< Hiob 26 >

1 Na Hiob kasaa bio sɛ,
and to answer Job and to say
2 “Woaboa deɛ ɔnni tumi! Woagye basa a ɛnni ahoɔden!
what? to help to/for not strength to save arm not strength
3 Woatu deɛ ɔnnim nyansa fo! Na woada nhunumu pa ara adi!
what? to advise to/for not wisdom and wisdom to/for abundance to know
4 Hwan na ɔboaa wo ma wokaa saa nsɛm yi? Hwan honhom na ɛkasa faa wo mu?
[obj] who? to tell speech and breath who? to come out: come from you
5 “Awufoɔ wɔ ahoyera kɛseɛ mu, wɔn a wɔwɔ nsuo ase ne deɛ ɛte mu nyinaa.
[the] shade to twist: tremble from underneath: under water and to dwell them
6 Asamando da adagya Onyankopɔn anim; Ɔsɛeɛ nso nni nkatasoɔ. (Sheol h7585)
naked hell: Sheol before him and nothing covering to/for Abaddon (Sheol h7585)
7 Ɔtrɛ atifi fam ewiem wɔ deɛ ɛda mpan so; na ɔde asase sensɛn ohunu so.
to stretch north upon formlessness to hang land: country/planet upon without what?
8 Ɔkyekyere nsuo hyɛ ne omununkum mu, nanso nsuo no mu duru ntumi mpae no.
to constrain water in/on/with cloud his and not to break up/open cloud underneath: under them
9 Ɔtrɛ ne omununkum mu de kata ɔsrane ani.
to grasp face: surface throne to spread upon him cloud his
10 Ɔhyɛ agyiraeɛ wɔ nsuo so de to hyeɛ wɔ hann ne esum ntam.
statute: allotment to mark upon face: surface water till limit light with darkness
11 Ɔsoro nnyinasoɔ woso, na nʼanimka ma wɔn ho dwiri wɔn.
pillar heaven to tremble and to astounded from rebuke his
12 Ɔde ne tumi wɔsoo ɛpo ne nyansa mu, ɔtwitwaa ɛpobɔpɔn mu asinasini.
in/on/with strength his to disturb [the] sea (and in/on/with understanding his *Q(k)*) to wound Rahab monster
13 Ɔde nʼahomeɛ maa ewiem teeɛ; na ne nsa wɔɔ ɔtweaseɛ a ɔrewea.
in/on/with spirit: breath his heaven clearness to bore hand his serpent fleeing
14 Yeinom yɛ ne nnwuma mfeafeaho; ɔka asomusɛm brɛoo kyerɛ yɛn! Na hwan na ɔbɛtumi ate ne tumi mmobɔmu no ase.”
look! these end (way: conduct his *Q(K)*) and what? whisper word to hear: hear in/on/with him and thunder (might his *Q(K)*) who? to understand

< Hiob 26 >