< 1 Mose 10 >
1 Yeinom ne Noa mmammarima: Wɔn ne Sem, Ham ne Yafet asefoɔ. Wɔwowoo mmammarima nsuyire no akyiri.
А ово су племена синова Нојевих, Сима, Хама и Јафета, којима се родише синови после потопа.
2 Yafet asefoɔ nie: Gomer, Magog, Media, Yawan, Tubal, Mesek ne Tiras.
Синови Јафетови: Гомер и Магог и Мадај и Јаван и Товел и Месех и Тирас.
3 Gomer asefoɔ nie: Askenas, Rifat ne Togarma.
А синови Гомерови: Асхенас и Рифат и Тогарма.
4 Yawan asefoɔ nie: Elisa, Tarsis, Kitim ne Rodanim.
А синови Јаванови: Елиса и Тарсис, Китим и Доданим.
5 Na wɔn asefoɔ bɛyɛɛ ɛpo so adwumayɛfoɔ wɔ nsase ahodoɔ so a na abusuakuo biara ka ne kasa nko.
Од њих се разделише острва народна на земљама својим, свако по језику свом и по породицама својим, у народима својим.
6 Ham asefoɔ nie: Kus, Misraim, Put ne Kanaan.
А синови Хамови: Хус и Месраин, Фуд и Ханан.
7 Kus asefoɔ nie: Seba, Hawila, Sabta, Raama ne Sabteka. Na Raama asefoɔ nso ne: Saba ne Dedan.
А синови Хусови: Сава и Авила и Савата и Регма и Саватака. А синови Регмини: Сава и Дедан.
8 Kus woo Nimrod. Na Nimrod bɛyɛɛ ɔkofoɔ kɛseɛ wɔ asase so.
Хус роди и Неврода; а он први би силан на земљи;
9 Na ɔyɛ ɔbɔmmɔfoɔ kɛseɛ a Awurade ahyira no, na wɔbɔ ne din ka asɛm. Na obiara a ɔyɛ akokoɔdurusɛm no, wɔde no toto Nimrod a na ɔyɛ ɔbɔmmɔfoɔ kɛseɛ a Awurade ahyira no no ho.
Беше добар ловац пред Господом; зато се каже: Добар ловац пред Господом као Неврод.
10 Nʼahennie hyɛɛ aseɛ wɔ Babilonia, Erek, Akad ne Kalne a, ne nyinaa wɔ Sinear asase so.
А почетак царству његовом беше Вавилон и Орех и Архад и Халани у земљи Сенару.
11 Ɔfirii saa asase no so trɛɛ nʼahennie mu kɔɔ Asiria, kɔkyekyeree Ninewe. Rehobot-Ir, Kala ne
Из те земље изађе Асур, и сазида Ниневију и Ровот град и Халах,
12 Resen a ɛda Ninewe ne Kala ntam; ɛno na ɛyɛ kuro kɛseɛ wɔ saa ahemman no mu.
И Дасем између Ниневије и Халаха; то је град велик.
13 Na Misraim woo Ludfoɔ, Anamfoɔ, Lehabfoɔ, Naftuhfoɔ,
А Месраин роди Лудеје и Енемеје и Лавеје и Нефталеје,
14 Patrusfoɔ, Kasluhfoɔ ne Kaftorfoɔ a wɔyɛ Filistifoɔ agyanom.
И Патросеје и Хасмеје, одакле изађоше Филистеји и Гафтореји.
15 Na Kanaan woo nʼabakan Sidon ne Het.
А Ханан роди Сидона, првенца свог, и Хета,
16 Yebusifoɔ, Amorifoɔ, Girgasifoɔ,
И Јевусеја и Амореја и Гергесеја,
17 Hewifoɔ, Arkifoɔ, Sinifoɔ,
И Евеја и Арукеја и Асенеја,
18 Arwadfoɔ, Semarifoɔ ne Hamatifoɔ. Akyire yi, Kanaanfoɔ mmusua no peteeɛ.
И Арвадеја и Самареја и Аматеја. А после се расејаше племена хананејска.
19 Kanaan nsase ahyeɛ trɛ firii Sidon kɔduruu Gerar de kɔsii Gasa kɔduruu Sodom ne Gomora, Adma, Seboim de kɔsi Lasa.
И беху међе хананејске од Сидона идући на Герар па до Газе, и идући на Содом и Гомор и Адаму и Севојим па до Даса.
20 Yeinom ne Ham asefoɔ a wɔn mmusuakuo, wɔn kasa, wɔn nsase ne wɔn aman da wɔn adi.
То су синови Хамови по породицама својим и по језицима својим, у земљама својим и у народима својим.
21 Sem a na ne nua panin ne Yafet no nso woo mmammarima. Sem nananom ne Eber mma.
И Симу родише се синови, најстаријем брату Јафетовом, оцу свих синова Еверових.
22 Sem asefoɔ nie: Elam, Asur, Arfaksad, Lud ne Aram.
Синови Симови беху: Елам и Асур и Арфаксад и Луд и Арам.
23 Aram asefoɔ nie: Us, Hul, Geter ne Mas.
А синови Арамови: Уз и Ул и Гатер и Мас.
24 Na Arfaksad woo Sela, ɛnna Sela woo Eber.
А Арфаксад роди Салу, а Сала роди Евера.
25 Eber woo mmammarima baanu. Abakan no din de Peleg a asekyerɛ ne “nkyekyɛmu” ɛfiri sɛ, ne berɛ so na nnipa a wɔwɔ ewiase mu kyekyɛ kɔɔ kasa ahodoɔ mu na wɔbɔ hweteeɛ. Nʼakyiri ba no din de Yoktan.
А Еверу се родише два сина: једном беше име Фалек, јер се у његово време раздели земља, а брату његовом име Јектан.
26 Yoktan woo Almodada, Selef, Hasarmawet, Yera,
А Јектан роди Елмодада и Салета и Сармота и Јараха,
И Евала и Авимаила и Саву,
29 Ofir, Hawila ne Yobab.
И Уфира и Евилу и Јовава; ти сви беху синови Јектанови.
30 Asase a wɔte so no trɛ firi Mesa kɔsi Sefar, ɔmantam a ɛda bepɔ so wɔ apueeɛ fam no.
И живљаху од Масе, како се иде на Сафир до гора источних.
31 Yeinom ne Sem mmammarima, sɛdeɛ wɔn mmusua ne wɔn kasa, wɔn nsase ne wɔn amanaman te no.
То су синови Симови по породицама својим и по језицима својим, у земљама својим и у народима својим.
32 Yeinom ne Noa mmammarima mmusua, sɛdeɛ wɔn awoɔ ntoatoasoɔ te wɔ wɔn amanaman mu. Na ɛfiri yeinom mu na nsuyire no akyiri amanaman petee asase so.
То су породице синова Нојевих по племенима својим, у народима својим; и од њих се разделише народи по земљи после потопа.