< Ɛsra 2 >

1 Yeinom ne Yudafoɔ nnommumfoɔ a wɔwɔ amantam no mu a wɔfiri nnommum mu baa Yerusalem ne Yuda nkuro bi so no. Ɔhene Nebukadnessar na ɔtwaa wɔn asuo kɔɔ Babilonia.
Esta es una lista de los exiliados judíos de la provincia que regresaron del cautiverio después de que el rey Nabucodonosor se los llevara a Babilonia. Volvieron a Jerusalén y a sus propias ciudades en Judá.
2 Na wɔn ntuanofoɔ yɛ Serubabel, Yesua, Nehemia, Seraia, Reelaia, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rehum ne Baana. Israel mmarima a wɔfiri asutwa mu baeɛ no dodoɔ nie:
Sus líderes eran Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. Este es el número de los hombres del pueblo de Israel:
3 Dodoɔ a wɔyɛ Paros abusuafoɔ 2,172
los hijos de Paros, 2.172;
4 Sefatia abusuafoɔ 372
los hijos de Sefatías, 372;
5 Arah abusuafoɔ 775
los hijos de Ara, 775;
6 Pahat-Moab abusuafoɔ (Yesua ne Yoab asefoɔ) 2,812
los hijos de Pahat-moab (hijos de Jesúa y Joab), 2.812;
7 Elam abusuafoɔ 1,254
los hijos de Elam, 1.254;
8 Satu abusuafoɔ 945
los hijos de Zatu, 945;
9 Sakai abusuafoɔ 760
los hijos de Zacai, 760;
10 Bani abusuafoɔ 642
los hijos de Bani, 642;
11 Bebai abusuafoɔ 623
los hijos de Bebai, 623
12 Asgad abusuafoɔ 1,222
los hijos de Azgad, 1.222;
13 Adonikam abusuafoɔ 666
los hijos de Adonicam, 666;
14 Bigwai abusuafoɔ 2,056
los hijos de Bigvai, 2.056;
15 Adin abusuafoɔ 454
los hijos de Adin, 454;
16 Ater abusuafoɔ (Hesekia asefoɔ) 98
los hijos de Ater, (hijos de Ezequías), 98;
17 Besai abusuafoɔ 323
los hijos de Bezai, 323;
18 Yora abusuafoɔ 112
los hijos de Jora, 112;
19 Hasum abusuafoɔ 223
los hijos de Hasum, 223;
20 Gibar abusuafoɔ 95
los hijos de Gibar, 95;
21 Betlehemfoɔ 123
el pueblo de Belén, 123;
22 Netofafoɔ 56
el pueblo de Netofa, 56;
23 Anatotfoɔ 128
el pueblo de Anatot, 128;
24 Asmawetfoɔ 42
el pueblo de Bet-azmavet, 42;
25 Kiriat-Yearimfoɔ, Kefirafoɔ ne Beerotfoɔ 743
el pueblo de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, 743;
26 Ramafoɔ ne Gebafoɔ 621
el pueblo de Ramá y Geba, 621;
27 Mikmasfoɔ 122
el pueblo de Micmas, 122
28 Bet-Elfoɔ ne Aifoɔ 223
el pueblo de Betel y de Hai, 223;
29 Nebo ɔman mma 52
los hijos de Nebo, 52;
30 Magbis ɔman 156
los hijos de Magbis, 156;
31 Elam ɔman mma 1,254
los hijos de Elam, 1.254;
32 Harim ɔman mma 320
los hijos de Harim, 320;
33 Lod, Hadid ne Ono ɔman mma 725
los hijos de Lod, Hadid y Ono, 725;
34 Yeriko ɔman mma 345
los hijos de Jericó, 345;
35 Senaa ɔman mma 3,630
los hijos de Senaa, 3.630.
36 Yeinom ne asɔfoɔ a wɔfiri asutwa mu baeɛ: Yedaia abusuafoɔ (a ɛfa Yesua fiefoɔ) 973
Este es el número de los sacerdotes: los hijos de Jedaías (por la familia de Jesúa), 973;
37 Imer abusuafoɔ 1,052
los hijos de Imer, 1.052;
38 Pashur abusuafoɔ 1,247
los hijos de Pasur, 1.247;
39 Harim abusuafoɔ 1,017
los hijos de Harim, 1.017.
40 Yeinom ne Lewifoɔ a wɔfiri asutwa mu baeɛ: Yesua ne Kadmiel abusuafoɔ (Hodawia asefoɔ) 74
Este es el número de los levitas: los hijos de Jesúa y Cadmiel (hijos de Hodavías), 74;
41 Nnwontofoɔ: Asaf abusuafoɔ 128
los cantores de los hijos de Asaf, 128;
42 Aponoanohwɛfoɔ: Salum, Ater, Talmon abusuafoɔ Akub, Hatita ne Sobai abusuafoɔ 139
los porteros de las familias de Salum, Ater, Talmón, Acub, Hatita y Sobai, 139.
43 Asɔredan asomfoɔ: Siha, Hasufa, Tabaot asefoɔ,
Los descendientes de estos servidores del Templo: Ziha, Hasufa, Tabaot,
44 Keros, Siaha, Padon asefoɔ,
Queros, Siaha, Padón,
45 Lebana, Hagaba, Akub asefoɔ,
Lebana, Hagaba, Acub,
46 Hagab, Salmai, Hanan asefoɔ,
Hagab, Salmai, Hanán,
47 Gidel, Gahar, Reaia asefoɔ,
Gidel, Gahar, Reaía,
48 Resin, Nekoda, Gasam asefoɔ,
Rezín, Necoda, Gazam,
49 Usa, Paseah, Besai asefoɔ,
Uza, Paseah, Besai,
50 Asna, Meunim, Nefus asefoɔ,
Asena, Mehunim, Nefusim,
51 Bakbuk, Hakufa, Harhur asefoɔ,
Bacbuc, Hacufa, Harhur,
52 Baslut, Mehida, Harsa asefoɔ,
Bazlut, Mehída, Harsa,
53 Barkos, Sisera, Tema asefoɔ,
Barcos, Sísara, Tema,
54 Nesia ne Hatifa.
Nezía, y Hatifa.
55 Ɔhene Salomo asomfoɔ asefoɔ yi nso firi asutwa mu baeɛ: Sotai, Hasoferet, Peruda asefoɔ,
Los descendientes de los siervos del rey Salomón: Sotai, Hasoferet, Peruda,
56 Yaala, Darkon, Gidel asefoɔ,
Jaala, Darcón, Gidel,
57 Sefatia, Hatil, Pokeret-Hasebaim ne Ami.
Sefatías, Hatil, Poqueret-hazebaim, y Ami.
58 Ne nyinaa mu, na asɔredan mu asomfoɔ ne Salomo asefoɔ asomfoɔ no dodoɔ yɛ 392
El total de los siervos del Templo y de los descendientes de los siervos de Salomón era de 392.
59 Saa ɛberɛ no, nnipakuo foforɔ a wɔfiri Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Adan ne Imer nkuro so sane baa Yerusalem. Nanso, wɔantumi ankyerɛ mu sɛ, wɔn anaa wɔn abusuafoɔ yɛ Israel asefoɔ. Saa nnipakuo yi ne:
Los que procedían de las ciudades de Tel-mela, Tel-Harsa, Querub, Addán e Imer no podían demostrar su genealogía familiar, ni siquiera que eran descendientes de Israel.
60 Delaia, Tobia ne Nekoda mmusua a wɔn dodoɔ yɛ 652
Entre ellos estaban las familias de Delaía, Tobías y Necoda, 652 en total.
61 Asɔfoɔ mmusua mmiɛnsa: Habaia, Hakos ne Barsilai no nso sane baa Yerusalem. (Saa Barsilai yi, na waware Barsilai a ɔfiri Gilead no mmammaa no mu baako a enti na wafa nʼabusua din.)
Además había tres familias sacerdotales, hijos de Habaía, Cos y Barzilai. (Barzilai se había casado con una mujer que descendía de Barzilai de Galaad, y se llamaba así).
62 Nanso, na wɔayera wɔn abusuadua nwoma no enti wɔamma wɔn ho kwan amma wɔansom sɛ asɔfoɔ.
Se buscó un registro de ellos en las genealogías, pero no se encontraron sus nombres, por lo que se les prohibió servir como sacerdotes.
63 Na amrado no hyɛɛ wɔn sɛ mma wɔn ne asɔfoɔ no nni afɔrebɔ nnuane no, gye sɛ ɔsɔfoɔ bi de ntonto kronkron bɔ a wɔfrɛ no Urim ne Tumim akyerɛ wɔn gyinabea wɔ saa asɛm yi ho.
El gobernador les ordenó que no comieran nada de los sacrificios del santuario hasta que un sacerdote pudiera consular con el Señor sobre el asunto a través del Urim y el Tumim.
64 Enti, nnipa dodoɔ a wɔsane baa Yuda no yɛ mpem aduanan mmienu ne ahasa aduosia,
El total de personas que regresaron fue de 42.360.
65 a asomfoɔ mpem nson ahasa aduasa nson nka ho, ne nnwomtofoɔ ahanu a wɔyɛ mmarima ne mmaa.
Además había 7.337 sirvientes y 200 cantores y cantoras.
66 Wɔde apɔnkɔ ahanson aduasa nsia, mfunumu ahanu aduanan enum,
Tenían 736 caballos, 245 mulas,
67 nyoma ahanan aduasa enum ne mfunumpɔnkɔ mpem nsia ne ahanson aduonu kaa wɔn ho kɔeɛ.
435 camellos y 6.720 asnos.
68 Ɛberɛ a wɔduruu Awurade asɔredan no ho wɔ Yerusalem no, abusua ntuanofoɔ no bi firii akoma pa mu yii ntoboa a wɔde bɛsiesie Awurade asɔredan no wɔ ne siberɛ dada mu hɔ.
Cuando llegaron al Templo del Señor en Jerusalén, algunos de los jefes de familia hicieron contribuciones voluntarias para reconstruir el Templo de Dios en el lugar donde antes estaba.
69 Na ntuanoni biara maa deɛ ɔbɛtumi. Akyɛdeɛ a wɔde maeɛ no nyinaa ano sii sikakɔkɔɔ sika pranpran ɔpeduosia baako, dwetɛ nkariboɔ kilogram mpem mmiɛnsa ne asɔfotadeɛ ɔha a wɔde bɛma asɔfoɔ.
Dieron según lo que tenían, poniendo su donativo en el tesoro. El total ascendió a 61.000 dáricos de oro, 5.000 minas de plata y 100 túnicas para los sacerdotes.
70 Enti, asɔfoɔ, Lewifoɔ, nnwomtofoɔ, aponoanohwɛfoɔ, asɔredan mu asomfoɔ ne ɔman mma no bi tenaa nkuraa a ɛbɛn Yerusalem. Nkaeɛ no sane kɔɔ Yuda nkuro afoforɔ bi a wɔfifirii hɔ baeɛ no so.
Los sacerdotes, los levitas, los cantores, los porteros y los servidores del Templo, así como parte del pueblo, volvieron a vivir en sus pueblos específicos. Los demás regresaron a sus propias ciudades en todo Israel.

< Ɛsra 2 >