< Ɛsra 2 >

1 Yeinom ne Yudafoɔ nnommumfoɔ a wɔwɔ amantam no mu a wɔfiri nnommum mu baa Yerusalem ne Yuda nkuro bi so no. Ɔhene Nebukadnessar na ɔtwaa wɔn asuo kɔɔ Babilonia.
Questi son gli uomini della provincia che tornarono dalla cattività, quelli che Nebucadnetsar, re di Babilonia, avea menati schiavi a Babilonia, e che tornarono a Gerusalemme e in Giuda, ognuno nella sua città.
2 Na wɔn ntuanofoɔ yɛ Serubabel, Yesua, Nehemia, Seraia, Reelaia, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rehum ne Baana. Israel mmarima a wɔfiri asutwa mu baeɛ no dodoɔ nie:
Essi vennero con Zorobabel, Jeshua, Nehemia, Seraia, Reelaia, Mardocheo, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana. Numero degli uomini del popolo d’Israele.
3 Dodoɔ a wɔyɛ Paros abusuafoɔ 2,172
Figliuoli di Parosh, duemila centosettantadue.
4 Sefatia abusuafoɔ 372
Figliuoli di Scefatia, trecento settantantadue.
5 Arah abusuafoɔ 775
Figliuoli di Arah, settecento settantacinque.
6 Pahat-Moab abusuafoɔ (Yesua ne Yoab asefoɔ) 2,812
Figliuoli di Pahath-Moab, discendenti di Jeshua e di Joab, duemila ottocentododici.
7 Elam abusuafoɔ 1,254
Figliuoli di Elam, milleduecento cinquantaquattro.
8 Satu abusuafoɔ 945
Figliuoli di Zattu, novecento quarantacinque.
9 Sakai abusuafoɔ 760
Figliuoli di Zaccai, settecentosessanta.
10 Bani abusuafoɔ 642
Figliuoli di Bani, seicento quarantadue.
11 Bebai abusuafoɔ 623
Figliuoli di Bebai, seicentoventitre.
12 Asgad abusuafoɔ 1,222
Figliuoli di Azgad, mille duecentoventidue.
13 Adonikam abusuafoɔ 666
Figliuoli di Adonikam, seicentosessantasei.
14 Bigwai abusuafoɔ 2,056
Figliuoli di Bigvai, duemilacinquantasei.
15 Adin abusuafoɔ 454
Figliuoli di Adin, quattrocento cinquantaquattro.
16 Ater abusuafoɔ (Hesekia asefoɔ) 98
Figliuoli di Ater, della famiglia di Ezechia, novantotto.
17 Besai abusuafoɔ 323
Figliuoli di Betsai, trecentoventitre.
18 Yora abusuafoɔ 112
Figliuoli di Jorah, centododici.
19 Hasum abusuafoɔ 223
Figliuoli di Hashum, duecentoventitre.
20 Gibar abusuafoɔ 95
Figliuoli di Ghibbar, novantacinque.
21 Betlehemfoɔ 123
Figliuoli di Bethlehem, centoventitre.
22 Netofafoɔ 56
Gli uomini di Netofa, cinquantasei.
23 Anatotfoɔ 128
Gli uomini di Anatoth, centoventotto.
24 Asmawetfoɔ 42
Gli uomini di Azmaveth, quarantadue.
25 Kiriat-Yearimfoɔ, Kefirafoɔ ne Beerotfoɔ 743
Gli uomini di Kiriath-Arim, di Kefira e di Beeroth, settecentoquarantatre.
26 Ramafoɔ ne Gebafoɔ 621
Gli uomini di Rama e di Gheba, seicentoventuno.
27 Mikmasfoɔ 122
Gli uomini di Micmas, centoventidue.
28 Bet-Elfoɔ ne Aifoɔ 223
Gli uomini di Bethel e d’Ai, duecentoventitre.
29 Nebo ɔman mma 52
I figliuoli di Nebo, cinquantadue.
30 Magbis ɔman 156
I figliuoli di Magbish, centocinquantasei.
31 Elam ɔman mma 1,254
I figliuoli d’un altro Elam, milleduecento cinquantaquattro.
32 Harim ɔman mma 320
I figliuoli di Harim, trecentoventi.
33 Lod, Hadid ne Ono ɔman mma 725
I figliuoli di Lod, di Hadid e d’Ono, settecento venticinque.
34 Yeriko ɔman mma 345
I figliuoli di Gerico, trecento quarantacinque.
35 Senaa ɔman mma 3,630
I figliuoli di Senea, tremila seicentotrenta.
36 Yeinom ne asɔfoɔ a wɔfiri asutwa mu baeɛ: Yedaia abusuafoɔ (a ɛfa Yesua fiefoɔ) 973
Sacerdoti: figliuoli di Jedaia, della casa di Jeshua, novecento settantatre.
37 Imer abusuafoɔ 1,052
Figliuoli d’Immer, mille cinquantadue.
38 Pashur abusuafoɔ 1,247
Figliuoli di Pashur, milleduecento quarantasette.
39 Harim abusuafoɔ 1,017
Figliuoli di Harim, millediciassette.
40 Yeinom ne Lewifoɔ a wɔfiri asutwa mu baeɛ: Yesua ne Kadmiel abusuafoɔ (Hodawia asefoɔ) 74
Leviti: figliuoli di Jeshua e di Kadmiel, discendenti di Hodavia, settantaquattro.
41 Nnwontofoɔ: Asaf abusuafoɔ 128
Cantori: figliuoli di Asaf, centoventotto.
42 Aponoanohwɛfoɔ: Salum, Ater, Talmon abusuafoɔ Akub, Hatita ne Sobai abusuafoɔ 139
Figliuoli de’ portinai: figliuoli di Shallum, figliuoli di Ater, figliuoli di Talmon, figliuoli di Akkub, figliuoli di Hatita, figliuoli di Shobai, in tutto, centotrentanove.
43 Asɔredan asomfoɔ: Siha, Hasufa, Tabaot asefoɔ,
Nethinei: i figliuoli di Tsiha, i figliuoli di Hasufa, i figliuoli di Tabbaoth,
44 Keros, Siaha, Padon asefoɔ,
i figliuoli di Keros, i figliuoli di Siaha, i figliuoli di Padon,
45 Lebana, Hagaba, Akub asefoɔ,
i figliuoli di Lebana, i figliuoli di Hagaba, i figliuoli di Akkub,
46 Hagab, Salmai, Hanan asefoɔ,
i figliuoli di Hagab, i figliuoli di Samlai, i figliuoli di Hanan,
47 Gidel, Gahar, Reaia asefoɔ,
i figliuoli di Ghiddel, i figliuoli di Gahar, i figliuoli di Reaia,
48 Resin, Nekoda, Gasam asefoɔ,
i figliuoli di Retsin, i figliuoli di Nekoda, i figliuoli di Gazzam,
49 Usa, Paseah, Besai asefoɔ,
i figliuoli di Uzza, i figliuoli di Paseah, i figliuoli di Besai,
50 Asna, Meunim, Nefus asefoɔ,
i figliuoli d’Asna, i figliuoli di Mehunim, i figliuoli di Nefusim,
51 Bakbuk, Hakufa, Harhur asefoɔ,
i figliuoli di Bakbuk, i figliuoli di Hakufa, i figliuoli di Harhur,
52 Baslut, Mehida, Harsa asefoɔ,
i figliuoli di Batsluth, i figliuoli di Mehida, i figliuoli di Harsha, i figliuoli di Barkos,
53 Barkos, Sisera, Tema asefoɔ,
i figliuoli di Sisera, i figliuoli di Thamah,
54 Nesia ne Hatifa.
i figliuoli di Netsiah, i figliuoli di Hatifa.
55 Ɔhene Salomo asomfoɔ asefoɔ yi nso firi asutwa mu baeɛ: Sotai, Hasoferet, Peruda asefoɔ,
Figliuoli dei servi di Salomone: i figliuoli di Sotai, i figliuoli di Soferet, i figliuoli di Peruda, i figliuoli di Jaala,
56 Yaala, Darkon, Gidel asefoɔ,
i figliuoli di Darkon, i figliuoli di Ghiddel,
57 Sefatia, Hatil, Pokeret-Hasebaim ne Ami.
i figliuoli di Scefatia, i figliuoli di Hattil, i figliuoli di Pokereth-Hatsebaim, i figliuoli d’Ami.
58 Ne nyinaa mu, na asɔredan mu asomfoɔ ne Salomo asefoɔ asomfoɔ no dodoɔ yɛ 392
Tutti i Nethinei e i figliuoli de’ servi di Salomone ammontarono a trecentonovantadue.
59 Saa ɛberɛ no, nnipakuo foforɔ a wɔfiri Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Adan ne Imer nkuro so sane baa Yerusalem. Nanso, wɔantumi ankyerɛ mu sɛ, wɔn anaa wɔn abusuafoɔ yɛ Israel asefoɔ. Saa nnipakuo yi ne:
Ed ecco quelli che tornarono da Tel-Melah, da Tel-Harsha, da Kerub-Addan, da Immer, e che non poterono indicare la loro casa patriarcale e la loro discendenza per provare ch’erano d’Israele:
60 Delaia, Tobia ne Nekoda mmusua a wɔn dodoɔ yɛ 652
i figliuoli di Delaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Nekoda, in tutto, seicento cinquantadue.
61 Asɔfoɔ mmusua mmiɛnsa: Habaia, Hakos ne Barsilai no nso sane baa Yerusalem. (Saa Barsilai yi, na waware Barsilai a ɔfiri Gilead no mmammaa no mu baako a enti na wafa nʼabusua din.)
E di tra i figliuoli de’ sacerdoti: i figliuoli di Habaia, i figliuoli di Hakkots, i figliuoli di Barzillai, che avea preso per moglie una delle figliuole di Barzillai, il Galaadita, e fu chiamato col nome loro.
62 Nanso, na wɔayera wɔn abusuadua nwoma no enti wɔamma wɔn ho kwan amma wɔansom sɛ asɔfoɔ.
Questi cercarono i loro titoli genealogici, ma non li trovarono; furon quindi esclusi, come impuri, dal sacerdozio;
63 Na amrado no hyɛɛ wɔn sɛ mma wɔn ne asɔfoɔ no nni afɔrebɔ nnuane no, gye sɛ ɔsɔfoɔ bi de ntonto kronkron bɔ a wɔfrɛ no Urim ne Tumim akyerɛ wɔn gyinabea wɔ saa asɛm yi ho.
e il governatore disse loro di non mangiare cose santissime finché non si presentasse un sacerdote per consultar Dio con l’Urim e il Thummim.
64 Enti, nnipa dodoɔ a wɔsane baa Yuda no yɛ mpem aduanan mmienu ne ahasa aduosia,
La raunanza, tutt’assieme, noverava quarantaduemila trecentosessanta persone,
65 a asomfoɔ mpem nson ahasa aduasa nson nka ho, ne nnwomtofoɔ ahanu a wɔyɛ mmarima ne mmaa.
senza contare i loro servi e le loro serve, che ammontavano a settemila trecento trentasette. Avean pure duecento cantori e cantatrici.
66 Wɔde apɔnkɔ ahanson aduasa nsia, mfunumu ahanu aduanan enum,
Aveano settecento trentasei cavalli, duecento quarantacinque muli,
67 nyoma ahanan aduasa enum ne mfunumpɔnkɔ mpem nsia ne ahanson aduonu kaa wɔn ho kɔeɛ.
quattrocento trentacinque cammelli e seimilasettecento venti asini.
68 Ɛberɛ a wɔduruu Awurade asɔredan no ho wɔ Yerusalem no, abusua ntuanofoɔ no bi firii akoma pa mu yii ntoboa a wɔde bɛsiesie Awurade asɔredan no wɔ ne siberɛ dada mu hɔ.
Alcuni dei capi famiglia, come furon giunti alla casa dell’Eterno ch’è a Gerusalemme, offriron dei doni volontari per la casa di Dio, per rimetterla in piè sul luogo di prima.
69 Na ntuanoni biara maa deɛ ɔbɛtumi. Akyɛdeɛ a wɔde maeɛ no nyinaa ano sii sikakɔkɔɔ sika pranpran ɔpeduosia baako, dwetɛ nkariboɔ kilogram mpem mmiɛnsa ne asɔfotadeɛ ɔha a wɔde bɛma asɔfoɔ.
Dettero al tesoro dell’opera, secondo i loro mezzi, sessantunmila dariche d’oro, cinquemila mine d’argento e cento vesti sacerdotali.
70 Enti, asɔfoɔ, Lewifoɔ, nnwomtofoɔ, aponoanohwɛfoɔ, asɔredan mu asomfoɔ ne ɔman mma no bi tenaa nkuraa a ɛbɛn Yerusalem. Nkaeɛ no sane kɔɔ Yuda nkuro afoforɔ bi a wɔfifirii hɔ baeɛ no so.
I sacerdoti, i Leviti, la gente del popolo, i cantori, i portinai, i Nethinei, si stabiliron nelle loro città; e tutti gl’Israeliti, nelle città rispettive.

< Ɛsra 2 >