< Nehemia 7 >

1 Wɔwiee ɔfasuo no, na mesisii apono no wieeɛ no akyi, wɔyiyii apono no anohwɛfoɔ, nnwomtofoɔ ne Lewifoɔ.
A když byla dostavena zed, a zavěsil jsem vrata, a ustanoveni byli vrátní i zpěváci i Levítové,
2 Meyii me nuabarima Hanani sɛ ɔne Hanania nni Yerusalem so. Na Hanania yɛ ɔsahene a ɔhwɛ aban no so, na ɔyɛ ɔnokwafoɔ a ɔsuro Onyame sene afoforɔ bebree.
Poručil jsem Chananovi bratru svému, a Chananiášovi hejtmanu hradu Jeruzalémského, (proto že on byl muž věrný a bohabojný nad mnohé),
3 Meka kyerɛɛ wɔn sɛ, “Adekyeeɛ mu, sɛ ahuhuro ba a, mommma apono no ano nna hɔ. Na sɛ aponoanohwɛfoɔ wɔ adwuma mu koraa a, montoto mu, na mommram no. Monyi wɔn a wɔtete Yerusalem no bi, na wɔnnwɛn a obiara ba ne ɛberɛ a wɔahyɛ ama no no pɛpɛɛpɛ. Ebi bɛwɛn wɔ awɛneeɛ hɔ, na ebi nso awɛn wɔ wɔn ankasa afie anim.”
A řekl jsem jim: Nechť nebývají otvírány brány Jeruzalémské, až obejde slunce, a když ti, jenž tu stávají, zavrou brány, vy ohledejte. A tak postavil jsem stráž z obyvatelů Jeruzalémských, každého v stráži jeho, a každého naproti domu jeho.
4 Saa ɛberɛ no na kuropɔn no so, na emu da hɔ, nanso na nnipa no nnɔɔso. Afie kakra bi na na ɛsisi kuropɔn no mu.
Město pak to bylo široké a veliké, ale lidu málo v ohradě jeho, a domové nebyli vystaveni.
5 Na me Onyankopɔn maa me adwene sɛ memfrɛ kuropɔn no mu ntuanofoɔ ne ɔmanfoɔ no nyinaa nhyia, na wɔntwerɛ wɔn din. Na mahunu nnipa a wɔdii ɛkan sane baa Yuda no abusuadua nwoma. Nsɛm a na wɔatwerɛ agu mu nie:
Protož dal mi to Bůh můj v srdce mé, že jsem shromáždil přednější, a knížata i lid, aby byli vyčteni podlé pořádku rodů. I nalezl jsem knihu o rodu těch, kteříž se byli prvé přestěhovali, a našel jsem v ní napsáno:
6 Yeinom ne Yudafoɔ a wɔtwaa wɔn asuo kɔɔ amantam bi so, na wɔfirii nnommumfa mu sane baa Yerusalem ne Yuda nkuro afoforɔ so. Ɔhene Nebukadnessar na ɔtwaa wɔn asuo kɔɔ Babilonia.
Tito jsou lidé té krajiny, kteříž šli z zajetí a přestěhování toho, jakž je byl přestěhoval Nabuchodonozor král Babylonský, a navrátili se do Jeruzaléma a do Judstva, jeden každý do města svého.
7 Wɔn ntuanofoɔ yɛ Serubabel, Yesua, Nehemia, Asaria, Raamia, Nahamani, Mordekai, Bilsan, Misperet, Bigwai, Nehum ne Baana. Israelfoɔ dodoɔ a wɔfiri asutwa mu baeɛ no nie:
Kteříž přišli s Zorobábelem, s Jesua, s Nehemiášem, Azariášem, Raamiášem, Nachamanem, Mardocheem, Bilsanem, Misperetem, Bigvajem, Nechumem, Baanou, počet mužů z lidu Izraelského:
8 Abusuafoɔ dodoɔ nie: Paros 2,172
Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesát dva;
9 Sefatia 372
Synů Sefatiášových tři sta sedmdesát dva;
10 Arah 652
Synů Arachových šest set padesát dva;
11 Pahat-Moab (Yesua ne Yoab asefoɔ) 2,818
Synů Pachat Moábových, synů Jesua a Joábových, dva tisíce, osm set a osmnáct;
12 Elam 1,254
Synů Elamových tisíc, dvě stě padesát čtyři;
13 Satu 845
Synů Zattuových osm set čtyřidceti pět;
14 Sakai 760
Synů Zakkai sedm set a šedesát;
15 Bani 648
Synů Binnui šest set čtyřidceti osm;
16 Bebai 628
Synů Bebai šest set dvadceti osm;
17 Asgad 2,322
Synů Azgadových dva tisíce, tři sta dvamecítma;
18 Adonikam 667
Synů Adonikamových šest set šedesáte sedm;
19 Bigwai 2,067
Synů Bigvai dva tisíce, šedesáte sedm;
20 Adin 655
Synů Adinových šest set padesát pět;
21 Ater (Hesekia asefoɔ) 98
Synů Aterových z Ezechiáše devadesát osm;
22 Hasum 328
Synů Chasumových tři sta dvadceti osm;
23 Besai 324
Synů Bezai tři sta dvadceti čtyři;
24 Harif 112
Synů Charifových sto a dvanáct;
25 Gibar 95
Synů Gabaonitských devadesát pět;
26 Mmarima a wɔfiri Betlehem ne Netofa 188
Mužů Betlémských a Netofatských sto osmdesát osm;
27 Anatot 128
Mužů Anatotských sto dvadceti osm;
28 Bet-Asmawet 42
Mužů Betazmavetských čtyřidceti dva;
29 Kiriat-Yearim, Kefira ne Beerot 743
Mužů Kariatjeharimských, Kafirských a Berotských sedm set čtyřidceti a tři;
30 Rama ne Geba 621
Mužů Ráma a Gabaa šest set dvadceti jeden;
31 Mikmas 122
Mužů Michmas sto dvadceti dva;
32 Bet-El ne Ai 123
Mužů z Bethel a Hai sto dvadceti tři;
33 Nebo 52
Mužů z Nébo druhého padesáte dva;
34 Elam 1,254
Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesát čtyři;
35 Harim 320
Synů Charimových tři sta dvadceti;
36 Yeriko 345
Synů Jerecho tři sta čtyřidceti pět;
37 Lod, Hadid ne Ono 721
Synů Lodových, Chadidových a Onových sedm set dvadceti jeden;
38 Senaa 3,930
Synů Senaa tři tisíce, devět set a třidceti.
39 Yeinom ne asɔfoɔ a wɔfiri asutwa mu baeɛ: Yedaia (Yesua fie mufoɔ) asefoɔ 973
Kněží: Synů Jedaiášových z domu Jesua devět set sedmdesát tři;
40 Imer asefoɔ 1,052
Synů Immerových tisíc, padesát dva;
41 Pashur asefoɔ 1,247
Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm;
42 Harim asefoɔ 1,017
Synů Charimových tisíc a sedmnáct.
43 Yeinom ne Lewifoɔ a wɔfiri asutwa mu baeɛ: Yesua (Kadmiel ne Hodewa fiefoɔ) asefoɔ 74
Levítů: Synů Jesua a Kadmiele, synů Hodevášových sedmdesát čtyři.
44 Nnwontofoɔ: Asaf asefoɔ 148
Zpěváků: Synů Azafových sto čtyřidceti osm.
45 Asɔredan Aponoanohwɛfoɔ: Salum, Ater, Talmon asefoɔ, Akub, Hatita ne Sobai asefoɔ 138
Vrátných: Synů Sallumových, synů Aterových, synů Talmonových, synů Akkubových, synů Chatita, synů Sobai, sto třidceti osm.
46 Asɔredan mu asomfoɔ: Siha, Hasufa, Tabaot asefoɔ,
Netinejských: Synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
47 Keros, Siaha, Padon asefoɔ,
Synů Keros, synů Sia, synů Fadon,
48 Lebana, Hagaba, Salmai asefoɔ,
Synů Lebana, synů Chagaba, synů Salmai,
49 Hanan, Gidel, Gahar asefoɔ,
Synů Chanan, synů Giddel, synů Gachar,
50 Reaia, Resin, Nekoda asefoɔ,
Synů Reaia, synů Rezin, synů Nekoda,
51 Gasam, Usa, Paseah asefoɔ,
Synů Gazam, synů Uza, synů Paseach,
52 Besai, Meunim, Nefusim asefoɔ,
Synů Besai, synů Meunim, synů Nefisesim,
53 Bakbuk, Hakufa, Harhur asefoɔ,
Synů Bakbuk, synů Chakufa, synů Charchur,
54 Baslut, Mehida, Harsa asefoɔ,
Synů Bazlit, synů Mechida, synů Charsa,
55 Barkos, Sisera, Tema asefoɔ,
Synů Barkos, synů Sisera, synů Tamach,
56 Nesia ne Hatifa asefoɔ
Synů Neziach, synů Chatifa,
57 Ɔhene Salomo asefoɔ asomfoɔ a wɔfiri asutwa mu baeɛ no nie: Sotai, Soferet, Perida asefoɔ,
Synů služebníků Šalomounových, synů Sotai, synů Soferet, synů Ferida,
58 Yaala, Darkon, Gidel asefoɔ,
Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel,
59 Sefatia, Hatil, Pokeret-Hasebaim ne Ami asefoɔ,
Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Amon,
60 Asɔredan mu asomfoɔ ne Salomo asomfoɔ asefoɔ no nyinaa na wɔn dodoɔ yɛ 392
Všech Netinejských a synů služebníků Šalomounových tři sta devadesát dva.
61 Ekuo foforɔ bi a saa ɛberɛ yi wɔfiri Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Adon ne Imer sane baa Yerusalem, nanso, wɔantumi ankyerɛ mu yie sɛ, wɔn anaa wɔn abusuafoɔ no ase firi Israel:
Tito také byli, kteříž vyšli z Telmelach a Telcharsa: Cherub, Addon a Immer. Ale nemohli prokázati rodu otců svých a semene svého, že by z Izraele byli.
62 Delaia, Tobia ne Nekoda asefoɔ no ka saa kuo yi ho, na wɔn dodoɔ yɛ 642
Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set čtyřidceti dva.
63 Asɔfoɔ baasa a wɔn din de Habaia, Hakos ne Barsilai asefoɔ nso baa Yerusalem. (Na saa Barsilai yi aware Barsilai a ɔfiri Gilead mmammaa no baako ama wafa ɔbaa no abusua din.)
A z kněží: Synové Chabaiášovi, synové Kózovi, synové Barzillai toho, kterýž pojav sobě z dcer Barzillai Galádského manželku, nazván jest jménem jejich.
64 Nanso, na wɔayera wɔn abusuadua nwoma no enti wɔamma wɔn ho ɛkwan amma wɔansom sɛ asɔfoɔ.
Ti vyhledávali jeden každý zapsání o sobě, chtíce prokázati rod svůj, ale nenašlo se. A protož zbaveni jsou kněžství.
65 Na amrado no mma ɛkwan mma wɔnnni afɔrebɔ nnuane mu kyɛfa mpo, gye sɛ ɔsɔfoɔ bi de ntonto kronkron bɔ a wɔfrɛ no Urim ne Tumim akyerɛ wɔn gyinabea wɔ saa asɛm yi ho.
A zapověděl jim Tirsata, aby nejedli z věcí svatosvatých, dokudž by nestál kněz s urim a tumim.
66 Enti nnipa a wɔsane baa Yuda no nyinaa dodoɔ yɛ,
Všeho toho shromáždění pospolu čtyřidceti a dva tisíce, tři sta a šedesát,
67 a ɛno akyi, asomfoɔ a wɔyɛ mmaa ne mmarima a ɛmu yɛ nnwomtofoɔ.
Kromě služebníků jejich a děvek jejich, jichž bylo sedm tisíc, tři sta třidceti sedm. A mezi nimi bylo zpěváků a zpěvakyní dvě stě čtyřidceti pět.
68 Wɔde apɔnkɔ ahanson ne aduasa nsia mfunumpɔnkɔ ahanu ne aduanan enum.
Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět,
69 Nyoma ahanan ne aduasa enum ne mfunumu mpem nsia ahanson ne aduonu.
Velbloudů čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
70 Abusua no bi ntuanofoɔ maa dwumadie no ho akyɛdeɛ. Amrado no too sikakorabea no mu sikakɔkɔɔ pranpran apem, sikakɔkɔɔ atam aduonum ne asɔfotadeɛ ahanum ne aduasa.
Tehdy někteří z knížat čeledí otcovských dávali ku potřebám. Tirsata dal na poklad tisíc drachem zlata, bání padesát, sukní kněžských pět set a třidceti.
71 Ntuanofoɔ no bi ka bɔɔ mu, too sikakorabea no mu sikakɔkɔɔ pranpran ɔpeduonu, na ebinom nso maa dwetɛ nsania kilogram mpem mmienu ahanu ne aduonu de boaa adwuma no.
Knížata také čeledí otcovských dali na poklad ku potřebám dvadceti tisíc drachem zlata, a stříbra liber dva tisíce a dvě stě.
72 Nnipa a wɔaka no nso maa sikakɔkɔɔ pranpran ɔpeduonu ne dwetɛ bɛyɛ kilogram mpem ne ahanu ne asɔfotadeɛ aduosia nson.
Což pak dali jiní z lidu, bylo zlata dvadcet tisíc drachem, a stříbra dva tisíce liber, a sukní kněžských šedesát sedm.
73 Enti, asɔfoɔ, Lewifoɔ, aponoanohwɛfoɔ, nnwomtofoɔ, Asɔredan mu asomfoɔ ne nnipa no bi, ne Israelfoɔ a wɔaka nyinaa bɔɔ atenaseɛ wɔ wɔn ankasa nkuro so. Ɔbosome Tisri (bɛyɛ Ɛbɔ ne Ahinime ntam) mfimfini mu a Israelfoɔ akokɔ wɔn nkuro so no,
A tak osadili se kněží a Levítové, a vrátní i zpěváci, lid a Netinejští, i všecken Izrael v městech svých. I nastal měsíc sedmý, a synové Izraelští byli v městech svých.

< Nehemia 7 >