< Hiob 16 >

1 Afei Hiob buaeɛ sɛ,
約伯回答說:
2 “Mate nsɛm bebree a ɛte sɛ yeinom; na mo nyinaa moyɛ gyamserefoɔ!
像這樣的話,我聽了許多;你們的安慰反使人煩惱。
3 Mo kasa tentene no mma awieeɛ anaa? Ɛdeɛn na ɛha mo enti a mogu so redi anobaabaeɛ yi?
這些風涼話何時了﹖或者有什麼事迫你非說不可﹖
4 Sɛ mo na mowɔ me tebea yi mu a, anka me nso mɛtumi akasa sɛ mo; anka mɛtumi akeka nsɛm a ɛyɛ dɛ atia mo na mabu mo animtiaa.
若是你們處在我的境遇中,我也會說像你們所說的話,也會花言巧語譏笑你們,向你們搖頭。
5 Nanso, anka mɛhyɛ mo den; anka awerɛkyekyerɛ nsɛm a ɛbɛfiri mʼanomu no bɛma mo ahotɔ.
我也會以口舌寬慰你們,搖唇鼓舌來減輕你們的痛苦。
6 “Nanso sɛ mekasa a, ɔyea a mete no remmoto; na sɛ mankasa nso a, ɛrennyae.
我若講話,痛苦並不停止;我若閉口不言,難道痛苦就離開我﹖
7 Ao Onyankopɔn, ampa ara woama mabrɛ; woasɛe me fie pasaa.
現今天主的確叫我厭倦,使我每個親人都遠離了我;
8 Woakyekyere me, ma abɛyɛ adansedie; me so teɛ ara na ɛreteɛ, na ɛdi adanseɛ tia me.
使我憔悴,以指證我;使我消瘦,當面非難我。
9 Onyankopɔn to hyɛ me so tete me wɔ nʼabufuo mu na ɔtwɛre ne se gu me so; deɛ ɔne me anya no pɔkyere nʼani hwɛ me.
他在憤怒中撕裂我,窘迫我,向我咬牙切齒;我仇人鋒利的眼睛常盯著我。
10 Nnipa bue wɔn ano di me ho fɛw; wɔbɔ me sotorɔ de bu me animtiaa na wɔka wɔn ho bɔ mu de tia me.
他們張開大口想吞噬我,責罵著打我的面頰,一起擁上前來攻擊我。
11 Onyankopɔn de me ama abɔnefoɔ. Wato me atwene amumuyɛfoɔ nsam.
天主將我交於不義之人,將我丟在惡人手中。
12 Na biribiara kɔ yie ma me, nanso ɔdwerɛɛ me; ɔsɔɔ me kɔn mu, too me hwee hɔ. Ɔde me asi nʼani so;
我原來安寧,他卻折磨我,抓住我的脖子,粉碎我,又拿我當作他的箭靶。
13 nʼagyantofoɔ atwa me ho ahyia, ɔhwiree me sawa mu a wanhunu me mmɔbɔ maa me bɔnwoma pete guu fam.
他的箭矢四面射擊我,射穿我的腰,毫不留情,使我的膽傾流於地。
14 Ɔba me so ɛberɛ biara; na ɔto hyɛ me so sɛ ɔkofoɔ.
他將我撕裂粉碎,有如武士向我跑來。
15 “Mapam ayitoma akata me wedeɛ so na masie mʼanintɔn wɔ mfuturo mu.
我縫麻衣包裹我的皮膚,使我額角插入塵土。
16 Agyaadwotwa ama mʼani ayɛ kɔɔ; sunsum kabii atwa mʼani ho ahyia.
我的臉因哭泣發紅,我睫眉間滿是暗影;
17 Nanso, me nsa nyɛɛ basabasayɛ biara na me mpaeɛbɔ yɛ kronn.
我的手雖沒有行過殘暴的事,而我的祈禱,又往往純正。
18 “Ao asase, nkata me mogya so; na mma wɔnsie me sufrɛ!
地啊! 不要掩蓋我的血。願我的呼聲無休息的餘地!
19 Seesei mpo, me danseni wɔ soro; Me ɔkamafoɔ wɔ soro hɔ.
看啊! 連現今在天上有我的見證,在高處有我的中保。
20 Me ɔdimafoɔ yɛ mʼadamfo ɛberɛ a mesu gu Onyankopɔn soɔ yi;
我的哀號上徹於天,在天主前我的雙目流淚不止。
21 ɔgyina onipa anan mu di ma no wɔ Onyankopɔn anim sɛdeɛ obi di ma nʼadamfo no.
惟願人與天主之間有一中人,猶如人與人之間一樣!
22 “Mfeɛ kakra bi akyi mɛtu kwan akɔ koransane.
因為我的年數將盡,快要走上那條一去不返的路途。

< Hiob 16 >