< Hiob 35 >
And Elihu went on to say:
2 “Wogye di sɛ yei fata? Woka sɛ, ‘Onyankopɔn bɛtwitwa agye me.’
“Do you think this is just? You say, ‘I am more righteous than God.’
3 Nanso wobisa no sɛ, ‘Mfasoɔ bɛn na mɛnya, na sɛ manyɛ bɔne a, mfasoɔ bɛn na mɛnya?’
For you ask, ‘What does it profit me, and what benefit do I gain apart from sin?’
4 “Mepɛ sɛ mebua wo ne wo nnamfonom nyinaa.
I will reply to you and to your friends as well.
5 Ma wʼani so kyerɛ ɔsoro na hwɛ; hwɛ omununkum a ɛwɔ wʼatifi ɔsorosoro nohoa.
Look to the heavens and see; gaze at the clouds high above you.
6 Sɛ woyɛ bɔne a, ɛkwan bɛn so na ɛsakyera Onyankopɔn? Mpo sɛ wo bɔne dɔɔso a, nsunsuansoɔ bɛn na ɛnya wo ne so?
If you sin, what do you accomplish against Him? If you multiply your transgressions, what do you do to Him?
7 Sɛ wotene a, ɛdeɛn na wode ma noɔ anaasɛ ɛdeɛn na ɔnya firi wo nsam?
If you are righteous, what do you give Him, or what does He receive from your hand?
8 Wʼamumuyɛ pira onipa a ɔte sɛ wo na wo tenenee pira nnipa mma nko ara.
Your wickedness affects only a man like yourself, and your righteousness only a son of man.
9 “Nnipa su ɛberɛ a wɔwɔ nhyɛsoɔ ase; na wɔsrɛ mmoa firi deɛ ɔwɔ tumi nsam.
Men cry out under great oppression; they plead for relief from the arm of the mighty.
10 Nanso, obi mmisa sɛ, ‘Ɛhe na Onyankopɔn, me Yɛfoɔ no wɔ, deɛ ɔma nnwom anadwo no,
But no one asks, ‘Where is God my Maker, who gives us songs in the night,
11 deɛ ɔkyerɛ yɛn nimdeɛ bebree sene asase so mmoa na ɔma yɛhunu nyansa sene ewiem nnomaa?’
who teaches us more than the beasts of the earth and makes us wiser than the birds of the air?’
12 Sɛ nnipa su team a, ɔmmua, amumuyɛfoɔ ahantan enti.
There they cry out, but He does not answer, because of the pride of evil men.
13 Ampa ara Onyankopɔn rentie wɔn nkotosrɛ hunu no; na Otumfoɔ remmu.
Surely God does not listen to empty pleas, and the Almighty does not take note of it.
14 Woka sɛ wonhunu no, nanso sɛ wotwɛn no a, ɔde atɛntenenee bɛba enti ɛsɛ sɛ wotwɛn no.
How much less, then, when you say that you do not see Him, that your case is before Him and you must wait for Him,
15 Bio, woka sɛ nʼabufuo mmfa asotweɛ mma na nʼani nni amumuyɛsɛm akyi pii.
and further, that in His anger He has not punished or taken much notice of folly!
16 Enti Hiob bue nʼano ka nsɛm hunu; nimdeɛ a ɔnni enti, ɔkeka nsɛm bebree.”
So Job opens his mouth in vain and multiplies words without knowledge.”