< Ɛsra 2 >
1 Yeinom ne Yudafoɔ nnommumfoɔ a wɔwɔ amantam no mu a wɔfiri nnommum mu baa Yerusalem ne Yuda nkuro bi so no. Ɔhene Nebukadnessar na ɔtwaa wɔn asuo kɔɔ Babilonia.
옛적에 바벨론 왕 느부갓네살에게 사로잡혀 바벨론으로 갔던 자의 자손 중에서 놓임을 받고 예루살렘과 유다 도로 돌아와 각기 본성에 이른 자
2 Na wɔn ntuanofoɔ yɛ Serubabel, Yesua, Nehemia, Seraia, Reelaia, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rehum ne Baana. Israel mmarima a wɔfiri asutwa mu baeɛ no dodoɔ nie:
곧 스룹바벨과, 예수아와, 느헤미야와, 스라야와, 르엘라야와, 모르드개와, 빌산과, 미스발과, 비그왜와, 르훔과, 바아나 등과 함께 나온 이스라엘 백성의 명수가 이러하니
3 Dodoɔ a wɔyɛ Paros abusuafoɔ 2,172
바로스 자손이 이천 일백 칠십 이명이요
6 Pahat-Moab abusuafoɔ (Yesua ne Yoab asefoɔ) 2,812
바핫모압 자손 곧 예수아와 요압 자손이 이천 팔백 십 이명이요
13 Adonikam abusuafoɔ 666
아도니감 자손이 육백 육십 육명이요
14 Bigwai abusuafoɔ 2,056
비그왜 자손이 이천 오십 육명이요
16 Ater abusuafoɔ (Hesekia asefoɔ) 98
아델 자손 곧 히스기야 자손이 구십 팔명이요
25 Kiriat-Yearimfoɔ, Kefirafoɔ ne Beerotfoɔ 743
기랴다림과 그비라와 브에롯 자손이 칠백 사십 삼명이요
26 Ramafoɔ ne Gebafoɔ 621
라마와 게바 자손이 육백 이십 일명이요
28 Bet-Elfoɔ ne Aifoɔ 223
벧엘과 아이 사람이 이백 이십 삼명이요
33 Lod, Hadid ne Ono ɔman mma 725
로드와 하딧과 오노 자손이 칠백 이십 오명이요
36 Yeinom ne asɔfoɔ a wɔfiri asutwa mu baeɛ: Yedaia abusuafoɔ (a ɛfa Yesua fiefoɔ) 973
제사장들은 예수아의 집 여다야 자손이 구백 칠십 삼명이요
38 Pashur abusuafoɔ 1,247
바스훌 자손이 일천 이백 사십 칠명이요
40 Yeinom ne Lewifoɔ a wɔfiri asutwa mu baeɛ: Yesua ne Kadmiel abusuafoɔ (Hodawia asefoɔ) 74
레위 사람은 호다위야 자손 곧 예수아와, 갓미엘 자손이 칠십 사명이요
41 Nnwontofoɔ: Asaf abusuafoɔ 128
노래하는 자들은 아삽 자손이 일백 이십 팔명이요
42 Aponoanohwɛfoɔ: Salum, Ater, Talmon abusuafoɔ Akub, Hatita ne Sobai abusuafoɔ 139
문지기의 자손들은 살룸과, 아델과, 달문과, 악굽과, 하디다와, 소배 자손이 모두 일백 삼십 구명이였더라
43 Asɔredan asomfoɔ: Siha, Hasufa, Tabaot asefoɔ,
느디님 사람들은 시하 자손과, 하수바 자손과, 답바옷 자손과,
44 Keros, Siaha, Padon asefoɔ,
게로스 자손과, 시아하 자손과, 바돈 자손과,
45 Lebana, Hagaba, Akub asefoɔ,
르바나 자손과, 하가바 자손과, 악굽 자손과,
46 Hagab, Salmai, Hanan asefoɔ,
하갑 자손과, 사믈래 자손과, 하난 자손과,
47 Gidel, Gahar, Reaia asefoɔ,
깃델 자손과, 가할 자손과, 르아야 자손과,
48 Resin, Nekoda, Gasam asefoɔ,
르신 자손과, 느고다 자손과, 갓삼 자손과,
49 Usa, Paseah, Besai asefoɔ,
웃사 자손과, 바세아 자손과, 베새 자손과,
50 Asna, Meunim, Nefus asefoɔ,
아스나 자손과, 므우님 자손과, 느부심 자손과,
51 Bakbuk, Hakufa, Harhur asefoɔ,
박북 자손과, 하그바 자손과, 할훌 자손과,
52 Baslut, Mehida, Harsa asefoɔ,
바슬룻 자손과, 므히다 자손과, 하르사 자손과,
53 Barkos, Sisera, Tema asefoɔ,
바르고스 자손과, 시스라 자손과, 데마 자손과,
55 Ɔhene Salomo asomfoɔ asefoɔ yi nso firi asutwa mu baeɛ: Sotai, Hasoferet, Peruda asefoɔ,
솔로몬의 신복의 자손은 소대 자손과, 하소베렛 자손과, 브루다 자손과,
56 Yaala, Darkon, Gidel asefoɔ,
야알라 자손과, 다르곤 자손과, 깃델 자손과,
57 Sefatia, Hatil, Pokeret-Hasebaim ne Ami.
스바댜 자손과, 하딜 자손과, 보게렛하스바임 자손과, 아미 자손이니
58 Ne nyinaa mu, na asɔredan mu asomfoɔ ne Salomo asefoɔ asomfoɔ no dodoɔ yɛ 392
모든 느디님 사람과 솔로몬의 신복의 자손이 삼백 구십 이명이었더라
59 Saa ɛberɛ no, nnipakuo foforɔ a wɔfiri Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Adan ne Imer nkuro so sane baa Yerusalem. Nanso, wɔantumi ankyerɛ mu sɛ, wɔn anaa wɔn abusuafoɔ yɛ Israel asefoɔ. Saa nnipakuo yi ne:
델멜라와, 델하르사와, 그룹과, 앗단과, 임멜에서 올라온 자가 있으나 그 종족과 보계가 이스라엘에 속하였는지는 증거할 수 없으니
60 Delaia, Tobia ne Nekoda mmusua a wɔn dodoɔ yɛ 652
저희는 들라야 자손과, 도비야 자손과, 느고다 자손이라 도합이 육백 오십 이명이요
61 Asɔfoɔ mmusua mmiɛnsa: Habaia, Hakos ne Barsilai no nso sane baa Yerusalem. (Saa Barsilai yi, na waware Barsilai a ɔfiri Gilead no mmammaa no mu baako a enti na wafa nʼabusua din.)
제사장 중에는 하바야 자손과, 학고스 자손과, 바르실래 자손이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 자라
62 Nanso, na wɔayera wɔn abusuadua nwoma no enti wɔamma wɔn ho kwan amma wɔansom sɛ asɔfoɔ.
이 사람들이 보계 중에서 자기 이름을 찾아도 얻지 못한 고로 저희를 부정하게 여겨 제사장의 직분을 행치 못하게 하고
63 Na amrado no hyɛɛ wɔn sɛ mma wɔn ne asɔfoɔ no nni afɔrebɔ nnuane no, gye sɛ ɔsɔfoɔ bi de ntonto kronkron bɔ a wɔfrɛ no Urim ne Tumim akyerɛ wɔn gyinabea wɔ saa asɛm yi ho.
방백이 저희에게 명하여 '우림과 둠밈을 가진 제사장이 일어나기 전에는 지성물을 먹지 말라' 하였느니라
64 Enti, nnipa dodoɔ a wɔsane baa Yuda no yɛ mpem aduanan mmienu ne ahasa aduosia,
온 회중의 합계가 사만 이천 삼백 육십명이요
65 a asomfoɔ mpem nson ahasa aduasa nson nka ho, ne nnwomtofoɔ ahanu a wɔyɛ mmarima ne mmaa.
그 외에 노비가 칠천 삼백 삼십 칠명이요, 노래하는 남녀가 이백명이요
66 Wɔde apɔnkɔ ahanson aduasa nsia, mfunumu ahanu aduanan enum,
말이 칠백 삼십 륙이요, 노새가 이백 사십 오요
67 nyoma ahanan aduasa enum ne mfunumpɔnkɔ mpem nsia ne ahanson aduonu kaa wɔn ho kɔeɛ.
약대가 사백 삼십 오요, 나귀가 육천 칠백 이십이었더라
68 Ɛberɛ a wɔduruu Awurade asɔredan no ho wɔ Yerusalem no, abusua ntuanofoɔ no bi firii akoma pa mu yii ntoboa a wɔde bɛsiesie Awurade asɔredan no wɔ ne siberɛ dada mu hɔ.
어떤 족장들이 예루살렘 여호와의 전 터에 이르러 하나님의 전을 그곳에 다시 건축하려고 예물을 즐거이 드리되
69 Na ntuanoni biara maa deɛ ɔbɛtumi. Akyɛdeɛ a wɔde maeɛ no nyinaa ano sii sikakɔkɔɔ sika pranpran ɔpeduosia baako, dwetɛ nkariboɔ kilogram mpem mmiɛnsa ne asɔfotadeɛ ɔha a wɔde bɛma asɔfoɔ.
역량대로 역사하는 곳간에 드리니 금이 육만 일천 다릭이요, 은이 오천 마네요, 제사장의 옷이 일백 벌이었더라
70 Enti, asɔfoɔ, Lewifoɔ, nnwomtofoɔ, aponoanohwɛfoɔ, asɔredan mu asomfoɔ ne ɔman mma no bi tenaa nkuraa a ɛbɛn Yerusalem. Nkaeɛ no sane kɔɔ Yuda nkuro afoforɔ bi a wɔfifirii hɔ baeɛ no so.
이에 제사장들과 레위 사람들과 백성 몇과 노래하는 자들과 문지기들과 느디님 사람들이 그 본성들에 거하고 이스라엘 무리도 그 본성들에 거하였느니라