< Hiob 32 >

1 Enti saa mmarima baasa yi ammua Hiob bio, ɛfiri sɛ, na ɔtene wɔ ɔno ara ani so.
And these three men cease from answering Job, for he [is] righteous in his own eyes,
2 Na Busini Barakel babarima Elihu a ɔfiri Ram abusua mu no bo fuu Hiob yie sɛ ɔbu ne ho bem na ɔmmu Onyankopɔn mmom bem.
and the anger of Elihu son of Barachel the Buzite burns, of the family of Ram; his anger has burned against Job, because of his justifying himself more than God;
3 Ne bo fuu nnamfonom baasa no sɛ wɔantumi anya nnyinasoɔ bi ammɔ Hiob nsɛm no angu, nanso wɔbuu no fɔ.
and his anger has burned against his three friends, because that they have not found an answer, and condemn Job.
4 Elihu twɛnee sɛ afoforɔ no bɛkasa akyerɛ Hiob, ɛfiri sɛ, na wɔanyinyini sene no.
And Elihu has waited earnestly beside Job with words, for they are older than he in days.
5 Na ɔhunuu sɛ nnipa baasa no nni asɛm biara ka bio no, nʼabufuo sɔreeɛ.
And Elihu sees that there is no answer in the mouth of the three men, and his anger burns.
6 Enti Busini Barakel babarima Elihu kaa sɛ, “Meyɛ abɔfra, na moyɛ mpanimfoɔ; ɛno enti na mesuroo sɛ mɛka deɛ menim akyerɛ mo.
And Elihu son of Barachel the Buzite answers and says: “I [am] young in days, and you [are] aged; Therefore I have feared, And am afraid of showing you my opinion.
7 Medwenee sɛ, ‘Ɛsɛ sɛ mpanimfoɔ kasa; ɛsɛ sɛ wɔn a wɔn ani afire kyerɛ nyansa.’
I said, Days speak, And a multitude of years teach wisdom.
8 Nanso honhom a ɛte onipa mu, Otumfoɔ no ahomeɛ no na ɛma nteaseɛ.
Surely a spirit is in man, And the breath of the Mighty One Causes them to understand.
9 Ɛnyɛ mpanimfoɔ nko na wɔyɛ anyansafoɔ, ɛnyɛ wɔn a wɔn ani afire nko na wɔte deɛ ɛyɛ ase.
The multitude are not wise, Nor do the aged understand judgment.
10 “Enti mese: Montie me; me nso mɛka mʼadwene.
Therefore I have said: Listen to me, I show my opinion—even I.
11 Metwɛneeɛ wɔ ɛberɛ a morekasa, metiee mo adwenkyerɛ; ɛberɛ a na monhunu deɛ monka no,
Behold, I have waited for your words, I give ear to your reasons, Until you search out sayings.
12 meyɛɛ aso maa mo pa ara, nanso mo mu biara antumi ankyerɛ sɛ Hiob ayɛ mfomsoɔ; mo mu biara anyi nʼanosɛm ano.
And to you I attend, And behold, there is no reasoner for Job, [Or] answerer of his sayings among you.
13 Monnka sɛ, ‘Ɔnim nyansa; Onyankopɔn nko ara na ɔbɛtumi asesa nʼadwene.’
Lest you say, We have found wisdom, God thrusts him away, not man.
14 Sɛ Hiob ne me kasaeɛ a, anka merennyina mo adwenkyerɛ no so mmua no.
And he has not set words in array for me, And I do not answer him with your sayings.
15 “Mo ho adwiri mo, monni hwee ka bio; mo nsɛm asa.
(They have broken down, They have not answered again, They removed words from themselves.
16 Ɛsɛ sɛ metwɛn wɔ ɛberɛ a moayɛ komm yi, saa ɛberɛ a mo monni mmuaeɛ biara de ma yi?
And I have waited, but they do not speak, For they have stood still, They have not answered anymore.)
17 Me nso mɛka bi me nso mɛka mʼadwene.
I answer, even I—my share, I show my opinion—even I.
18 Ɛfiri sɛ, nsɛm ahyɛ mʼanomu ma, na honhom a ɛte me mu no hyɛ me sɛ menka;
For I have been full of words, The spirit of my breast has distressed me,
19 Me mu no, mete sɛ nsa a ɛhyɛ toa mu; Me te sɛ nsã kotokuo foforɔ a ɛrebɛpae.
Behold, my breast [is] as wine not opened, It is broken up like new bottles.
20 Ɛsɛ sɛ mekasa na me ho tɔ me; ɛsɛ sɛ mebue mʼano na me ma mmuaeɛ.
I speak, and there is refreshment to me, I open my lips and answer.
21 Merenyɛ animhwɛ na merenkorɔkorɔ obiara.
Please do not let me accept the face of any, Nor give flattering titles to man,
22 Na sɛ makwadare akorɔkorɔ mu a, anka me Yɛfoɔ bɛyi me afiri hɔ ntɛm so.
For I have not known to give flattering titles, My Maker takes me away in a little.”

< Hiob 32 >