< 4 Mose 34 >
1 Awurade ka kyerɛɛ Mose sɛ,
Ítem, Jehová habló a Moisés, diciendo:
2 “Ka kyerɛ Israelfoɔ no sɛ, ‘Sɛ mobɛduru Kanaan asase no so a, asase a mede rema mo sɛ mo ankasa asase no a, sɛi na mo ahyeɛ bɛyɛ:
Manda a los hijos de Israel, y díles: Cuando hubiereis entrado en la tierra de Canaán, es a saber, la tierra que os ha de caer en heredad, la tierra de Canaán por sus términos,
3 “‘Asase no anafoɔ fam no bɛyɛ Sin ɛserɛ so a ɛda Edom ano. Anafoɔ hyeɛ no ano bɛfiri Nkyene Ɛpo no.
Tendréis el lado del mediodía desde el desierto de Zin hasta los términos de Edom; y seros ha el término del mediodía el cabo del mar de la sal hacia el oriente.
4 Ɛbɛtoa so akɔtra Akrabbim wɔ anafoɔ hɔ a ɛrekɔ Sin no. Nʼanafoɔ pa ara no bɛyɛ Kades-Barnea, na ɛfiri hɔ akɔsi Hasarada de akɔwie Asmon.
Y este término os irá rodeando desde el mediodía a la subida de Acrabim, y pasará hasta Zin: y sus salidas serán del mediodía a Cádes-barne: y saldrá a Ahazar-adar, y pasará hasta Asemona.
5 Ɛfiri Asmon a, ɛhyeɛ no bɛkɔ ara akɔsi Misraim asuwa no mu na ano akɔpem Po Kɛseɛ no ano.
Y rodeará este término desde Asemona hasta el arroyo de Egipto, y sus salidas serán al occidente.
6 Mo hyeɛ a ɛwɔ atɔeɛ no bɛyɛ Po Kɛseɛ a ɛda hɔ no.
Y el término occidental os será la gran mar, este término os será el término occidental.
7 Mo hyeɛ a ɛda atifi no bɛfiti aseɛ wɔ Po Kɛseɛ no ano, na atoa so akɔ apueeɛ fam akɔsi bepɔ Hor,
Y el término del norte os será este: desde la gran mar os señalaréis el monte de Hor:
8 de akɔ Lebo Hamat na akɔ Sedad
Del monte de Hor señalaréis a la entrada de Emat; y serán las salidas de aquel término a Sedada:
9 ne Sifron akɔ Hasar-Enan.
Y saldrá este término a Zefrona, y serán sus salidas a Hazar-enán: este os será el término del norte.
10 Apueeɛ hyeɛ no bɛfiri Hasar-Enan anafoɔ akɔ Sefam
Y por término al oriente os señalaréis desde Hazar-enán hasta Sefama.
11 akɔsi Ribla wɔ Ain apueeɛ fam. Ɛfiri hɔ a, ɛbɛkɔ akɔpem Kineret ɛpo no wɔ apueeɛ fam,
Y descenderá este término de Sefama a Reblata al oriente de Ain, y descenderá este término, y llegará a la costa de la mar de Ceneret al oriente:
12 na asiane afiri Asubɔnten Yordan, na akɔpem Nkyene Ɛpo no. “‘Sɛdeɛ mo asase ahyeɛ teɛ nie.’”
Y descenderá este término al Jordán, y serán sus salidas al mar de la sal: esta os será la tierra por sus términos al derredor.
13 Afei Mose ka kyerɛɛ Israelfoɔ no sɛ, “Yei ne asase a mobɛbɔ so ntonto akyekyɛ afa no. Awurade ahyɛ sɛ mmusua nkron ne fa a aka no na wɔbɛkyekyɛ mu afa.
Y mandó Moisés a los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que heredaréis por suerte, la cual mandó Jehová que diese a las nueve tribus y a la media tribu.
14 Ruben ne Gad mmusuakuo no ne Manase abusua fa no deɛ, wɔama wɔn asase no bi
Porque la tribu de los hijos de Rubén por las casas de sus padres, y la tribu de los hijos de Gad por las casas de sus padres, y la media tribu de Manasés han tomado su herencia.
15 wɔ Yordan apueeɛ fam a ɛne Yeriko di nhwɛanimu no.”
Dos tribus y media tomaron su heredad de esta parte del Jordán de Jericó al oriente, al nacimiento del sol.
16 Awurade ka kyerɛɛ Mose sɛ,
Y habló Jehová a Moisés, diciendo:
17 “Nnipa a wɔn edin didi so yi na mayi wɔn sɛ wɔnkyekyɛ asase no mu: ɔsɔfoɔ Eleasa, Nun babarima Yosua.
Estos son los nombres de los varones que tomarán la posesión de la tierra para vosotros: Eleazar el sacerdote, y Josué hijo de Nun.
18 Yi abusua biara mu ɔpanin baako na ɔmmoa wɔn nni saa dwuma yi.
Y tomaréis de cada tribu un príncipe para tomar la posesión de la tierra.
19 “Wɔn edin na ɛdidi soɔ yi: “Yuda abusuakuo ntuanoni, Yefune babarima Kaleb;
Y estos son los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb hijo de Jefone.
20 Simeon abusuakuo ntuanoni, Amihud babarima Semuel;
Y de la tribu de los hijos de Simeón, Samuel hijo de Ammiud.
21 Benyamin abusuakuo ntuanoni, Kislon babarima Elidad;
De la tribu de Ben-jamín, Elidad hijo de Caselón.
22 Dan abusuakuo ntuanoni, Yogli babarima Buki;
Y de la tribu de los hijos de Dan, el príncipe Bocci hijo de Jogli.
23 Yosef babarima Manase abusuakuo ntuanoni, Efod babarima Haniel;
De los hijos de José, de la tribu de los hijos de Manasés, el príncipe Haniel hijo de Efod.
24 Yosef babarima Efraim abusuakuo ntuanoni, Siftan babarima Kemuel;
Y de la tribu de los hijos de Efraím, el príncipe Camuel hijo de Seftán.
25 Parknak babarima Elisafan, Sebulon abusuakuo ntuanoni;
Y de la tribu de los hijos de Zabulón, el príncipe Elisafán hijo de Farnac.
26 Asan babarima Paltiel, Isakar abusuakuo ntuanoni;
Y de la tribu de los hijos de Isacar, el príncipe Paltiel hijo de Ozán.
27 Selomi babarima Ahihud, Aser abusuakuo ntuanoni;
Y de la tribu de los hijos de Aser, el príncipe Ahiud hijo de Salomi.
28 Amihud babarima Pedahel, Naftali abusuakuo ntuanoni.”
Y de la tribu de los hijos de Neftalí, el príncipe Fedael hijo de Ammiud.
29 Saa nnipa yi na Awurade yii wɔn sɛ wɔnhwɛ nkyekyɛ Kanaan asase no mu mma Israelfoɔ no.
Estos son a los que mandó Jehová que hiciesen heredar la tierra a los hijos de Israel en la tierra de Canaán.