< Hiob 26 >
Then Job answered and said:
2 “Woaboa deɛ ɔnni tumi! Woagye basa a ɛnni ahoɔden!
How hast thou helped the weak, And strengthened the feeble arm!
3 Woatu deɛ ɔnnim nyansa fo! Na woada nhunumu pa ara adi!
How hast thou counselled the ignorant, And revealed wisdom in fulness!
4 Hwan na ɔboaa wo ma wokaa saa nsɛm yi? Hwan honhom na ɛkasa faa wo mu?
For whom hast thou uttered these words? And whose spirit spake through thee?
5 “Awufoɔ wɔ ahoyera kɛseɛ mu, wɔn a wɔwɔ nsuo ase ne deɛ ɛte mu nyinaa.
Before Him the shades tremble Beneath the waters and their inhabitants.
6 Asamando da adagya Onyankopɔn anim; Ɔsɛeɛ nso nni nkatasoɔ. (Sheol )
The under-world is naked before him, And destruction is without covering. (Sheol )
7 Ɔtrɛ atifi fam ewiem wɔ deɛ ɛda mpan so; na ɔde asase sensɛn ohunu so.
He stretcheth out the north over empty space, And hangeth the earth upon nothing.
8 Ɔkyekyere nsuo hyɛ ne omununkum mu, nanso nsuo no mu duru ntumi mpae no.
He bindeth up the waters in his thick clouds, And the cloud is not rent under them.
9 Ɔtrɛ ne omununkum mu de kata ɔsrane ani.
He covereth the face of his throne, And spreadeth his clouds upon it.
10 Ɔhyɛ agyiraeɛ wɔ nsuo so de to hyeɛ wɔ hann ne esum ntam.
He hath drawn a circular bound upon the waters, To the confines of light and darkness.
11 Ɔsoro nnyinasoɔ woso, na nʼanimka ma wɔn ho dwiri wɔn.
The pillars of heaven tremble And are confounded at his rebuke.
12 Ɔde ne tumi wɔsoo ɛpo ne nyansa mu, ɔtwitwaa ɛpobɔpɔn mu asinasini.
By his power he stilleth the sea, Yea, by his wisdom he smiteth its pride.
13 Ɔde nʼahomeɛ maa ewiem teeɛ; na ne nsa wɔɔ ɔtweaseɛ a ɔrewea.
By his spirit he hath garnished the heavens; His hand hath formed the fleeing Serpent.
14 Yeinom yɛ ne nnwuma mfeafeaho; ɔka asomusɛm brɛoo kyerɛ yɛn! Na hwan na ɔbɛtumi ate ne tumi mmobɔmu no ase.”
Lo! these are but the borders of his works; How faint the whisper we have heard of him! But the thunder of his power who can understand?