< Hiob 18 >
1 Na Suhini Bildad buaa sɛ,
Then Baldad the Sauchite answered and said,
2 “Ɛberɛ bɛn na wobɛgyae kasa tenten yi? Dwene ho yie, na afei yɛbɛtumi akasa.
How long will you continue? forbear, that we also may speak.
3 Adɛn enti na wofa yɛn sɛ anantwie na wosusu sɛ yɛnnim nyansa yi?
For therefore have we been silent before you like brutes?
4 Wo a wode abufuo tete wo mu nketenkete, wo enti, ɛsɛ sɛ yɛfiri asase yi so anaasɛ wo enti, wɔnnwiri mmotan mfiri wɔn siberɛ anaa?
Anger has possessed you: for what if you should die; would [the earth] under heaven be desolate? or shall the mountains be overthrown from their foundations?
5 “Omumuyɛfoɔ kanea adum; na ne ogya nnɛre bio.
But the light of the ungodly shall be quenched, and their flame shall not go up.
6 Hann a ɛwɔ ne ntomadan mu duru sum; kanea a ɛsi ne ho no dum.
His light [shall be] darkness in [his] habitation, and his lamp shall be put out with him.
7 Nʼanammɔntuo mu ahoɔden ano bɛbrɛ ase; nʼankasa nhyehyɛeɛ bɛhwe nʼase.
Let the meanest of men spoil his goods, and let his counsel deceive [him].
8 Nʼanammɔn de no kɔ afidie mu, na ɔkyinkyini kɔtɔ nʼatena mu.
His foot also has been caught in a snare, [and] let it be entangled in a net.
9 Afidie sɔ ne nantin na ɛsɔ ne mu denden.
And let snares come upon him: he shall strengthen those that thirst for his destruction.
10 Wɔasum no afidie ahinta wɔ fam; afidie wɔ ne kwan mu.
His snare is hid in the earth, and that which shall take him is by the path.
11 Ahunahuna ma ɔbɔ huboa wɔ ne ho nyinaa na ɛha no wɔ nʼanammɔntuo biara mu.
Let pains destroy him round about, and let many [enemies] come about him,
12 Atoyerɛnkyɛm kɔn dɔ no; na sɛ ɔhwe ase a, amanehunu retwɛn no.
[vex him] with distressing hunger: and a signal destruction has been prepared for him.
13 Ɛwewe ne honam ani baabi; na owuo di ɛkan sɛe nʼakwaa.
Let the soles of his feet be devoured: and death shall consume his beauty.
14 Wɔtwe no firi ne ntomadan banbɔeɛ mu na wɔde no brɛ ahunahunahene.
And let health be utterly banished from his tabernacle, and let distress seize upon him with a charge from the king.
15 Ogya te ne ntomadan mu; na wɔabɔ sɔfe a ɛrederɛ apete nʼatenaeɛ.
It shall dwell in his tabernacle in his night: his excellency shall be sown with brimstone.
16 Ne nhini wuwu wɔ aseɛ na ne mman nso wu wɔ ɔsoro.
His roots shall be dried up from beneath, and his crop shall fall away from above.
17 Wɔrenkae no asase so bio; na ɔrennya edin wɔ asase so.
Let his memorial perish out of the earth, and his name shall be publicly cast out.
18 Wɔka no firi hann mu kɔ sum mu na wɔpam no firi ewiase.
Let [one] drive him from light into darkness.
19 Ɔnni mma anaa nananom wɔ ne nkurɔfoɔ mu, na nʼase ni biara renka wɔ baabi a ɔtenaeɛ.
He shall not be known amongst his people, nor his house preserved on the earth.
20 Nnipa a wɔfiri atɔeɛ fam ho adwiri wɔn wɔ deɛ ato noɔ no ho; na wɔn a wɔwɔ apueeɛ fam abɔ huboa.
But strangers shall dwell in his possessions: the last groaned for him, and wonder seized the first.
21 Ampa ara sei na omumuyɛfoɔ atenaeɛ teɛ; sei ne beaeɛ a deɛ ɔnnim Onyankopɔn teɛ.”
These are the houses of the unrighteous, and this is the place of them that know not the Lord.