< Nehemia 7 >
1 Wɔwiee ɔfasuo no, na mesisii apono no wieeɛ no akyi, wɔyiyii apono no anohwɛfoɔ, nnwomtofoɔ ne Lewifoɔ.
Postquam autem ædificatus est murus, et posui valvas, et recensui ianitores, et cantores, et Levitas:
2 Meyii me nuabarima Hanani sɛ ɔne Hanania nni Yerusalem so. Na Hanania yɛ ɔsahene a ɔhwɛ aban no so, na ɔyɛ ɔnokwafoɔ a ɔsuro Onyame sene afoforɔ bebree.
præcepi Hanani fratri meo, et Hananiæ principi domus de Ierusalem (ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur)
3 Meka kyerɛɛ wɔn sɛ, “Adekyeeɛ mu, sɛ ahuhuro ba a, mommma apono no ano nna hɔ. Na sɛ aponoanohwɛfoɔ wɔ adwuma mu koraa a, montoto mu, na mommram no. Monyi wɔn a wɔtete Yerusalem no bi, na wɔnnwɛn a obiara ba ne ɛberɛ a wɔahyɛ ama no no pɛpɛɛpɛ. Ebi bɛwɛn wɔ awɛneeɛ hɔ, na ebi nso awɛn wɔ wɔn ankasa afie anim.”
et dixi eis: Non aperiantur portæ Ierusalem usque ad calorem solis. Cumque adhuc assisterent, clausæ portæ sunt, et oppilatæ: et posui custodes de habitatoribus Ierusalem, singulos per vices suas, et unumquemque contra domum suam.
4 Saa ɛberɛ no na kuropɔn no so, na emu da hɔ, nanso na nnipa no nnɔɔso. Afie kakra bi na na ɛsisi kuropɔn no mu.
Civitas autem erat lata nimis et grandis, et populus parvus in medio eius, et non erant domus ædificatæ.
5 Na me Onyankopɔn maa me adwene sɛ memfrɛ kuropɔn no mu ntuanofoɔ ne ɔmanfoɔ no nyinaa nhyia, na wɔntwerɛ wɔn din. Na mahunu nnipa a wɔdii ɛkan sane baa Yuda no abusuadua nwoma. Nsɛm a na wɔatwerɛ agu mu nie:
Deus autem dedit in corde meo, et congregavi optimates, et magistratus, et vulgus, ut recenserem eos: et inveni librum census eorum, qui ascenderant primum, et inventum est scriptum in eo.
6 Yeinom ne Yudafoɔ a wɔtwaa wɔn asuo kɔɔ amantam bi so, na wɔfirii nnommumfa mu sane baa Yerusalem ne Yuda nkuro afoforɔ so. Ɔhene Nebukadnessar na ɔtwaa wɔn asuo kɔɔ Babilonia.
Isti filii provinciæ, qui ascenderunt de captivitate migrantium, quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis, et reversi sunt in Ierusalem, et in Iudæam, unusquisque in civitatem suam.
7 Wɔn ntuanofoɔ yɛ Serubabel, Yesua, Nehemia, Asaria, Raamia, Nahamani, Mordekai, Bilsan, Misperet, Bigwai, Nehum ne Baana. Israelfoɔ dodoɔ a wɔfiri asutwa mu baeɛ no nie:
Qui venerunt cum Zorobabel, Iosue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochæus, Belsam, Mespharath, Begoai, Nahum, Baana. Numerus virorum populi Israel:
8 Abusuafoɔ dodoɔ nie: Paros 2,172
Filii Pharos, duo millia centum septuaginta duo:
Filii Saphatia, trecenti septuaginta duo:
Filii Area, sexcenti quinquaginta duo:
11 Pahat-Moab (Yesua ne Yoab asefoɔ) 2,818
Filii Phahathmoab filiorum Iosue et Ioab, duo millia octingenti decem et octo:
Filii Ælam, mille ducenti quinquagintaquattuor:
Filii Zethua, octingenti quadragintaquinque:
Filii Zachai, septingenti sexaginta:
Filii Bannui, sexcenti quadragintaocto:
Filii Bebai, sexcenti vigintiocto:
Filii Azgad, duo millia trecenti vigintiduo:
Filii Adonicam, sexcenti sexagintaseptem:
Filii Beguai, duo millia sexagintaseptem:
Filii Adin, sexcenti quinquagintaquinque:
21 Ater (Hesekia asefoɔ) 98
Filii Ater, filii Hezeciæ, nonagintaocto:
Filii Hasem, trecenti vigintiocto:
Filii Besai, trecenti vigintiquattuor:
Filii Hareph, centum duodecim:
Filii Gabaon, nonagintaquinque:
26 Mmarima a wɔfiri Betlehem ne Netofa 188
Filii Bethlehem, et Netupha, centum octogintaocto.
Viri Anathoth, centum vigintiocto.
Viri Bethazmoth, quadragintaduo.
29 Kiriat-Yearim, Kefira ne Beerot 743
Viri Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadragintatres.
Viri Rama et Geba, sexcenti vigintiunus.
Viri Machmas, centum vigintiduo.
Viri Bethel et Hai, centum vigintitres.
Viri Nebo alterius, quinquagintaduo.
Viri Ælam alterius, mille ducenti quinquagintaquattuor.
Filii Harem, trecenti viginti.
Filii Iericho, trecenti quadragintaquinque.
Filii Lod Hadid et Ono, septingenti vigintiunus.
Filii Senaa, tria millia nongenti triginta.
39 Yeinom ne asɔfoɔ a wɔfiri asutwa mu baeɛ: Yedaia (Yesua fie mufoɔ) asefoɔ 973
Sacerdotes: Filii Idaia in domo Iosue, nongenti septuagintatres.
Filii Emmer, mille quinquagintaduo.
Filii Phashur, mille ducenti quadragintaseptem.
Filii Arem, mille decem et septem. Levitæ:
43 Yeinom ne Lewifoɔ a wɔfiri asutwa mu baeɛ: Yesua (Kadmiel ne Hodewa fiefoɔ) asefoɔ 74
Filii Iosue et Cedmihel filiorum
44 Nnwontofoɔ: Asaf asefoɔ 148
Oduiæ, septuagintaquattuor. Cantores:
45 Asɔredan Aponoanohwɛfoɔ: Salum, Ater, Talmon asefoɔ, Akub, Hatita ne Sobai asefoɔ 138
Filii Asaph, centum quadragintaocto.
46 Asɔredan mu asomfoɔ: Siha, Hasufa, Tabaot asefoɔ,
Ianitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: centum trigintaocto.
47 Keros, Siaha, Padon asefoɔ,
Nathinæi: filii Soha, filii Hasupha, filii Tebbaoth,
48 Lebana, Hagaba, Salmai asefoɔ,
filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon, filii Lebana, filii Hagaba, filii Selmai,
49 Hanan, Gidel, Gahar asefoɔ,
filii Hanan, filii Geddel, filii Gaher,
50 Reaia, Resin, Nekoda asefoɔ,
filii Raaia, filii Rasin, filii Necoda,
51 Gasam, Usa, Paseah asefoɔ,
filii Gezem, filii Aza, filii Phasea,
52 Besai, Meunim, Nefusim asefoɔ,
filii Besai, filii Munim, filii Nephussim,
53 Bakbuk, Hakufa, Harhur asefoɔ,
filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
54 Baslut, Mehida, Harsa asefoɔ,
filii Besloth, filii Mahida, filii Harsa,
55 Barkos, Sisera, Tema asefoɔ,
filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
56 Nesia ne Hatifa asefoɔ
filii Nasia, filii Hatipha,
57 Ɔhene Salomo asefoɔ asomfoɔ a wɔfiri asutwa mu baeɛ no nie: Sotai, Soferet, Perida asefoɔ,
filii servorum Salomonis, filii Sothai, filii Sophereth, filii Pharida,
58 Yaala, Darkon, Gidel asefoɔ,
filii Iahala, filii Darcon, filii Ieddel,
59 Sefatia, Hatil, Pokeret-Hasebaim ne Ami asefoɔ,
filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erat ortus ex Sabaim, filio Amon.
60 Asɔredan mu asomfoɔ ne Salomo asomfoɔ asefoɔ no nyinaa na wɔn dodoɔ yɛ 392
Omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonagintaduo.
61 Ekuo foforɔ bi a saa ɛberɛ yi wɔfiri Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Adon ne Imer sane baa Yerusalem, nanso, wɔantumi ankyerɛ mu yie sɛ, wɔn anaa wɔn abusuafoɔ no ase firi Israel:
Hi sunt autem, qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon, et Emmer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum, et semen suum, utrum ex Israel essent.
62 Delaia, Tobia ne Nekoda asefoɔ no ka saa kuo yi ho, na wɔn dodoɔ yɛ 642
Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quadragintaduo.
63 Asɔfoɔ baasa a wɔn din de Habaia, Hakos ne Barsilai asefoɔ nso baa Yerusalem. (Na saa Barsilai yi aware Barsilai a ɔfiri Gilead mmammaa no baako ama wafa ɔbaa no abusua din.)
Et de Sacerdotibus, filii Habia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis uxorem: et vocatus est nomine eorum.
64 Nanso, na wɔayera wɔn abusuadua nwoma no enti wɔamma wɔn ho ɛkwan amma wɔansom sɛ asɔfoɔ.
Hi quæsierunt scripturam suam in censu, et non invenerunt: et eiecti sunt de sacerdotio.
65 Na amrado no mma ɛkwan mma wɔnnni afɔrebɔ nnuane mu kyɛfa mpo, gye sɛ ɔsɔfoɔ bi de ntonto kronkron bɔ a wɔfrɛ no Urim ne Tumim akyerɛ wɔn gyinabea wɔ saa asɛm yi ho.
Dixitque Athersatha eis ut non manducarent de Sanctis sanctorum, donec staret Sacerdos doctus et eruditus.
66 Enti nnipa a wɔsane baa Yuda no nyinaa dodoɔ yɛ,
Omnis multitudo quasi vir unus quadragintaduo millia trecenti sexaginta,
67 a ɛno akyi, asomfoɔ a wɔyɛ mmaa ne mmarima a ɛmu yɛ nnwomtofoɔ.
absque servis et ancillis eorum, qui erant septem millia trecenti trigintaseptem, et inter eos cantores, et cantatrices, ducenti quadragintaquinque.
68 Wɔde apɔnkɔ ahanson ne aduasa nsia mfunumpɔnkɔ ahanu ne aduanan enum.
Equi eorum, septingenti trigintasex: muli eorum, ducenti quadragintaquinque:
69 Nyoma ahanan ne aduasa enum ne mfunumu mpem nsia ahanson ne aduonu.
cameli eorum, quadringenti trigintaquinque: asini, sex millia septingenti viginti.
70 Abusua no bi ntuanofoɔ maa dwumadie no ho akyɛdeɛ. Amrado no too sikakorabea no mu sikakɔkɔɔ pranpran apem, sikakɔkɔɔ atam aduonum ne asɔfotadeɛ ahanum ne aduasa.
Nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus. Athersatha dedit in thesaurum auri drachmas mille, phialas quinquaginta, tunicas sacerdotales quingentas triginta.
71 Ntuanofoɔ no bi ka bɔɔ mu, too sikakorabea no mu sikakɔkɔɔ pranpran ɔpeduonu, na ebinom nso maa dwetɛ nsania kilogram mpem mmienu ahanu ne aduonu de boaa adwuma no.
Et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia ducentas.
72 Nnipa a wɔaka no nso maa sikakɔkɔɔ pranpran ɔpeduonu ne dwetɛ bɛyɛ kilogram mpem ne ahanu ne asɔfotadeɛ aduosia nson.
Et quod dedit reliquus populus, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia, et tunicas sacerdotales sexagintaseptem.
73 Enti, asɔfoɔ, Lewifoɔ, aponoanohwɛfoɔ, nnwomtofoɔ, Asɔredan mu asomfoɔ ne nnipa no bi, ne Israelfoɔ a wɔaka nyinaa bɔɔ atenaseɛ wɔ wɔn ankasa nkuro so. Ɔbosome Tisri (bɛyɛ Ɛbɔ ne Ahinime ntam) mfimfini mu a Israelfoɔ akokɔ wɔn nkuro so no,
Habitaverunt autem Sacerdotes, et Levitæ, et ianitores, et cantores, et reliquum vulgus, et Nathinæi, et omnis Israel in civitatibus suis.