< Hiob 40 >

1 Afei Awurade buaa Hiob sɛ,
Dios siguió hablando a Job.
2 “Deɛ ɔne Otumfoɔ no wɔ asɛm no bɛtene ne so anaa? Ma deɛ ɔbɔ Onyankopɔn kwaadu no mmua no ɛ!”
“¿Todavía vas a pelear con el Todopoderoso y tratar de enderezarlo? Quien discute con Dios debe dar alguna respuesta”.
3 Na Hiob buaa Awurade sɛ,
Job respondió al Señor:
4 “Mensɛ na memfata, ɛbɛyɛ dɛn na matumi anya mmuaeɛ? Mede me nsa memua mʼano.
“Yo no soy nada. No tengo respuestas. Pongo mi mano delante de mi boca.
5 Makasa baako, nanso menni mmuaeɛ mprenu so, na merenkasa bio.”
Ya he dicho demasiado y no diré nada más”.
6 Afei, Awurade firi ahum mu buaa Hiob sɛ,
Entonces el Señor respondió a Job desde el torbellino:
7 “Hyɛ wo ho den sɛ ɔbarima; mɛbisa wo nsɛm, na ɛsɛ sɛ wobua me.
“Prepárate, sé fuerte, porque voy a interrogarte y debes responderme.
8 “Wobɛka mʼatemmuo ho asɛm bɔne anaa? Wobɛbu me fɔ de abu wo ho bem?
“¿De verdad vas a decir que mis decisiones están equivocadas? ¿Vas a condenarme para tener razón?
9 Wowɔ abasa te sɛ Onyankopɔn deɛ, na wo nne bɛtumi abobom sɛ ne deɛ?
¿Eres tan poderoso como yo? ¿Truena tu voz como la mía?
10 Ɛnneɛ fa animuonyam ne ɔhyerɛn hyehyɛ wo ho, na fira anidie ne kɛseyɛ.
¿Por qué no te vistes de majestad y dignidad, y te revistes de gloria y esplendor?
11 Hwie wʼabufuhyeɛ mmoroso no gu, hwɛ ɔhantanni biara na brɛ no ase,
Da rienda suelta a tu feroz ira. Humilla a los soberbios con una mirada.
12 hwɛ ɔhantanni biara na si no fam na tiatia amumuyɛfoɔ so wɔ faako a wɔgyina hɔ.
Derriba a los soberbios con tu mirada; pisotea a los malvados allí donde están.
13 Sie wɔn nyinaa bɔ mu wɔ mfuturo mu; kata wɔn anim wɔ damena mu.
Entiérralos en el polvo; enciérralos en la tumba.
14 Na afei mʼankasa mɛgye atom sɛ wo ara wo basa nifa bɛtumi agye wo nkwa.
Entonces también estaré de acuerdo en que tu propia fuerza puede salvarte.
15 “Hwɛ susono, deɛ meyɛɛ no kaa wo ho na ɔwe ɛserɛ te sɛ ɔnantwie.
“Considera a Behemot, una criatura que hice igual que a ti. Come hierba como el ganado.
16 Hwɛ ahoɔden a ɔwɔ wɔ nʼasene mu ne ahoɔden fufuo a ɛwɔ ne yafunu so wedeɛ mu!
Mira sus poderosos lomos, los músculos de su vientre.
17 Ne dua hinhim sɛ ntweneduro; ne srɛ mu ntini yɛ peperee.
Dobla su cola como un cedro; los tendones de sus muslos son fuertes.
18 Ne nnompe te sɛ kɔbere mfrafraeɛ nnorobɛn, nʼabasa ne ne nan te sɛ nnadeɛ praban.
Sus huesos son como tubos de bronce, sus miembros como barras de hierro.
19 Ɔdi Onyankopɔn nsa ano adwuma mu kan, nanso ne Yɛfoɔ bɛtumi de akofena akɔ ne so.
Es el ejemplo más importante de lo que Dios puede hacer; sólo el que lo hizo puede acercarse a él con una espada.
20 Nkokoɔ fifiri wɔn nnɔbaeɛ ma no, na wiram mmoa nyinaa goro bɛn hɔ.
Las colinas producen alimento para él, y todos los animales salvajes juegan allí.
21 Nkasɛɛ nkasɛɛ nnua ase na ɔda, na atɛkyɛ mu demmire akata no so.
Se encuentra bajo el loto; se esconde en los juncos del pantano.
22 Nkasɛɛ nkasɛɛ nwunu no hata ne so; na nsunoa nnua atwa ne ho ahyia.
El loto la cubre de sombra; los sauces del valle la rodean.
23 Nsuo nworosoɔ nha no; mpo sɛ Yordan bobɔ ba nʼano a, ɔnni ɔhaw.
Aunque el río se desborde, no se preocupa; permanece en calma cuando el río Jordán se agita contra él.
24 Obi bɛtumi akye no animono; anaa obi bɛtumi de afidie ayi no na wabɔne ne hwene mu?
Nadie puede atraparlo mientras mira, ni perforar su nariz con un lazo”.

< Hiob 40 >