< Hiob 18 >

1 Na Suhini Bildad buaa sɛ,
Then Bildad the Shuhite answered, and said,
2 “Ɛberɛ bɛn na wobɛgyae kasa tenten yi? Dwene ho yie, na afei yɛbɛtumi akasa.
How long will ye hunt for words? Consider, and afterwards we will speak.
3 Adɛn enti na wofa yɛn sɛ anantwie na wosusu sɛ yɛnnim nyansa yi?
Why are we counted as beasts, and have become unclean in your eyes?
4 Wo a wode abufuo tete wo mu nketenkete, wo enti, ɛsɛ sɛ yɛfiri asase yi so anaasɛ wo enti, wɔnnwiri mmotan mfiri wɔn siberɛ anaa?
Thou who tear thyself in thine anger, shall the earth be forsaken for thee? Or shall the rock be removed out of its place?
5 “Omumuyɛfoɔ kanea adum; na ne ogya nnɛre bio.
Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
6 Hann a ɛwɔ ne ntomadan mu duru sum; kanea a ɛsi ne ho no dum.
The light shall be dark in his tent, and his lamp above him shall be put out.
7 Nʼanammɔntuo mu ahoɔden ano bɛbrɛ ase; nʼankasa nhyehyɛeɛ bɛhwe nʼase.
The steps of his strength shall be restricted, and his own counsel shall cast him down.
8 Nʼanammɔn de no kɔ afidie mu, na ɔkyinkyini kɔtɔ nʼatena mu.
For he is cast into a net by his own feet, and he walks upon the toils.
9 Afidie sɔ ne nantin na ɛsɔ ne mu denden.
A trap shall take him by the heel. A snare shall lay hold on him.
10 Wɔasum no afidie ahinta wɔ fam; afidie wɔ ne kwan mu.
A noose is hid for him in the ground, and a trap for him in the way.
11 Ahunahuna ma ɔbɔ huboa wɔ ne ho nyinaa na ɛha no wɔ nʼanammɔntuo biara mu.
Terrors shall make him afraid on every side, and shall chase him at his heels.
12 Atoyerɛnkyɛm kɔn dɔ no; na sɛ ɔhwe ase a, amanehunu retwɛn no.
His strength shall be weakened by hunger, and calamity shall be ready at his side.
13 Ɛwewe ne honam ani baabi; na owuo di ɛkan sɛe nʼakwaa.
The members of his body shall be devoured. The firstborn of death shall devour his body-parts.
14 Wɔtwe no firi ne ntomadan banbɔeɛ mu na wɔde no brɛ ahunahunahene.
He shall be rooted out of his tent where he trusts, and he shall be brought to the king of terrors.
15 Ogya te ne ntomadan mu; na wɔabɔ sɔfe a ɛrederɛ apete nʼatenaeɛ.
There shall dwell in his tent that which is none of his. Brimstone shall be scattered upon his habitation.
16 Ne nhini wuwu wɔ aseɛ na ne mman nso wu wɔ ɔsoro.
His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
17 Wɔrenkae no asase so bio; na ɔrennya edin wɔ asase so.
His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
18 Wɔka no firi hann mu kɔ sum mu na wɔpam no firi ewiase.
He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
19 Ɔnni mma anaa nananom wɔ ne nkurɔfoɔ mu, na nʼase ni biara renka wɔ baabi a ɔtenaeɛ.
He shall have neither son nor son's son among his people, nor any remaining where he sojourned.
20 Nnipa a wɔfiri atɔeɛ fam ho adwiri wɔn wɔ deɛ ato noɔ no ho; na wɔn a wɔwɔ apueeɛ fam abɔ huboa.
Those who come after shall be astonished at his day, as those who went before were frightened.
21 Ampa ara sei na omumuyɛfoɔ atenaeɛ teɛ; sei ne beaeɛ a deɛ ɔnnim Onyankopɔn teɛ.”
Surely such are the dwellings of the unrighteous, and this is the place of him who does not know God.

< Hiob 18 >