< 4 Mose 34 >

1 Awurade ka kyerɛɛ Mose sɛ,
Then the LORD said to Moses,
2 “Ka kyerɛ Israelfoɔ no sɛ, ‘Sɛ mobɛduru Kanaan asase no so a, asase a mede rema mo sɛ mo ankasa asase no a, sɛi na mo ahyeɛ bɛyɛ:
“Command the Israelites and say to them: When you enter the land of Canaan, it will be allotted to you as an inheritance with these boundaries:
3 “‘Asase no anafoɔ fam no bɛyɛ Sin ɛserɛ so a ɛda Edom ano. Anafoɔ hyeɛ no ano bɛfiri Nkyene Ɛpo no.
Your southern border will extend from the Wilderness of Zin along the border of Edom. On the east, your southern border will run from the end of the Salt Sea,
4 Ɛbɛtoa so akɔtra Akrabbim wɔ anafoɔ hɔ a ɛrekɔ Sin no. Nʼanafoɔ pa ara no bɛyɛ Kades-Barnea, na ɛfiri hɔ akɔsi Hasarada de akɔwie Asmon.
cross south of the Ascent of Akrabbim, continue to Zin, and go south of Kadesh-barnea. Then it will go on to Hazar-addar and proceed to Azmon,
5 Ɛfiri Asmon a, ɛhyeɛ no bɛkɔ ara akɔsi Misraim asuwa no mu na ano akɔpem Po Kɛseɛ no ano.
where it will turn from Azmon, join the Brook of Egypt, and end at the Sea.
6 Mo hyeɛ a ɛwɔ atɔeɛ no bɛyɛ Po Kɛseɛ a ɛda hɔ no.
Your western border will be the coastline of the Great Sea; this will be your boundary on the west.
7 Mo hyeɛ a ɛda atifi no bɛfiti aseɛ wɔ Po Kɛseɛ no ano, na atoa so akɔ apueeɛ fam akɔsi bepɔ Hor,
Your northern border will run from the Great Sea directly to Mount Hor,
8 de akɔ Lebo Hamat na akɔ Sedad
and from Mount Hor to Lebo-hamath, then extend to Zedad,
9 ne Sifron akɔ Hasar-Enan.
continue to Ziphron, and end at Hazar-enan. This will be your boundary on the north.
10 Apueeɛ hyeɛ no bɛfiri Hasar-Enan anafoɔ akɔ Sefam
And your eastern border will run straight from Hazar-enan to Shepham,
11 akɔsi Ribla wɔ Ain apueeɛ fam. Ɛfiri hɔ a, ɛbɛkɔ akɔpem Kineret ɛpo no wɔ apueeɛ fam,
then go down from Shepham to Riblah on the east side of Ain and continue along the slopes east of the Sea of Chinnereth.
12 na asiane afiri Asubɔnten Yordan, na akɔpem Nkyene Ɛpo no. “‘Sɛdeɛ mo asase ahyeɛ teɛ nie.’”
Then the border will go down along the Jordan and end at the Salt Sea. This will be your land, defined by its borders on all sides.”
13 Afei Mose ka kyerɛɛ Israelfoɔ no sɛ, “Yei ne asase a mobɛbɔ so ntonto akyekyɛ afa no. Awurade ahyɛ sɛ mmusua nkron ne fa a aka no na wɔbɛkyekyɛ mu afa.
So Moses commanded the Israelites, “Apportion this land by lot as an inheritance. The LORD has commanded that it be given to the nine and a half tribes.
14 Ruben ne Gad mmusuakuo no ne Manase abusua fa no deɛ, wɔama wɔn asase no bi
For the tribes of the Reubenites and Gadites, along with the half-tribe of Manasseh, have already received their inheritance.
15 wɔ Yordan apueeɛ fam a ɛne Yeriko di nhwɛanimu no.”
These two and a half tribes have received their inheritance across the Jordan from Jericho, toward the sunrise.”
16 Awurade ka kyerɛɛ Mose sɛ,
Then the LORD said to Moses,
17 “Nnipa a wɔn edin didi so yi na mayi wɔn sɛ wɔnkyekyɛ asase no mu: ɔsɔfoɔ Eleasa, Nun babarima Yosua.
“These are the names of the men who are to assign the land as an inheritance for you: Eleazar the priest and Joshua son of Nun.
18 Yi abusua biara mu ɔpanin baako na ɔmmoa wɔn nni saa dwuma yi.
Appoint one leader from each tribe to distribute the land.
19 “Wɔn edin na ɛdidi soɔ yi: “Yuda abusuakuo ntuanoni, Yefune babarima Kaleb;
These are their names: Caleb son of Jephunneh from the tribe of Judah;
20 Simeon abusuakuo ntuanoni, Amihud babarima Semuel;
Shemuel son of Ammihud from the tribe of Simeon;
21 Benyamin abusuakuo ntuanoni, Kislon babarima Elidad;
Elidad son of Chislon from the tribe of Benjamin;
22 Dan abusuakuo ntuanoni, Yogli babarima Buki;
Bukki son of Jogli, a leader from the tribe of Dan;
23 Yosef babarima Manase abusuakuo ntuanoni, Efod babarima Haniel;
Hanniel son of Ephod, a leader from the tribe of Manasseh son of Joseph;
24 Yosef babarima Efraim abusuakuo ntuanoni, Siftan babarima Kemuel;
Kemuel son of Shiphtan, a leader from the tribe of Ephraim;
25 Parknak babarima Elisafan, Sebulon abusuakuo ntuanoni;
Eli-zaphan son of Parnach, a leader from the tribe of Zebulun;
26 Asan babarima Paltiel, Isakar abusuakuo ntuanoni;
Paltiel son of Azzan, a leader from the tribe of Issachar;
27 Selomi babarima Ahihud, Aser abusuakuo ntuanoni;
Ahihud son of Shelomi, a leader from the tribe of Asher;
28 Amihud babarima Pedahel, Naftali abusuakuo ntuanoni.”
and Pedahel son of Ammihud, a leader from the tribe of Naphtali.”
29 Saa nnipa yi na Awurade yii wɔn sɛ wɔnhwɛ nkyekyɛ Kanaan asase no mu mma Israelfoɔ no.
These are the ones whom the LORD commanded to apportion the inheritance to the Israelites in the land of Canaan.

< 4 Mose 34 >