< 4 Mose 34 >

1 Awurade ka kyerɛɛ Mose sɛ,
Yahvé habló a Moisés, diciendo:
2 “Ka kyerɛ Israelfoɔ no sɛ, ‘Sɛ mobɛduru Kanaan asase no so a, asase a mede rema mo sɛ mo ankasa asase no a, sɛi na mo ahyeɛ bɛyɛ:
“Manda a los hijos de Israel y diles: ‘Cuando lleguéis a la tierra de Canaán (ésta es la tierra que os corresponderá en herencia, la tierra de Canaán según sus límites),
3 “‘Asase no anafoɔ fam no bɛyɛ Sin ɛserɛ so a ɛda Edom ano. Anafoɔ hyeɛ no ano bɛfiri Nkyene Ɛpo no.
vuestro límite sur será desde el desierto de Zin a lo largo del lado de Edom, y vuestro límite sur será desde el extremo del Mar Salado hacia el este.
4 Ɛbɛtoa so akɔtra Akrabbim wɔ anafoɔ hɔ a ɛrekɔ Sin no. Nʼanafoɔ pa ara no bɛyɛ Kades-Barnea, na ɛfiri hɔ akɔsi Hasarada de akɔwie Asmon.
Tu frontera girará hacia el sur de la subida de Acrabim, y pasará por Zin; y pasará por el sur de Cades Barnea; y de allí irá a Hasar Adar, y pasará por Asmón.
5 Ɛfiri Asmon a, ɛhyeɛ no bɛkɔ ara akɔsi Misraim asuwa no mu na ano akɔpem Po Kɛseɛ no ano.
La frontera girará desde Asmón hasta el arroyo de Egipto, y terminará en el mar.
6 Mo hyeɛ a ɛwɔ atɔeɛ no bɛyɛ Po Kɛseɛ a ɛda hɔ no.
“‘Para la frontera occidental, tendrás el gran mar y su frontera. Esta será tu frontera occidental.
7 Mo hyeɛ a ɛda atifi no bɛfiti aseɛ wɔ Po Kɛseɛ no ano, na atoa so akɔ apueeɛ fam akɔsi bepɔ Hor,
“‘Esta será vuestra frontera del norte: desde el gran mar os marcaréis el monte Hor.
8 de akɔ Lebo Hamat na akɔ Sedad
Desde el monte Hor marcaréis hasta la entrada de Hamat, y la frontera pasará por Zedad.
9 ne Sifron akɔ Hasar-Enan.
Luego la frontera irá hasta Zifrón, y terminará en Hazar Enán. Esta será vuestra frontera norte.
10 Apueeɛ hyeɛ no bɛfiri Hasar-Enan anafoɔ akɔ Sefam
“‘Marcarás tu frontera oriental desde Hazar Enán hasta Sefam.
11 akɔsi Ribla wɔ Ain apueeɛ fam. Ɛfiri hɔ a, ɛbɛkɔ akɔpem Kineret ɛpo no wɔ apueeɛ fam,
La frontera bajará desde Sefam hasta Ribla, al lado oriental de Ain. La frontera descenderá y llegará hasta el lado del mar de Cineret, hacia el este.
12 na asiane afiri Asubɔnten Yordan, na akɔpem Nkyene Ɛpo no. “‘Sɛdeɛ mo asase ahyeɛ teɛ nie.’”
La frontera bajará hasta el Jordán y terminará en el Mar Salado. Esta será tu tierra según sus límites alrededor”.
13 Afei Mose ka kyerɛɛ Israelfoɔ no sɛ, “Yei ne asase a mobɛbɔ so ntonto akyekyɛ afa no. Awurade ahyɛ sɛ mmusua nkron ne fa a aka no na wɔbɛkyekyɛ mu afa.
Moisés ordenó a los hijos de Israel diciendo: “Esta es la tierra que heredaréis por sorteo, que Yahvé ha ordenado dar a las nueve tribus y a la media tribu;
14 Ruben ne Gad mmusuakuo no ne Manase abusua fa no deɛ, wɔama wɔn asase no bi
porque la tribu de los hijos de Rubén según las casas de sus padres, la tribu de los hijos de Gad según las casas de sus padres y la media tribu de Manasés han recibido su herencia.
15 wɔ Yordan apueeɛ fam a ɛne Yeriko di nhwɛanimu no.”
Las dos tribus y la media tribu han recibido su herencia al otro lado del Jordán, en Jericó, hacia el este, hacia la salida del sol.”
16 Awurade ka kyerɛɛ Mose sɛ,
Yahvé habló a Moisés diciendo:
17 “Nnipa a wɔn edin didi so yi na mayi wɔn sɛ wɔnkyekyɛ asase no mu: ɔsɔfoɔ Eleasa, Nun babarima Yosua.
“Estos son los nombres de los hombres que te repartirán la tierra en herencia El sacerdote Eleazar y Josué, hijo de Nun.
18 Yi abusua biara mu ɔpanin baako na ɔmmoa wɔn nni saa dwuma yi.
Tomarás un príncipe de cada tribu para repartir la tierra en herencia.
19 “Wɔn edin na ɛdidi soɔ yi: “Yuda abusuakuo ntuanoni, Yefune babarima Kaleb;
Estos son los nombres de los hombres: De la tribu de Judá, Caleb hijo de Jefone.
20 Simeon abusuakuo ntuanoni, Amihud babarima Semuel;
De la tribu de los hijos de Simeón, Semuel hijo de Amiud.
21 Benyamin abusuakuo ntuanoni, Kislon babarima Elidad;
De la tribu de Benjamín, Elidad hijo de Quislón.
22 Dan abusuakuo ntuanoni, Yogli babarima Buki;
De la tribu de los hijos de Dan, un príncipe, Buqui hijo de Jogli.
23 Yosef babarima Manase abusuakuo ntuanoni, Efod babarima Haniel;
De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, un príncipe, Haniel hijo de Efod.
24 Yosef babarima Efraim abusuakuo ntuanoni, Siftan babarima Kemuel;
De la tribu de los hijos de Efraín, un príncipe, Kemuel hijo de Siftán.
25 Parknak babarima Elisafan, Sebulon abusuakuo ntuanoni;
De la tribu de los hijos de Zabulón, un príncipe: Elizafán, hijo de Parnac.
26 Asan babarima Paltiel, Isakar abusuakuo ntuanoni;
De la tribu de los hijos de Isacar, un príncipe: Paltiel, hijo de Azán.
27 Selomi babarima Ahihud, Aser abusuakuo ntuanoni;
De la tribu de los hijos de Aser, un príncipe: Ahiud, hijo de Selomi.
28 Amihud babarima Pedahel, Naftali abusuakuo ntuanoni.”
De la tribu de los hijos de Neftalí un príncipe, Pedael hijo de Amiud”.
29 Saa nnipa yi na Awurade yii wɔn sɛ wɔnhwɛ nkyekyɛ Kanaan asase no mu mma Israelfoɔ no.
Estos son los que Yahvé mandó a repartir la herencia a los hijos de Israel en la tierra de Canaán.

< 4 Mose 34 >