< Ɛsra 2 >

1 Yeinom ne Yudafoɔ nnommumfoɔ a wɔwɔ amantam no mu a wɔfiri nnommum mu baa Yerusalem ne Yuda nkuro bi so no. Ɔhene Nebukadnessar na ɔtwaa wɔn asuo kɔɔ Babilonia.
OR questi [sono] gli uomini della provincia, che ritornarono dalla cattività, d'infra la moltitudine che Nebucadnesar, re di Babilonia, avea menata in cattività in Babilonia; e ritornarono in Gerusalemme ed in Giudea, ciascuno alla sua città.
2 Na wɔn ntuanofoɔ yɛ Serubabel, Yesua, Nehemia, Seraia, Reelaia, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rehum ne Baana. Israel mmarima a wɔfiri asutwa mu baeɛ no dodoɔ nie:
I quali vennero con Zorobabel, Iesua, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardocheo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum, [e] Baana. Il numero degli uomini del popolo d'Israele [fu questo: ]
3 Dodoɔ a wɔyɛ Paros abusuafoɔ 2,172
I figliuoli di Paros [furono] due mila censettantadue;
4 Sefatia abusuafoɔ 372
i figliuoli di Sefatia trecensettantadue;
5 Arah abusuafoɔ 775
i figliuoli di Ara settecensettantacinque;
6 Pahat-Moab abusuafoɔ (Yesua ne Yoab asefoɔ) 2,812
i figliuoli di Pahat-Moab, [divisi] ne' figliuoli di Iesua, [e] di Ioab, duemila ottocento-dodici;
7 Elam abusuafoɔ 1,254
i figliuoli di Elam mille dugentocinquantaquattro;
8 Satu abusuafoɔ 945
i figliuoli di Zattu novecenquarantacinque;
9 Sakai abusuafoɔ 760
i figliuoli di Zaccai settecensessanta;
10 Bani abusuafoɔ 642
i figliuoli di Bani seicenquarantadue;
11 Bebai abusuafoɔ 623
i figliuoli di Bebai seicenventitrè;
12 Asgad abusuafoɔ 1,222
i figliuoli di Azgad mille dugenventidue;
13 Adonikam abusuafoɔ 666
i figliuoli di Adonicam seicensessantasei;
14 Bigwai abusuafoɔ 2,056
i figliuoli di Bigvai duemila cinquantasei;
15 Adin abusuafoɔ 454
i figliuoli di Adin quattrocencinquantaquattro;
16 Ater abusuafoɔ (Hesekia asefoɔ) 98
i figliuoli di Ater, per Ezechia, novantotto;
17 Besai abusuafoɔ 323
i figliuoli di Besai trecenventitrè;
18 Yora abusuafoɔ 112
i figliuoli di Iora centododici;
19 Hasum abusuafoɔ 223
i figliuoli di Hasum dugenventitrè;
20 Gibar abusuafoɔ 95
i figliuoli di Ghibbar novantacinque;
21 Betlehemfoɔ 123
i figliuoli di Bet-lehem cenventitrè;
22 Netofafoɔ 56
gli uomini di Netofa cinquantasei;
23 Anatotfoɔ 128
gli uomini di Anatot cenventotto;
24 Asmawetfoɔ 42
gli uomini di Azmavet quarantadue;
25 Kiriat-Yearimfoɔ, Kefirafoɔ ne Beerotfoɔ 743
gli uomini di Chiriat-arim, di Chefira, e di Beerot, settecenquarantatrè;
26 Ramafoɔ ne Gebafoɔ 621
gli uomini di Rama e di Gheba, seicenventuno;
27 Mikmasfoɔ 122
gli uomini di Micmas cenventidue;
28 Bet-Elfoɔ ne Aifoɔ 223
gli uomini di Betel e di Ai dugenventitrè;
29 Nebo ɔman mma 52
i figliuoli di Nebo cinquantadue;
30 Magbis ɔman 156
i figliuoli di Magbis cencinquantasei;
31 Elam ɔman mma 1,254
i figliuoli d'un altro Elam mille dugencinquantaquattro;
32 Harim ɔman mma 320
i figliuoli di Harim trecenventi;
33 Lod, Hadid ne Ono ɔman mma 725
i figliuoli di Lod, di Hadid, e d'Ono, settecenventicinque;
34 Yeriko ɔman mma 345
i figliuoli di Gerico trecenquarantacinque;
35 Senaa ɔman mma 3,630
i figliuoli di Senaa tremila seicentrenta.
36 Yeinom ne asɔfoɔ a wɔfiri asutwa mu baeɛ: Yedaia abusuafoɔ (a ɛfa Yesua fiefoɔ) 973
De' sacerdoti: i figliuoli di Iedaia, della famiglia di Iesua, novecensettantatrè;
37 Imer abusuafoɔ 1,052
i figliuoli d'Immer mille cinquantadue;
38 Pashur abusuafoɔ 1,247
i figliuoli di Pashur mille dugenquarantasette;
39 Harim abusuafoɔ 1,017
i figliuoli di Harim mille diciassette.
40 Yeinom ne Lewifoɔ a wɔfiri asutwa mu baeɛ: Yesua ne Kadmiel abusuafoɔ (Hodawia asefoɔ) 74
De' Leviti: i figliuoli di Iesua, e di Cadmiel, d'infra i figliuoli di Hodavia, settantaquattro.
41 Nnwontofoɔ: Asaf abusuafoɔ 128
De' cantori: i figliuoli di Asaf, cenventotto.
42 Aponoanohwɛfoɔ: Salum, Ater, Talmon abusuafoɔ Akub, Hatita ne Sobai abusuafoɔ 139
De' figliuoli de' portinai: i figliuoli di Sallum, i figliuoli di Ater, i figliuoli di Talmon, i figliuoli di Accub, i figliuoli di Hatita, i figliuoli di Sobai; in tutto centrentanove.
43 Asɔredan asomfoɔ: Siha, Hasufa, Tabaot asefoɔ,
De' Netinei: i figliuoli di Siha, i figliuoli di Hasufa, i figliuoli di Tabbaot,
44 Keros, Siaha, Padon asefoɔ,
i figliuoli di Cheros, i figliuoli di Siaha, i figliuoli di Padon.
45 Lebana, Hagaba, Akub asefoɔ,
I figliuoli di Lebana, i figliuoli di Hagaba, i figliuoli di Accub,
46 Hagab, Salmai, Hanan asefoɔ,
i figliuoli di Hagab, i figliuoli di Samlai, i figliuoli di Hanan,
47 Gidel, Gahar, Reaia asefoɔ,
i figliuoli di Ghiddel, i figliuoli di Gahar, i figliuoli di Reaia,
48 Resin, Nekoda, Gasam asefoɔ,
i figliuoli di Resin, i figliuoli di Necoda, i figliuoli di Gazam,
49 Usa, Paseah, Besai asefoɔ,
i figliuoli di Uzza, i figliuoli di Pasea, i figliuoli di Besai,
50 Asna, Meunim, Nefus asefoɔ,
i figliuoli di Asna, i figliuoli di Meunim, i figliuoli di Nefusim,
51 Bakbuk, Hakufa, Harhur asefoɔ,
i figliuoli di Bacbuc, i figliuoli di Hacusa, i figliuoli di Harhur,
52 Baslut, Mehida, Harsa asefoɔ,
i figliuoli di Baslut, i figliuoli di Mehida, i figliuoli di Harsa, i figliuoli di Barcos,
53 Barkos, Sisera, Tema asefoɔ,
i figliuoli di Sisera, i figliuoli di Tema,
54 Nesia ne Hatifa.
i figliuoli di Nesia, i figliuoli di Hatifa.
55 Ɔhene Salomo asomfoɔ asefoɔ yi nso firi asutwa mu baeɛ: Sotai, Hasoferet, Peruda asefoɔ,
De' figliuoli de' servi di Salomone: i figliuoli di Sotai, i figliuoli di Soferet, i figliuoli di Peruda, i figliuoli di Iaala,
56 Yaala, Darkon, Gidel asefoɔ,
i figliuoli di Darcon, i figliuoli di Ghiddel,
57 Sefatia, Hatil, Pokeret-Hasebaim ne Ami.
i figliuoli di Sefatia, i figliuoli di Hattil, i figliuoli di Pocheret-hassebaim, i figliuoli di Ami.
58 Ne nyinaa mu, na asɔredan mu asomfoɔ ne Salomo asefoɔ asomfoɔ no dodoɔ yɛ 392
Tutti i Netinei, e i figliuoli de' servi di Salomone[furono] trecennovantadue.
59 Saa ɛberɛ no, nnipakuo foforɔ a wɔfiri Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Adan ne Imer nkuro so sane baa Yerusalem. Nanso, wɔantumi ankyerɛ mu sɛ, wɔn anaa wɔn abusuafoɔ yɛ Israel asefoɔ. Saa nnipakuo yi ne:
Or costoro vennero di Telmela, [e di] Telharsa, [cioè: ] Cherub, Addan, [ed] Immer, e non poterono dimostrar la casa loro paterna, nè la lor progenie, se [erano] d'Israele;
60 Delaia, Tobia ne Nekoda mmusua a wɔn dodoɔ yɛ 652
[come anche] i figliuoli di Delaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Necoda, [in numero di] seicencinquantadue.
61 Asɔfoɔ mmusua mmiɛnsa: Habaia, Hakos ne Barsilai no nso sane baa Yerusalem. (Saa Barsilai yi, na waware Barsilai a ɔfiri Gilead no mmammaa no mu baako a enti na wafa nʼabusua din.)
E de' figliuoli de' sacerdoti, i figliuoli di Abaia, i figliuoli di Cos, i figliuoli di Barzillai, il quale prese per moglie una delle figliuole di Barzillai Galaadita, e fu nominato del nome loro.
62 Nanso, na wɔayera wɔn abusuadua nwoma no enti wɔamma wɔn ho kwan amma wɔansom sɛ asɔfoɔ.
Costoro cercarono i lor nomi fra i rassegnati nelle genealogie; ma non furono trovati; laonde furono appartati dal sacerdozio, come persone non consacrate.
63 Na amrado no hyɛɛ wɔn sɛ mma wɔn ne asɔfoɔ no nni afɔrebɔ nnuane no, gye sɛ ɔsɔfoɔ bi de ntonto kronkron bɔ a wɔfrɛ no Urim ne Tumim akyerɛ wɔn gyinabea wɔ saa asɛm yi ho.
Ed Hattirsata disse loro che non mangiassero delle cose santissime, finchè si presentasse un sacerdote con Urim e Tummim.
64 Enti, nnipa dodoɔ a wɔsane baa Yuda no yɛ mpem aduanan mmienu ne ahasa aduosia,
Questa raunanza, tutta insieme, [era di] quarantaduemila trecensessanta;
65 a asomfoɔ mpem nson ahasa aduasa nson nka ho, ne nnwomtofoɔ ahanu a wɔyɛ mmarima ne mmaa.
oltre a' lor servi e serve, [in numero di] settemila trecentrentasette, fra i quali [v'erano] dugento cantori e cantatrici.
66 Wɔde apɔnkɔ ahanson aduasa nsia, mfunumu ahanu aduanan enum,
I lor cavalli [erano] settecentrentasei, i lor muli dugenquarantacinque,
67 nyoma ahanan aduasa enum ne mfunumpɔnkɔ mpem nsia ne ahanson aduonu kaa wɔn ho kɔeɛ.
i lor cammelli quattrocentrentacinque, gli asini seimila settecenventi.
68 Ɛberɛ a wɔduruu Awurade asɔredan no ho wɔ Yerusalem no, abusua ntuanofoɔ no bi firii akoma pa mu yii ntoboa a wɔde bɛsiesie Awurade asɔredan no wɔ ne siberɛ dada mu hɔ.
Ed [alcuni] d'infra i capi delle [famiglie] paterne, quando furono giunti alla Casa del Signore, che [è] in Gerusalemme, fecero una offerta volontaria per la Casa di Dio, per rimetterla in piè.
69 Na ntuanoni biara maa deɛ ɔbɛtumi. Akyɛdeɛ a wɔde maeɛ no nyinaa ano sii sikakɔkɔɔ sika pranpran ɔpeduosia baako, dwetɛ nkariboɔ kilogram mpem mmiɛnsa ne asɔfotadeɛ ɔha a wɔde bɛma asɔfoɔ.
[E] diedero nel tesoro della fabbrica, secondo il lor potere, sessantunmila dramme d'oro, e cinquemila mine d'argento, e cento robe da sacerdoti.
70 Enti, asɔfoɔ, Lewifoɔ, nnwomtofoɔ, aponoanohwɛfoɔ, asɔredan mu asomfoɔ ne ɔman mma no bi tenaa nkuraa a ɛbɛn Yerusalem. Nkaeɛ no sane kɔɔ Yuda nkuro afoforɔ bi a wɔfifirii hɔ baeɛ no so.
E i sacerdoti e i Leviti, e que' del popolo, e i cantori, e i portinai, e i Netinei, abitarono nelle lor città; tutto Israele eziandio [abitò] nelle sue città.

< Ɛsra 2 >