< Hiob 19 >

1 Na Hiob kasaa bio sɛ,
Then Job answered:
2 “Mobɛhyɛ me aniɛyaa na mode nsɛm abubu me akɔsi da bɛn?
“How long will you torment me and crush me with your words?
3 Mpɛn edu nie a moasopa me; mo ani nwu sɛ moto hyɛ me so.
Ten times now you have reproached me; you shamelessly mistreat me.
4 Sɛ ɛyɛ nokorɛ sɛ mafom ɛkwan a, me mfomsoɔ yɛ me nko ara asɛm.
Even if I have truly gone astray, my error concerns me alone.
5 Sɛ ampa sɛ mobɛma mo ho so wɔ me so na mode mʼanimguaseɛ ayɛ adanseɛ atia me a,
If indeed you would exalt yourselves above me and use my disgrace against me,
6 ɛnneɛ monhunu sɛ Onyankopɔn ayɛ me bɔne na ɔde nʼatena atwa me ho ahyia.
then understand that it is God who has wronged me and drawn His net around me.
7 “Ɛwom sɛ mesu sɛ, ‘Wɔafom me’ deɛ, nanso obiara mmua me; meteam pɛ mmoa, nanso atɛntenenee biara nni hɔ.
Though I cry out, ‘Violence!’ I get no response; though I call for help, there is no justice.
8 Wasi me ɛkwan enti mentumi mensene; wama mʼakwan so aduru sum.
He has blocked my way so I cannot pass; He has veiled my paths with darkness.
9 Wayi mʼanimuonyam afiri me so na watu mʼahenkyɛ afiri me ti so.
He has stripped me of my honor and removed the crown from my head.
10 Wasɛe me akwannuasa nyinaa so de awie me; watu mʼanidasoɔ ase te sɛ dua.
He tears me down on every side until I am gone; He uproots my hope like a tree.
11 Nʼabufuo huru tia me; na wakan me afra nʼatamfoɔ mu.
His anger burns against me, and He counts me among His enemies.
12 Nʼakodɔm ba anibereɛ so; wɔsisi mpie de tia me na wɔtwa me ntomadan ho hyia.
His troops advance together; they construct a ramp against me and encamp around my tent.
13 “Wayi me nuammarima afiri me ho; na mʼamanifoɔ nso, watwe wɔn ho koraa.
He has removed my brothers from me; my acquaintances have abandoned me.
14 Mʼabusuafoɔ kɔ; na me nnamfonom werɛ afiri me.
My kinsmen have failed me, and my friends have forgotten me.
15 Mʼahɔhoɔ ne me mmaawa bu me sɛ ɔhɔhoɔ; mete sɛ ɔnanani ma wɔn.
My guests and maidservants count me as a stranger; I am a foreigner in their sight.
16 Mefrɛ me ɔsomfoɔ, na ɔmmua; mpo, mete mʼano srɛ no.
I call for my servant, but he does not answer, though I implore him with my own mouth.
17 Me home bɔn me yere; me ho afono mʼankasa nuammarima.
My breath is repulsive to my wife, and I am loathsome to my own family.
18 Mpo, mmarimmaa nkumaa bu me animtiaa; sɛ mepue a wɔdi me ho fɛw.
Even little boys scorn me; when I appear, they deride me.
19 Me nnamfo berɛboɔ kyiri me; mʼadɔfoɔ asɔre atia me.
All my best friends despise me, and those I love have turned against me.
20 Maka honam ne nnompe, na ɛkaa kakraa bi, anka merewu.
My skin and flesh cling to my bones; I have escaped by the skin of my teeth.
21 “Monhunu me mmɔbɔ, me nnamfonom, monhunu mmɔbɔ, na Onyankopɔn nsa abɔ me.
Have pity on me, my friends, have pity, for the hand of God has struck me.
22 Adɛn enti na motaa me so, sɛdeɛ Onyankopɔn yɛ no? Na mommfa me honam mu yea yi saa ara?
Why do you persecute me as God does? Will you never get enough of my flesh?
23 “Ao, anka wɔmfa me nsɛm nhyɛ nwoma mu, anka wɔntwerɛ wɔ nwoma mmobɔeɛ so,
I wish that my words were recorded and inscribed in a book,
24 anka wɔmfa dadeɛ twerɛdua nyiyi wɔ sumpii so, anaa wɔnkrukyire wɔ abotan so afebɔɔ.
by an iron stylus on lead, or chiseled in stone forever.
25 Menim sɛ me odimafoɔ te ase, na awieeɛ no ɔbɛsɔre agyina asase so.
But I know that my Redeemer lives, and in the end He will stand upon the earth.
26 Na sɛ me wedeɛ wie sɛe a, mede mʼani bɛhunu Onyankopɔn.
Even after my skin has been destroyed, yet in my flesh I will see God.
27 Me ara mɛhunu no mede mʼani, na ɛnyɛ obi foforɔ ani, bɛhunu no. Mʼakoma ho pere no wɔ me mu.
I will see Him for myself; my eyes will behold Him, and not as a stranger. How my heart yearns within me!
28 “Sɛ moka sɛ, ‘Yɛbɛteetee no, ɛfiri sɛ ɔhaw no firi ɔno ara’ a,
If you say, ‘Let us persecute him, since the root of the matter lies with him,’
29 ɛsɛ sɛ mosuro akofena no. Abufuo nam akofena so de asotwe bɛba, na mobɛhunu sɛ atemmuo wɔ hɔ.”
then you should fear the sword yourselves, because wrath brings punishment by the sword, so that you may know there is a judgment.”

< Hiob 19 >