< Hiob 13 >

1 “Mʼani ahunu yeinom nyinaa, mʼaso ate, na ate aseɛ nso.
look! all to see: see eye my to hear: hear ear my and to understand to/for her
2 Deɛ wonim no, me nso menim; wo nsene me.
like/as knowledge your to know also I not to fall: fall I from you
3 Nanso mepɛ sɛ mekasa kyerɛ Otumfoɔ no na me ne Onyankopɔn toatoa adwene wɔ mʼasɛm ho.
but I to(wards) Almighty to speak: speak and to rebuke to(wards) God to delight in
4 Mode atorɔ mmom na afɔre me ho; mo nyinaa moyɛ ayaresafoɔ a mo ho nni mfasoɔ!
and but you(m. p.) to smear deception to heal idol all your
5 Sɛ mobɛyɛ komm koraa a ɛno na ɛbɛyɛ nyansa ama mo!
who? to give: give be quiet be quiet [emph?] and to be to/for you to/for wisdom
6 Afei montie mʼano asɛm; montie mʼanoyie.
to hear: hear please argument my and strife lips my to listen
7 Mobɛka amumuyɛsɛm ama Onyankopɔn anaa? Mobɛka nnaadaasɛm ama no anaa?
to/for God to speak: speak injustice and to/for him to speak: speak deceit
8 Mobɛkyea mo aso ama no? Mobɛka Onyankopɔn asɛm ama no anaa?
face: kindness his to lift: kindness [emph?] if: surely no to/for God to contend [emph?]
9 Sɛ ɔhwehwɛ mo mu a, ɛbɛsi mo yie anaa? Mobɛtumi adaadaa no sɛdeɛ modaadaa nnipa no anaa?
pleasant for to search [obj] you if: surely no like/as to deceive in/on/with human to deceive in/on/with him
10 Sɛ mokyeaa mo aso wɔ kɔkoam a, sɛdeɛ ɛteɛ biara, ɔbɛka mo anim.
to rebuke to rebuke [obj] you if in/on/with secrecy face to lift: kindness [emph?]
11 Nʼanimuonyam mmɔ mo hu anaa? Ne ho suro nntɔ mo so anaa?
not elevation his to terrify [obj] you and dread his to fall: fall upon you
12 Mo kasatɔmmɛ yɛ mmɛbuo a ɛte sɛ nsõ; mo anoyie yɛ dɔteɛ.
memorial your proverb ashes to/for back/rim/brow clay back/rim/brow your
13 “Monyɛ dinn, na menkasa; na deɛ ɛbɛyɛ me biara mmra me so.
be quiet from me and to speak: speak I and to pass upon me what?
14 Adɛn enti na mede me ho to amaneɛ mu na mede me nkwa to me nsam?
upon what? to lift: raise flesh my in/on/with tooth my and soul: life my to set: put in/on/with palm my
15 Ɛwom sɛ ɔkumm me deɛ, nanso ne so na mʼani bɛda; ampa ara mɛdi mʼakwan ho adanseɛ wɔ nʼanim.
look! to slay me (to/for him *Q(K)*) to wait: hope surely way: conduct my to(wards) face his to rebuke
16 Nokorɛm, yei na ɛbɛyɛ me nkwagyeɛ, ɛfiri sɛ deɛ ɔnsuro Onyankopɔn no rentumi nkɔ nʼanim!
also he/she/it to/for me to/for salvation for not to/for face: before his profane to come (in): come
17 Montie me nsɛm yi yie; monyɛ aso mma deɛ meka.
to hear: hear to hear: hear speech my and declaration my in/on/with ear your
18 Afei a masiesie me nkurobɔ yi, menim sɛ mɛdi bem.
behold please to arrange justice: judgement to know for I to justify
19 Obi bɛtumi abɔ me kwaadu anaa? Sɛ ɛte saa deɛ a, anka mɛyɛ komm na mawu.
who? he/she/it to contend with me me for now be quiet and to die
20 “Ao Onyankopɔn, yɛ saa nneɛma mmienu yi pɛ ma me, na afei meremfa me ho nsuma wo:
surely two not to make: offer with me me then from face your not to hide
21 Yi wo nsa firi me so kɔ akyirikyiri, na gyae wo ho hu a wode hunahuna me no.
palm your from upon me to remove and terror your not to terrify me
22 Afei samena me na mɛba, anaa ma menkasa na bua me.
and to call: call to and I to answer or to speak: speak and to return: reply me
23 Mfomsoɔ ne bɔne dodoɔ ahe na mayɛ? Kyerɛ me me mfomsoɔ ne me bɔne.
like/as what? to/for me iniquity: crime and sin transgression my and sin my to know me
24 Adɛn enti na wode wʼanim asie me na wodwene sɛ meyɛ wo ɔtamfoɔ?
to/for what? face your to hide and to devise: think me to/for enemy to/for you
25 Wobɛyɛ ahahan a mframa rebɔ no ayayadeɛ anaa? Wobɛtaa ntɛtɛ a awoɔ anaa?
leaf to drive to tremble and [obj] stubble dry to pursue
26 Wotwerɛ soboɔ a ɛyɛ yea tia me, na woka me mmabunuberɛ mu bɔne nyinaa gu me so.
for to write upon me gall and to possess: possess me iniquity: crime youth my
27 Wode nkyehoma gu me nan; wohwɛ mʼanammɔnkwan nyinaa so yie na wode ahyɛnsodeɛ ayeyɛ mʼanammɔn mu.
and to set: put in/on/with stock foot my and to keep: look at all way my upon root foot my to engrave
28 “Enti onipa nkwa sa te sɛ biribi a aporɔ, te sɛ atadeɛ a nweweboa adie.
and he/she/it like/as rottenness to become old like/as garment to eat him moth

< Hiob 13 >