ज़ैन तुसेईं इपफ्रुदीतुसेरे हथ्थे भेज़ोरू थियूं, तैन मेलतां रज़ोरोई, तैन त खुशबू ते कबूल केरनेरे काबल बलिदाने, ज़ैन परमेशरे पसंदे।
19 Me Onyankopɔn firi ne nnepa a ɔwɔ wɔ Kristo Yesu mu bɛma mo deɛ ɛhia mo nyinaa.
ते मेरो परमेशर भी अपने तैस धनेरे मुताबिक ज़ैन महिमा सेइं यीशु मसीह मांए, तुश्शी हर अक ज़रूरत पूरी केरेलो।
20 Animuonyam nka yɛn Agya Onyankopɔn daa daa. Amen. (aiōn g165)
इश्शो परमेशर ते बाजी एरी महिमा हमेशा भोती राए। आमीन। (aiōn g165)
21 Mekyea ahotefoɔ no wɔ Kristo Yesu mu. Anuanom a wɔne me wɔ ha no nso kyea mo.
हर अक पवित्र मैन्हु ज़ै यीशु मसीह मांए तैस जो नमस्कार ज़ोथ। ज़ै ढ्ला मीं साथीए तुसन नमस्कार ज़ोते।
22 Ahotefoɔ no nyinaa kyea mo; ne titire no, Ɔhempɔn Kaesare fiefoɔ.
सब पवित्र लोकन, खास केरतां ज़ैना महाराज़ेरे घरानेरेन तुसन नमस्कार ज़ोतन।
23 Awurade Yesu Kristo adom nka mo nyinaa.
इश्शे प्रभु यीशु मसीहेरो अनुग्रह तुश्शी आत्माई सेइं साथी राए।

< Filipifoɔ 4 >