< Kwadwom 3 >
1 Mene ɔbarima a mahunu amane wɔ nʼabufuo abaa ano.
Ngiyindodaebone inhlupheko ngentonga yolaka lwayo.
2 Wapam me afiri ne ho ama manante sum mu na ɛnyɛ hann mu;
Ingikhokhele yangihambisa emnyameni kodwa hatshi ekukhanyeni.
3 Ampa ara wama nsa so atia me mpɛn bebree, ɛda mu nyinaa.
Isibili iphenduke yamelana lami; iphendule isandla sayo imelene lami usuku lonke.
4 Wama me wedeɛ ne me nam anyini Na wabubu me nnompe.
Igugisile inyama yami lesikhumba sami; yephulile amathambo ami.
5 Waka me ahyɛ mu, ɔde nwononwono ne ahokyere atwa me ho ahyia.
Yakhile imelene lami, yangihanqa ngenyongo lobunzima.
6 Wama matena esum mu sɛ wɔn a wɔawuwu dada no.
Ingihlalise endaweni ezimnyama, njengabafa endulo.
7 Wato ɔfasuo atwa me ho ahyia enti mentumi nnwane; wagu me nkɔnsɔnkɔnsɔn ama matɔ baha.
Ingibiyele ukuze ngingaphumi, yenza iketane lami lethusi laba nzima.
8 Mpo sɛ mefrɛ anaasɛ mebɔ mpaeɛ srɛ mmoa a ɔsi me mpaeɛbɔ ano.
Njalo nxa ngikhala ngimemeza, ivalela phandle umkhuleko wami.
9 Ɔde abotan asi me ɛkwan; wama mʼakwan ayɛ kɔntɔnkye.
Ibiyele indlela yami ngamatshe abaziweyo, yenza izindlela zami zagoba.
10 Te sɛ sisi a ɔda hɔ retwɛn, te sɛ gyata a watɛ,
Yaba kimi njengebhere elicathemeyo, isilwane ezindaweni zensitha.
11 ɔtwee me firi ɛkwan no mu dwerɛɛ me na ɔgyaa me a menni mmoa biara.
Iphambule izindlela zami, yangidabudabula, yangenza unxiwa.
12 Ɔkuntunuu ne tadua mu na ɔde ne bɛmma kyerɛɛ me so.
Igobisile idandili layo, yangimisa njengento yokunenjwa ngomtshoko.
13 Ɔde bɛmma a ɛfiri ne kotokuo mu hwiree mʼakoma mu.
Yenze amadodana esamba semitshoko yayo angena ezinsweni zami.
14 Meyɛɛ asredeɛ maa me nkurɔfoɔ nyinaa; wɔto akutia nnwom de di me ho fɛ ɛda mu nyinaa.
Ngaba yinhlekisa kibo bonke abantu bakithi, ingoma yabo usuku lonke.
15 Ɔde nhahan nwononwono ahyɛ me ma. Wama me bɔnwoma anom.
Ingisuthise ngezinto ezibabayo, yanginathisa umhlonyane.
16 Ɔde aboseaa abubu me se; na watiatia me so wɔ mfuturo mu.
Njalo ichoboze amazinyo ami ngokhethe, yangigiga emlotheni.
17 Wɔama asomdwoeɛ abɔ me; na mewerɛ afiri yiedie.
Njalo wena walahla umphefumulo wami khatshana lokuthula; ngikhohlwe okuhle.
18 Enti mese, “Mʼanimuonyam asa, deɛ mede mʼani too so Awurade mu no nyinaa.”
Ngakho ngithi: Kubhubhile amandla ami lethemba lami eNkosini.
19 Mekae mʼamanehunu wɔ mʼakyinkyini mu, nwononwono ne bɔnwoma mu.
Khumbula inhlupheko yami lokuzulazula kwami, umhlonyane lenyongo.
20 Mekae yie, na me kra aboto wɔ me mu.
Umphefumulo wami uhlala ukukhumbula, njalo ukhotheme phakathi kwami.
21 Nanso, mekae yei ne saa enti, mewɔ anidasoɔ.
Lokhu ngiyakubuyisela enhliziyweni yami, ngakho-ke ngiyathemba.
22 Awurade dɔ kɛseɛ enti yɛnnsɛeɛ. Nʼayamhyehyeɛ nni hwammɔ.
Kuyizihawu zeNkosi ukuthi kasiqedwanga, ngoba izisa zakhe kazipheli;
23 Ɛyɛ foforɔ anɔpa biara; wo nokorɛdie yɛ kɛseɛ.
zintsha ikuseni yonke; lukhulu uthembeko lwayo.
24 Meka kyerɛ me ho sɛ, “Awurade yɛ me kyɛfa, enti mɛtwɛn no.”
INkosi iyisabelo sami, kutsho umphefumulo wami; ngakho-ke ngizathemba kiyo.
25 Awurade yɛ ma wɔn a wɔn anidasoɔ wɔ ne mu, onipa a ɔhwehwɛ noɔ no;
INkosi ilungile kwabayilindelayo, kumphefumulo oyidingayo.
26 Ɛyɛ sɛ wɔyɛ komm de twɛn Awurade nkwagyeɛ.
Kuhle ukuthi umuntu athembe, njalo ngokuthula kusindiso lweNkosi.
27 Ɛyɛ ma ɔbarima sɛ ɔsoa kɔnnua no wɔ ne mmeranteɛ ɛberɛ mu.
Kuhle emuntwini ukuthi athwale ijogwe ebutsheni bakhe.
28 Ma ɔntena ase komm, ɛfiri sɛ Awurade de ato no so.
Kahlale yedwa, athule, ngoba isimethese lona.
29 Ma ɔmfa nʼanim nsie wɔ mfuturo mu, ebia anidasoɔ wɔ hɔ.
Kabeke umlomo wakhe othulini; mhlawumbe kungaba khona ithemba.
30 Ma ɔmfa nʼafono mma deɛ ɔpɛɛ sɛ ɔbɔ no na ɔnhyɛ no aniwuo.
Kanikele isihlathi sakhe komtshayayo; asuthe inhlamba.
31 Na Awurade nto nnipa ntwene koraa.
Ngoba iNkosi kayiyikulahla kuze kube phakade.
32 Ɛwom, ɔde awerɛhoɔ ba deɛ, nanso ɔbɛnya ayamhyehyeɛ. Ne dɔ kɛseɛ no to rentwa da.
Ngoba lanxa idabukisile, kanti izakuba lesihawu ngobunengi bezisa zayo.
33 Ɔfiri amemenemfe mu de amanehunu anaa awerɛhoɔ brɛ nnipa mma.
Ngoba kayihluphi ngenhliziyo yayo idabukise abantwana babantu;
34 Sɛ wɔde wɔn nan dwerɛ nneduafoɔ a wɔwɔ asase no so a,
ukuchoboza ngaphansi kwenyawo zayo zonke izibotshwa zomhlaba;
35 sɛ wɔtiatia obi ahofadie so wɔ Ɔsorosoroni no anim a,
ukuphambukisa ilungelo lomuntu phambi kobuso boPhezukonke;
36 anaa sɛ wɔbu obi ntɛnkyea a, Awurade nhunu saa nneɛma yi anaa?
ukuphambanisa umuntu kudaba lwakhe, iNkosi kayikuboni yini?
37 Hwan na ɔbɛtumi aka na wama aba mu wɔ ɛberɛ a ɛnyɛ Awurade na ɔhyɛeɛ?
Ngubani ongakukhuluma, njalo kwenzeke, nxa iNkosi ingakulayanga?
38 Ɛnyɛ Ɔsorosoroni no anom na musuo ne nnepa firi anaa?
Kakuphumi ububi lokuhle emlonyeni woPhezukonke yini?
39 Adɛn enti na ɛsɛ sɛ ɔteasefoɔ nwiinwii ɛberɛ a wɔatwe nʼaso wɔ ne bɔne ho?
Ngakho usolelani umuntu ophilayo, umuntu ngezono zakhe?
40 Momma yɛnhwehwɛ yɛn akwan mu na yɛnsɔ nhwɛ, na yɛnsane nkɔ Awurade nkyɛn.
Asihlole silinge izindlela zethu, sibuyele eNkosini.
41 Momma yɛmma yɛn akoma ne yɛn nsa so, nkyerɛ Onyankopɔn wɔ ɔsoro, na yɛnka sɛ:
Asiphakamisele inhliziyo lezandla zethu kuNkulunkulu emazulwini.
42 “Yɛayɛ bɔne, na yɛate atua na woamfa ankyɛ.
Thina siphambukile, saba lenkani; wena kawuthethelelanga.
43 “Wode abufuo akata wo ho ataa yɛn; na wakunkum a woannya ahummɔborɔ.
Wembese ngolaka, waxotshana lathi, wabulala, kawuhawukelanga.
44 Wode wo ho asie omununkum mu enti mpaeɛbɔ biara nnuru wo nkyɛn.
Uzembese ngeyezi, ukuze kungedluli umkhuleko.
45 Woayɛ yɛn atantanneɛ ne wira wɔ amanaman no mu.
Usenze saba yimfucuza lezibi phakathi kwezizwe.
46 “Yɛn atamfoɔ nyinaa abae wɔn anom tɛtrɛɛ de tia yɛn.
Zonke izitha zethu zivule umlomo wazo zimelene lathi.
47 Yɛabrɛ ne ahunahuna ne akukuruhweaseɛ, mmubuiɛ ne ɔsɛeɛ.”
Ukwesaba lomgodi kukhona phambi kwethu, incithakalo lokwephuka.
48 Me nisuo sene sɛ asutene ɛfiri sɛ wɔasɛe me nkurɔfoɔ.
Ilihlo lami lehlisa imifula yamanzi ngokuchitheka kwendodakazi yabantu bami.
49 Me nisuo bɛsene ara, na ɛrennyae,
Ilihlo lami liyajuluka, kaliyekeli, kungelakuma,
50 kɔsi sɛ Awurade bɛhwɛ afiri ɔsoro, na wahu.
ize ikhangele phansi ibone iNkosi isezulwini.
51 Deɛ mehunu no ma me kra werɛ ho me kuropɔn no mu mmaa nyinaa enti.
Ilihlo lami lenza umphefumulo wami ube buhlungu ngenxa yawo wonke amadodakazi omuzi wakithi.
52 Mʼatamfoɔ a menyɛɛ wɔn hwee pampam me sɛ anomaa.
Izitha zami zingizingele kabuhlungu njengenyoni, kungelasizatho.
53 Wɔpɛɛ sɛ wɔtwa me nkwa so na wɔsi me aboɔ wɔ amena mu;
Bayiqumile impilo yami emgodini, baphosa ilitshe phezu kwami.
54 nsuo bu faa me tiri so, na ɛyɛɛ me sɛdeɛ wɔrewie me.
Amanzi ageleza phezu kwekhanda lami; ngathi: Ngiqunyiwe.
55 Mebɔɔ wo din, Ao Awurade firi amena no ase tɔnn.
Ngabiza ibizo lakho, Nkosi, ngisemgodini phansi;
56 Wotee me sufrɛ: “Nsi wʼaso wɔ me gyeɛ sufrɛ ho.”
wezwa ilizwi lami; ungafihli indlebe yakho ekuphefumuleni kwami, ekukhaleleni kwami usizo.
57 Wotwe bɛnee me ɛberɛ a mefrɛɛ woɔ no, na wokaa sɛ, “Nsuro.”
Wasondela ngosuku lapho ngikubiza, wathi: Ungesabi.
58 Ao Awurade, wodii mʼasɛm maa me; na wogyee me nkwa.
Nkosi, uzimele izindaba zomphefumulo wami, wahlenga impilo yami.
59 Woahunu bɔne a wɔayɛ me, Ao Awurade. Di mʼasɛm ma me!
Nkosi, ubonile ukoniwa kwami; yahlulela udaba lwami.
60 Woahunu wɔn aweretɔ no mu den, wɔn pɔ a wɔbɔ tia me no nyinaa.
Ubonile yonke impindiselo yabo, wonke amacebo abo amelene lami.
61 Ao Awurade, woate wɔn sopa, wɔn pɔ a wɔbɔ tia me no nyinaa,
Uzwile inhlamba yabo, Nkosi, wonke amacebo abo amelene lami,
62 deɛ mʼatamfoɔ ka no sɛ asomusɛm na wɔka no brɛoo de tia me da mu nyinaa.
indebe zabangivukelayo, lokuzindla kwabo kumelene lami lonke usuku.
63 Hwɛ wɔn! Sɛ wɔgyinagyina hɔ anaa sɛ wɔtete hɔ, wɔto akutia nnwom de di me ho fɛw.
Khangela ukuhlala kwabo, lokusukuma kwabo; ngiyingoma yabo.
64 Fa deɛ ɛfata tua wɔn so ka, Ao Awurade, deɛ wɔn nsa ayɛ enti.
Buyisela kibo impindiselo, Nkosi, njengokomsebenzi wezandla zabo.
65 Pirim wɔn akoma, na ma wo nnome mmra wɔn so.
Banike ubulukhuni benhliziyo, isiqalekiso sakho kibo.
66 Fa abufuo taa wɔn, na sɛe wɔn firi Awurade sorosoro ase.
Xotshana labo ngolaka, ubabhubhise bangabi ngaphansi kwamazulu eNkosi.