< Hiob 12 >

1 Na Hiob buaa sɛ,
Then Job answered and said:
2 “Ampa ara mone nnipa no, na mowu a na nyansa asa!
No doubt ye are the whole people! And wisdom will die with you!
3 Nanso mewɔ adwene sɛ mo ara na monnsene me. Hwan na ɔnnim saa nneɛma yi nyinaa?
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: Yea, who knoweth not such things as these?
4 “Mayɛ aseredeɛ ama me nnamfonom, mefrɛɛ Onyankopɔn na ɔbuaeɛ. Mayɛ aseredeɛ tata, nanso metene, na me ho nni asɛm.
I am become a laughing-stock to my friend, —I who call upon God, that he would answer me! The innocent and upright man is held in derision.
5 Nnipa a wɔn ho tɔ wɔn bu amanehunu animtiaa sɛdeɛ wɔbu wɔn a wɔn nan rewatiri no awieeɛ animtiaa.
To calamity belongeth contempt in the mind of one at ease; It is ready for them that slip with the feet.
6 Wɔmmfa wɔn nsa nka akorɔmfoɔ ntomadan, na wɔn a wɔma Onyankopɔn bo fuo no wɔ banbɔ na Onyankopɔn bɔ deɛ ɔde ma wɔn ho ban.
The tents of robbers are in prosperity, And they who provoke God are secure, Who carry their God in their hand.
7 “Bisa mmoa no, na wɔbɛkyerɛ wo anaasɛ ewiem nnomaa no, na wɔbɛka akyerɛ wo
For ask now the beasts, and they will teach thee; Or the fowls of the air, and they will tell thee;
8 anaasɛ kasa kyerɛ asase, na ɛbɛkyerɛ wo, anaasɛ ma ɛpo mu mpataa nka nkyerɛ wo.
Or speak to the earth, and it will instruct thee; And the fishes of the sea will declare unto thee.
9 Wɔn nyinaa mu hwan na ɔnnim sɛ Awurade nsa na ayɛ yei.
Who among all these doth not know That the hand of Jehovah doeth these things?
10 Ne nsam na abɔdeɛ nyinaa ahome wɔ ne adasamma nyinaa ahome.
In whose hand is the soul of every living thing, And the breath of all mankind.
11 Aso nsɔ nsɛm nnhwɛ, sɛdeɛ tɛkrɛma ka aduane hwɛ no anaa?
Doth not the ear prove words, As the mouth tasteth meat?
12 Wɔnnya nyansa mfiri mpanin nkyɛn, na ɛnyɛ ɔnyinkyerɛ na ɛde nteaseɛ ba anaa?
With the aged is wisdom, And with length of days is understanding.
13 “Nyansa ne tumi yɛ Onyankopɔn dea; afotuo ne nteaseɛ yɛ ne dea.
With Him are wisdom and strength; With Him counsel and understanding.
14 Deɛ ɔbubu guo no, obiara rentumi nsi; deɛ ɔde no to nneduadan mu no, obiara rentumi nyi no.
Lo! he pulleth down, and it shall not be rebuilt; He bindeth a man, and he shall not be set loose.
15 Sɛ ɔma osuo gyae tɔ a, asase no so yɛ wesee; sɛ ɔgyaa osutɔ mu a, ɛsɛe asase no.
Lo! he withholdeth the waters, and they are dried up; He sendeth them forth, and they lay waste the earth.
16 Ahoɔden ne nkonimdie wɔ no osisifoɔ ne deɛ wɔsisi noɔ nso wɔ no.
With him are strength and wisdom; The deceived and the deceiver are his.
17 Ɔpa afotufoɔ ho ntoma ma wɔkɔ na ɔma atemmufoɔ yɛ nkwasea.
He leadeth counsellors away captive, And judges he maketh fools.
18 Ɔworɔ ahemfo nkyehoma na ɔde abɔsoɔ bɔ wɔn asene.
He looseth the authority of kings, And bindeth their loins with a cord.
19 Ɔpa asɔfoɔ ho ntoma, na ɔtu nnipa a wɔn ase atim akyɛre gu.
He leadeth priests away captive, And overthroweth the mighty.
20 Ɔka afotufoɔ a wɔgye wɔn die no kasaboa hyɛ, na ɔgye mpanimfoɔ nhunumu.
He removeth speech from the trusty, And taketh away judgment from the elders.
21 Ɔde animguaseɛ gu atitire so na ɔtintim gye ahoɔdenfoɔ nsam akodeɛ.
He poureth contempt upon princes, And looseth the girdle of the mighty.
22 Ɔda esum mu nneɛma a ahinta adi na ɔde esum kabii ba hann mu.
He revealeth deep things out of darkness, And bringeth the shadow of death to light.
23 Ɔyɛ aman akɛseɛ, na ɔsɛe wɔn; ɔtrɛ aman mu, na ɔhwete wɔn mu.
He exalteth nations, and destroyeth them; He enlargeth nations, and leadeth them captive.
24 Ɔgye ewiase akannifoɔ adwene firi wɔn nsam; na ɔma wɔkyinkyini asase wesee a ɛkwan nna soɔ so.
He taketh away the understanding of the great men of the land, And causeth them to wander in a wilderness, where is no path;
25 Wɔhwehwɛ wɔ esum mu a wɔnni kanea; na ɔma wɔtɔ ntintan sɛ asabofoɔ.
They grope in the dark without light; He maketh them stagger like a drunken man.

< Hiob 12 >