< Ɛsra 2 >

1 Yeinom ne Yudafoɔ nnommumfoɔ a wɔwɔ amantam no mu a wɔfiri nnommum mu baa Yerusalem ne Yuda nkuro bi so no. Ɔhene Nebukadnessar na ɔtwaa wɔn asuo kɔɔ Babilonia.
Y ESTOS son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que Nabucodonosor rey de Babilonia hizo traspasar á Babilonia, y que volvieron á Jerusalem y á Judá, cada uno á su ciudad:
2 Na wɔn ntuanofoɔ yɛ Serubabel, Yesua, Nehemia, Seraia, Reelaia, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rehum ne Baana. Israel mmarima a wɔfiri asutwa mu baeɛ no dodoɔ nie:
Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardochêo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum [y] Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
3 Dodoɔ a wɔyɛ Paros abusuafoɔ 2,172
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
4 Sefatia abusuafoɔ 372
Los hijos de Sephatías, trescientos setenta y dos;
5 Arah abusuafoɔ 775
Los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco;
6 Pahat-Moab abusuafoɔ (Yesua ne Yoab asefoɔ) 2,812
Los hijos de Pahath-moab, de los hijos de Josué [y] de Joab, dos mil ochocientos y doce;
7 Elam abusuafoɔ 1,254
Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
8 Satu abusuafoɔ 945
Los hijos de Zattu, novecientos cuarenta y cinco;
9 Sakai abusuafoɔ 760
Los hijos de Zachâi, setecientos y sesenta;
10 Bani abusuafoɔ 642
Los hijos de Bani, seiscientos cuarenta y dos;
11 Bebai abusuafoɔ 623
Los hijos de Bebai, seiscientos veinte y tres;
12 Asgad abusuafoɔ 1,222
Los hijos de Azgad, mil doscientos veinte y dos;
13 Adonikam abusuafoɔ 666
Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis;
14 Bigwai abusuafoɔ 2,056
Los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis;
15 Adin abusuafoɔ 454
Los hijos de Adin, cuatrocientos cincuenta y cuatro;
16 Ater abusuafoɔ (Hesekia asefoɔ) 98
Los hijos de Ater, de Ezechîas, noventa y ocho;
17 Besai abusuafoɔ 323
Los hijos de Besai, trescientos veinte y tres;
18 Yora abusuafoɔ 112
Los hijos de Jora, ciento y doce;
19 Hasum abusuafoɔ 223
Los hijos de Hasum, doscientos veinte y tres;
20 Gibar abusuafoɔ 95
Los hijos de Gibbar, noventa y cinco;
21 Betlehemfoɔ 123
Los hijos de Beth-lehem, ciento veinte y tres;
22 Netofafoɔ 56
Los varones de Nethopha, cincuenta y seis;
23 Anatotfoɔ 128
Los varones de Anathoth, ciento veinte y ocho;
24 Asmawetfoɔ 42
Los hijos de Asmaveth, cuarenta y dos;
25 Kiriat-Yearimfoɔ, Kefirafoɔ ne Beerotfoɔ 743
Los hijos de Chîriath-jearim, Cephira, y Beeroth, setecientos cuarenta y tres;
26 Ramafoɔ ne Gebafoɔ 621
Los hijos de Rama y Gabaa, seiscientos veinte y uno;
27 Mikmasfoɔ 122
Los varones de Michmas, ciento veinte y dos;
28 Bet-Elfoɔ ne Aifoɔ 223
Los varones de Beth-el y Hai, doscientos veinte y tres;
29 Nebo ɔman mma 52
Los hijos de Nebo, cincuenta y dos;
30 Magbis ɔman 156
Los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis;
31 Elam ɔman mma 1,254
Los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
32 Harim ɔman mma 320
Los hijos de Harim, trescientos y veinte;
33 Lod, Hadid ne Ono ɔman mma 725
Los hijos de Lod, Hadid, y Ono, setecientos veinte y cinco;
34 Yeriko ɔman mma 345
Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
35 Senaa ɔman mma 3,630
Los hijos de Senaa, tres mil seiscientos y treinta;
36 Yeinom ne asɔfoɔ a wɔfiri asutwa mu baeɛ: Yedaia abusuafoɔ (a ɛfa Yesua fiefoɔ) 973
Los sacerdotes: los hijos de Jedaía, de la casa de Jesuá, novecientos setenta y tres;
37 Imer abusuafoɔ 1,052
Los hijos de Immer, mil cincuenta y dos;
38 Pashur abusuafoɔ 1,247
Los hijos de Pashur, mil doscientos cuarenta y siete;
39 Harim abusuafoɔ 1,017
Los hijos de Harim, mil diez y siete.
40 Yeinom ne Lewifoɔ a wɔfiri asutwa mu baeɛ: Yesua ne Kadmiel abusuafoɔ (Hodawia asefoɔ) 74
Los Levitas: los hijos de Jesuá y de Cadmiel, de los hijos de Odovías, setenta y cuatro.
41 Nnwontofoɔ: Asaf abusuafoɔ 128
Los cantores: los hijos de Asaph, ciento veinte y ocho.
42 Aponoanohwɛfoɔ: Salum, Ater, Talmon abusuafoɔ Akub, Hatita ne Sobai abusuafoɔ 139
Los hijos de los porteros: los hijos de Sallum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai; [en] todos, ciento treinta y nueve.
43 Asɔredan asomfoɔ: Siha, Hasufa, Tabaot asefoɔ,
Los Nethineos: los hijos de Siha, los hijos de Hasupha, los hijos de Thabaoth,
44 Keros, Siaha, Padon asefoɔ,
Los hijos de Chêros, los hijos de Siaa, los hijos de Phadón;
45 Lebana, Hagaba, Akub asefoɔ,
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Accub;
46 Hagab, Salmai, Hanan asefoɔ,
Los hijos de Hagab, los hijos de Samlai, los hijos de Hanán;
47 Gidel, Gahar, Reaia asefoɔ,
Los hijos de Giddel, los hijos de Gaher, los hijos de Reaía;
48 Resin, Nekoda, Gasam asefoɔ,
Los hijos de Resin, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam;
49 Usa, Paseah, Besai asefoɔ,
Los hijos de Uzza, los hijos de Phasea, los hijos de Besai;
50 Asna, Meunim, Nefus asefoɔ,
Los hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nephusim;
51 Bakbuk, Hakufa, Harhur asefoɔ,
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacusa, los hijos de Harhur;
52 Baslut, Mehida, Harsa asefoɔ,
Los hijos de Basluth, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa;
53 Barkos, Sisera, Tema asefoɔ,
Los hijos de Barcos, los hijos de Sisera, los hijos de Thema;
54 Nesia ne Hatifa.
Los hijos de Nesía, los hijos de Hatipha.
55 Ɔhene Salomo asomfoɔ asefoɔ yi nso firi asutwa mu baeɛ: Sotai, Hasoferet, Peruda asefoɔ,
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Sophereth, los hijos de Peruda;
56 Yaala, Darkon, Gidel asefoɔ,
Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel;
57 Sefatia, Hatil, Pokeret-Hasebaim ne Ami.
Los hijos de Sephatías, los hijos de Hatil, los hijos de Phochêreth-hassebaim, los hijos de Ami.
58 Ne nyinaa mu, na asɔredan mu asomfoɔ ne Salomo asefoɔ asomfoɔ no dodoɔ yɛ 392
Todos los Nethineos, é hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
59 Saa ɛberɛ no, nnipakuo foforɔ a wɔfiri Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Adan ne Imer nkuro so sane baa Yerusalem. Nanso, wɔantumi ankyerɛ mu sɛ, wɔn anaa wɔn abusuafoɔ yɛ Israel asefoɔ. Saa nnipakuo yi ne:
Y estos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Chêrub, Addan, é Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel:
60 Delaia, Tobia ne Nekoda mmusua a wɔn dodoɔ yɛ 652
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
61 Asɔfoɔ mmusua mmiɛnsa: Habaia, Hakos ne Barsilai no nso sane baa Yerusalem. (Saa Barsilai yi, na waware Barsilai a ɔfiri Gilead no mmammaa no mu baako a enti na wafa nʼabusua din.)
Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Abaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzillai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzillai Galaadita, y fué llamado del nombre de ellas.
62 Nanso, na wɔayera wɔn abusuadua nwoma no enti wɔamma wɔn ho kwan amma wɔansom sɛ asɔfoɔ.
Estos buscaron su registro de genealogías, y no fué hallado; y fueron echados del sacerdocio.
63 Na amrado no hyɛɛ wɔn sɛ mma wɔn ne asɔfoɔ no nni afɔrebɔ nnuane no, gye sɛ ɔsɔfoɔ bi de ntonto kronkron bɔ a wɔfrɛ no Urim ne Tumim akyerɛ wɔn gyinabea wɔ saa asɛm yi ho.
Y el Tirsatha les dijo que no comiesen de las cosas más santas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Thummim.
64 Enti, nnipa dodoɔ a wɔsane baa Yuda no yɛ mpem aduanan mmienu ne ahasa aduosia,
Toda la congregación, unida como un [solo hombre], era de cuarenta y dos mil trescientos y sesenta,
65 a asomfoɔ mpem nson ahasa aduasa nson nka ho, ne nnwomtofoɔ ahanu a wɔyɛ mmarima ne mmaa.
Sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil trescientos treinta y siete: y tenían doscientos cantores y cantoras.
66 Wɔde apɔnkɔ ahanson aduasa nsia, mfunumu ahanu aduanan enum,
Sus caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
67 nyoma ahanan aduasa enum ne mfunumpɔnkɔ mpem nsia ne ahanson aduonu kaa wɔn ho kɔeɛ.
Sus camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos y veinte.
68 Ɛberɛ a wɔduruu Awurade asɔredan no ho wɔ Yerusalem no, abusua ntuanofoɔ no bi firii akoma pa mu yii ntoboa a wɔde bɛsiesie Awurade asɔredan no wɔ ne siberɛ dada mu hɔ.
Y algunos de los cabezas de los padres, cuando vinieron á la casa de Jehová la cual estaba en Jerusalem, ofrecieron voluntariamente para la casa de Dios, para levantarla en su asiento.
69 Na ntuanoni biara maa deɛ ɔbɛtumi. Akyɛdeɛ a wɔde maeɛ no nyinaa ano sii sikakɔkɔɔ sika pranpran ɔpeduosia baako, dwetɛ nkariboɔ kilogram mpem mmiɛnsa ne asɔfotadeɛ ɔha a wɔde bɛma asɔfoɔ.
Según sus fuerzas dieron al tesorero de la obra sesenta y un mil dracmas de oro, y cinco mil libras de plata, y cien túnicas sacerdotales.
70 Enti, asɔfoɔ, Lewifoɔ, nnwomtofoɔ, aponoanohwɛfoɔ, asɔredan mu asomfoɔ ne ɔman mma no bi tenaa nkuraa a ɛbɛn Yerusalem. Nkaeɛ no sane kɔɔ Yuda nkuro afoforɔ bi a wɔfifirii hɔ baeɛ no so.
Y habitaron los sacerdotes, y los Levitas, y [los] del pueblo, y los cantores, y los porteros y los Nethineos, en sus ciudades; y todo Israel en sus ciudades.

< Ɛsra 2 >