< Ɛsra 2 >

1 Yeinom ne Yudafoɔ nnommumfoɔ a wɔwɔ amantam no mu a wɔfiri nnommum mu baa Yerusalem ne Yuda nkuro bi so no. Ɔhene Nebukadnessar na ɔtwaa wɔn asuo kɔɔ Babilonia.
バビロンの王ネブカデネザルに捕えられて、バビロンに移された者のうち、捕囚をゆるされてエルサレムおよびユダに上って、おのおの自分の町に帰ったこの州の人々は次のとおりである。
2 Na wɔn ntuanofoɔ yɛ Serubabel, Yesua, Nehemia, Seraia, Reelaia, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rehum ne Baana. Israel mmarima a wɔfiri asutwa mu baeɛ no dodoɔ nie:
彼らはゼルバベル、エシュア、ネヘミヤ、セラヤ、レエラヤ、モルデカイ、ビルシャン、ミスパル、ビグワイ、レホム、バアナと共に帰ってきた。そのイスラエルの民の人数は次のとおりである。
3 Dodoɔ a wɔyɛ Paros abusuafoɔ 2,172
パロシの子孫は二千百七十二人、
4 Sefatia abusuafoɔ 372
シパテヤの子孫は三百七十二人、
5 Arah abusuafoɔ 775
アラの子孫は七百七十五人、
6 Pahat-Moab abusuafoɔ (Yesua ne Yoab asefoɔ) 2,812
パハテ・モアブの子孫すなわちエシュアとヨアブの子孫は二千八百十二人、
7 Elam abusuafoɔ 1,254
エラムの子孫は一千二百五十四人、
8 Satu abusuafoɔ 945
ザットの子孫は九百四十五人、
9 Sakai abusuafoɔ 760
ザッカイの子孫は七百六十人、
10 Bani abusuafoɔ 642
バニの子孫は六百四十二人、
11 Bebai abusuafoɔ 623
ベバイの子孫は六百二十三人、
12 Asgad abusuafoɔ 1,222
アズガデの子孫は一千二百二十二人、
13 Adonikam abusuafoɔ 666
アドニカムの子孫は六百六十六人、
14 Bigwai abusuafoɔ 2,056
ビグワイの子孫は二千五十六人、
15 Adin abusuafoɔ 454
アデンの子孫は四百五十四人、
16 Ater abusuafoɔ (Hesekia asefoɔ) 98
アテルの子孫すなわちヒゼキヤの子孫は九十八人、
17 Besai abusuafoɔ 323
ベザイの子孫は三百二十三人、
18 Yora abusuafoɔ 112
ヨラの子孫は百十二人、
19 Hasum abusuafoɔ 223
ハシュムの子孫は二百二十三人、
20 Gibar abusuafoɔ 95
ギバルの子孫は九十五人、
21 Betlehemfoɔ 123
ベツレヘムの子孫は百二十三人、
22 Netofafoɔ 56
ネトパの人々は五十六人、
23 Anatotfoɔ 128
アナトテの人々は百二十八人、
24 Asmawetfoɔ 42
アズマウテの子孫は四十二人、
25 Kiriat-Yearimfoɔ, Kefirafoɔ ne Beerotfoɔ 743
キリアテ・ヤリム、ケピラおよびベエロテの子孫は七百四十三人、
26 Ramafoɔ ne Gebafoɔ 621
ラマおよびゲバの子孫は六百二十一人、
27 Mikmasfoɔ 122
ミクマシの人々は百二十二人、
28 Bet-Elfoɔ ne Aifoɔ 223
ベテルおよびアイの人々は二百二十三人、
29 Nebo ɔman mma 52
ネボの子孫は五十二人、
30 Magbis ɔman 156
マグビシの子孫は百五十六人、
31 Elam ɔman mma 1,254
他のエラムの子孫は一千二百五十四人、
32 Harim ɔman mma 320
ハリムの子孫は三百二十人、
33 Lod, Hadid ne Ono ɔman mma 725
ロド、ハデデおよびオノの子孫は七百二十五人、
34 Yeriko ɔman mma 345
エリコの子孫は三百四十五人、
35 Senaa ɔman mma 3,630
セナアの子孫は三千六百三十人。
36 Yeinom ne asɔfoɔ a wɔfiri asutwa mu baeɛ: Yedaia abusuafoɔ (a ɛfa Yesua fiefoɔ) 973
祭司は、エシュアの家のエダヤの子孫九百七十三人、
37 Imer abusuafoɔ 1,052
インメルの子孫一千五十二人、
38 Pashur abusuafoɔ 1,247
パシュルの子孫一千二百四十七人、
39 Harim abusuafoɔ 1,017
ハリムの子孫一千十七人。
40 Yeinom ne Lewifoɔ a wɔfiri asutwa mu baeɛ: Yesua ne Kadmiel abusuafoɔ (Hodawia asefoɔ) 74
レビびとは、ホダヤの子孫すなわちエシュアとカデミエルの子孫七十四人。
41 Nnwontofoɔ: Asaf abusuafoɔ 128
歌うたう者は、アサフの子孫百二十八人。
42 Aponoanohwɛfoɔ: Salum, Ater, Talmon abusuafoɔ Akub, Hatita ne Sobai abusuafoɔ 139
門衛の子孫は、シャルムの子孫、アテルの子孫、タルモンの子孫、アックブの子孫、ハテタの子孫、ショバイの子孫合わせて百三十九人。
43 Asɔredan asomfoɔ: Siha, Hasufa, Tabaot asefoɔ,
宮に仕えるしもべたちは、ヂハの子孫、ハスパの子孫、タバオテの子孫、
44 Keros, Siaha, Padon asefoɔ,
ケロスの子孫、シアハの子孫、パドンの子孫、
45 Lebana, Hagaba, Akub asefoɔ,
レバナの子孫、ハガバの子孫、アックブの子孫、
46 Hagab, Salmai, Hanan asefoɔ,
ハガブの子孫、シャルマイの子孫、ハナンの子孫、
47 Gidel, Gahar, Reaia asefoɔ,
ギデルの子孫、ガハルの子孫、レアヤの子孫、
48 Resin, Nekoda, Gasam asefoɔ,
レヂンの子孫、ネコダの子孫、ガザムの子孫、
49 Usa, Paseah, Besai asefoɔ,
ウザの子孫、パセアの子孫、ベサイの子孫、
50 Asna, Meunim, Nefus asefoɔ,
アスナの子孫、メウニムの子孫、ネフシムの子孫、
51 Bakbuk, Hakufa, Harhur asefoɔ,
バクブクの子孫、ハクパの子孫、ハルホルの子孫、
52 Baslut, Mehida, Harsa asefoɔ,
バヅリテの子孫、メヒダの子孫、ハルシャの子孫、
53 Barkos, Sisera, Tema asefoɔ,
バルコスの子孫、シセラの子孫、テマの子孫、
54 Nesia ne Hatifa.
ネヂアの子孫、ハテパの子孫である。
55 Ɔhene Salomo asomfoɔ asefoɔ yi nso firi asutwa mu baeɛ: Sotai, Hasoferet, Peruda asefoɔ,
ソロモンのしもべたちの子孫は、ソタイの子孫、ハッソペレテの子孫、ペリダの子孫、
56 Yaala, Darkon, Gidel asefoɔ,
ヤアラの子孫、ダルコンの子孫、ギデルの子孫、
57 Sefatia, Hatil, Pokeret-Hasebaim ne Ami.
シパテヤの子孫、ハッテルの子孫、ポケレテ・ハッゼバイムの子孫、アミの子孫。
58 Ne nyinaa mu, na asɔredan mu asomfoɔ ne Salomo asefoɔ asomfoɔ no dodoɔ yɛ 392
宮に仕えるしもべたちとソロモンのしもべたちの子孫とは合わせて三百九十二人。
59 Saa ɛberɛ no, nnipakuo foforɔ a wɔfiri Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Adan ne Imer nkuro so sane baa Yerusalem. Nanso, wɔantumi ankyerɛ mu sɛ, wɔn anaa wɔn abusuafoɔ yɛ Israel asefoɔ. Saa nnipakuo yi ne:
次にあげる人々はテル・メラ、テル・ハレサ、ケルブ、アダンおよびインメルから上って来た者であったが、彼らはその氏族とその血統とを示して、そのイスラエルの者であることを明らかにすることができなかった。
60 Delaia, Tobia ne Nekoda mmusua a wɔn dodoɔ yɛ 652
すなわちデラヤの子孫、トビヤの子孫、ネコダの子孫で合わせて六百五十二人。
61 Asɔfoɔ mmusua mmiɛnsa: Habaia, Hakos ne Barsilai no nso sane baa Yerusalem. (Saa Barsilai yi, na waware Barsilai a ɔfiri Gilead no mmammaa no mu baako a enti na wafa nʼabusua din.)
祭司の子孫のうちにはハバヤの子孫、ハッコヅの子孫、バルジライの子孫があった。バルジライはギレアデびとバルジライの娘たちのうちから妻をめとったので、その名で呼ばれることになった。
62 Nanso, na wɔayera wɔn abusuadua nwoma no enti wɔamma wɔn ho kwan amma wɔansom sɛ asɔfoɔ.
これらの者は系譜に載った者たちのうちに自分の名を尋ねたが見いだされなかったので、汚れた者として、祭司の職から除かれた。
63 Na amrado no hyɛɛ wɔn sɛ mma wɔn ne asɔfoɔ no nni afɔrebɔ nnuane no, gye sɛ ɔsɔfoɔ bi de ntonto kronkron bɔ a wɔfrɛ no Urim ne Tumim akyerɛ wɔn gyinabea wɔ saa asɛm yi ho.
総督は彼らに告げて、ウリムとトンミムを身につける祭司の興るまでは、いと聖なる物を食べてはならないと言った。
64 Enti, nnipa dodoɔ a wɔsane baa Yuda no yɛ mpem aduanan mmienu ne ahasa aduosia,
会衆は合わせて四万二千三百六十人であった。
65 a asomfoɔ mpem nson ahasa aduasa nson nka ho, ne nnwomtofoɔ ahanu a wɔyɛ mmarima ne mmaa.
このほかに、しもべおよびはしため合わせて七千三百三十七人、また歌うたう男女二百人あった。
66 Wɔde apɔnkɔ ahanson aduasa nsia, mfunumu ahanu aduanan enum,
その馬は七百三十六頭、その騾馬は二百四十五頭、
67 nyoma ahanan aduasa enum ne mfunumpɔnkɔ mpem nsia ne ahanson aduonu kaa wɔn ho kɔeɛ.
そのらくだは四百三十五頭、そのろばは六千七百二十頭あった。
68 Ɛberɛ a wɔduruu Awurade asɔredan no ho wɔ Yerusalem no, abusua ntuanofoɔ no bi firii akoma pa mu yii ntoboa a wɔde bɛsiesie Awurade asɔredan no wɔ ne siberɛ dada mu hɔ.
氏族の長数人はエルサレムにある主の宮の所にきた時、神の宮をもとの所に建てるために真心よりの供え物をささげた。
69 Na ntuanoni biara maa deɛ ɔbɛtumi. Akyɛdeɛ a wɔde maeɛ no nyinaa ano sii sikakɔkɔɔ sika pranpran ɔpeduosia baako, dwetɛ nkariboɔ kilogram mpem mmiɛnsa ne asɔfotadeɛ ɔha a wɔde bɛma asɔfoɔ.
すなわち、その力に従って工事のために倉に納めたものは、金六万一千ダリク、銀五千ミナ、祭司の衣服百かさねであった。
70 Enti, asɔfoɔ, Lewifoɔ, nnwomtofoɔ, aponoanohwɛfoɔ, asɔredan mu asomfoɔ ne ɔman mma no bi tenaa nkuraa a ɛbɛn Yerusalem. Nkaeɛ no sane kɔɔ Yuda nkuro afoforɔ bi a wɔfifirii hɔ baeɛ no so.
祭司、レビびと、および民のある者はエルサレムおよびその近郊に住み、歌うたう者、門衛および宮に仕えるしもべたちはその町々に住み、一般のイスラエルびとは自分たちの町々に住んだ。

< Ɛsra 2 >