< Ɛsra 2 >
1 Yeinom ne Yudafoɔ nnommumfoɔ a wɔwɔ amantam no mu a wɔfiri nnommum mu baa Yerusalem ne Yuda nkuro bi so no. Ɔhene Nebukadnessar na ɔtwaa wɔn asuo kɔɔ Babilonia.
and these son: descendant/people [the] province [the] to ascend: rise from captivity [the] captivity which to reveal: remove (Nebuchadnezzar *Q(K)*) king Babylon to/for Babylon and to return: return to/for Jerusalem and Judah man: anyone to/for city his
2 Na wɔn ntuanofoɔ yɛ Serubabel, Yesua, Nehemia, Seraia, Reelaia, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rehum ne Baana. Israel mmarima a wɔfiri asutwa mu baeɛ no dodoɔ nie:
which to come (in): come with Zerubbabel Jeshua Nehemiah Seraiah Reelaiah Mordecai Bilshan Mispar Bigvai Rehum Baanah number human people Israel
3 Dodoɔ a wɔyɛ Paros abusuafoɔ 2,172
son: descendant/people Parosh thousand hundred seventy and two
son: descendant/people Shephatiah three hundred seventy and two
son: descendant/people Arah seven hundred five and seventy
6 Pahat-Moab abusuafoɔ (Yesua ne Yoab asefoɔ) 2,812
son: descendant/people Pahath-moab Pahath-moab to/for son: descendant/people Jeshua Joab thousand eight hundred and two ten
son: descendant/people Elam thousand hundred fifty and four
son: descendant/people Zattu nine hundred and forty and five
son: descendant/people Zaccai seven hundred and sixty
son: descendant/people Bani six hundred forty and two
son: descendant/people Bebai six hundred twenty and three
son: descendant/people Azgad thousand hundred twenty and two
13 Adonikam abusuafoɔ 666
son: descendant/people Adonikam six hundred sixty and six
14 Bigwai abusuafoɔ 2,056
son: descendant/people Bigvai thousand fifty and six
son: descendant/people Adin four hundred fifty and four
16 Ater abusuafoɔ (Hesekia asefoɔ) 98
son: descendant/people Ater to/for Hezekiah ninety and eight
son: descendant/people Bezai three hundred twenty and three
son: descendant/people Jorah hundred and two ten
son: descendant/people Hashum hundred twenty and three
son: descendant/people Gibbar ninety and five
son: descendant/people Bethlehem Bethlehem hundred twenty and three
human Netophah fifty and six
human Anathoth hundred twenty and eight
son: descendant/people Azmaveth forty and two
25 Kiriat-Yearimfoɔ, Kefirafoɔ ne Beerotfoɔ 743
son: descendant/people Kiriath-jearim Kiriath-jearim Chephirah and Beeroth seven hundred and forty and three
26 Ramafoɔ ne Gebafoɔ 621
son: descendant/people [the] Ramah and Geba six hundred twenty and one
human Michmash hundred twenty and two
28 Bet-Elfoɔ ne Aifoɔ 223
human Bethel Bethel and [the] Ai hundred twenty and three
son: descendant/people Nebo fifty and two
son: descendant/people Magbish hundred fifty and six
son: descendant/people Elam another thousand hundred fifty and four
son: descendant/people Harim three hundred and twenty
33 Lod, Hadid ne Ono ɔman mma 725
son: descendant/people Lod Hadid and Ono seven hundred twenty and five
son: descendant/people Jericho three hundred forty and five
son: descendant/people Senaah three thousand and six hundred and thirty
36 Yeinom ne asɔfoɔ a wɔfiri asutwa mu baeɛ: Yedaia abusuafoɔ (a ɛfa Yesua fiefoɔ) 973
[the] priest son: descendant/people Jedaiah to/for house: household Jeshua nine hundred seventy and three
son: descendant/people Immer thousand fifty and two
38 Pashur abusuafoɔ 1,247
son: descendant/people Pashhur thousand hundred forty and seven
son: descendant/people Harim thousand and seven ten
40 Yeinom ne Lewifoɔ a wɔfiri asutwa mu baeɛ: Yesua ne Kadmiel abusuafoɔ (Hodawia asefoɔ) 74
[the] Levi son: descendant/people Jeshua and Kadmiel to/for son: descendant/people Hodaviah seventy and four
41 Nnwontofoɔ: Asaf abusuafoɔ 128
[the] to sing son: descendant/people Asaph hundred twenty and eight
42 Aponoanohwɛfoɔ: Salum, Ater, Talmon abusuafoɔ Akub, Hatita ne Sobai abusuafoɔ 139
son: descendant/people [the] gatekeeper son: descendant/people Shallum son: descendant/people Ater son: descendant/people Talmon son: descendant/people Akkub son: descendant/people Hatita son: descendant/people Shobai [the] all hundred thirty and nine
43 Asɔredan asomfoɔ: Siha, Hasufa, Tabaot asefoɔ,
[the] temple servant son: descendant/people Ziha son: descendant/people Hasupha son: descendant/people Tabbaoth
44 Keros, Siaha, Padon asefoɔ,
son: descendant/people Keros son: descendant/people Siaha son: descendant/people Padon
45 Lebana, Hagaba, Akub asefoɔ,
son: descendant/people Lebanah son: descendant/people Hagabah son: descendant/people Akkub
46 Hagab, Salmai, Hanan asefoɔ,
son: descendant/people Hagab son: descendant/people (Shalmai *Q(K)*) son: descendant/people Hanan
47 Gidel, Gahar, Reaia asefoɔ,
son: descendant/people Giddel son: descendant/people Gahar son: descendant/people Reaiah
48 Resin, Nekoda, Gasam asefoɔ,
son: descendant/people Rezin son: descendant/people Nekoda son: descendant/people Gazzam
49 Usa, Paseah, Besai asefoɔ,
son: descendant/people Uzza son: descendant/people Paseah son: descendant/people Besai
50 Asna, Meunim, Nefus asefoɔ,
son: descendant/people Asnah son: descendant/people (Meunim *Q(K)*) son: descendant/people (Nephisim *Q(K)*)
51 Bakbuk, Hakufa, Harhur asefoɔ,
son: descendant/people Bakbuk son: descendant/people Hakupha son: descendant/people Harhur
52 Baslut, Mehida, Harsa asefoɔ,
son: descendant/people Bazluth son: descendant/people Mehida son: descendant/people Harsha
53 Barkos, Sisera, Tema asefoɔ,
son: descendant/people Barkos son: descendant/people Sisera son: descendant/people Temah
son: descendant/people Neziah son: descendant/people Hatipha
55 Ɔhene Salomo asomfoɔ asefoɔ yi nso firi asutwa mu baeɛ: Sotai, Hasoferet, Peruda asefoɔ,
son: descendant/people servant/slave Solomon son: descendant/people Sotai son: descendant/people [the] Sophereth son: descendant/people Peruda
56 Yaala, Darkon, Gidel asefoɔ,
son: descendant/people Jaalah son: descendant/people Darkon son: descendant/people Giddel
57 Sefatia, Hatil, Pokeret-Hasebaim ne Ami.
son: descendant/people Shephatiah son: descendant/people Hattil son: descendant/people Pochereth-hazzebaim Pochereth-hazzebaim son: descendant/people Ami
58 Ne nyinaa mu, na asɔredan mu asomfoɔ ne Salomo asefoɔ asomfoɔ no dodoɔ yɛ 392
all [the] temple servant and son: descendant/people servant/slave Solomon three hundred ninety and two
59 Saa ɛberɛ no, nnipakuo foforɔ a wɔfiri Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Adan ne Imer nkuro so sane baa Yerusalem. Nanso, wɔantumi ankyerɛ mu sɛ, wɔn anaa wɔn abusuafoɔ yɛ Israel asefoɔ. Saa nnipakuo yi ne:
and these [the] to ascend: rise from Tel-melah Tel-melah Tel-harsha Tel-harsha Cherub Addan Immer and not be able to/for to tell house: household father their and seed: children their if from Israel they(masc.)
60 Delaia, Tobia ne Nekoda mmusua a wɔn dodoɔ yɛ 652
son: descendant/people Delaiah son: descendant/people Tobiah son: descendant/people Nekoda six hundred fifty and two
61 Asɔfoɔ mmusua mmiɛnsa: Habaia, Hakos ne Barsilai no nso sane baa Yerusalem. (Saa Barsilai yi, na waware Barsilai a ɔfiri Gilead no mmammaa no mu baako a enti na wafa nʼabusua din.)
and from son: descendant/people [the] priest son: descendant/people Habaiah son: descendant/people Hakkoz son: descendant/people Barzillai which to take: marry from daughter Barzillai [the] Gileadite woman: wife and to call: call by upon name their
62 Nanso, na wɔayera wɔn abusuadua nwoma no enti wɔamma wɔn ho kwan amma wɔansom sɛ asɔfoɔ.
these to seek writing their [the] to enroll and not to find and to defile from [the] priesthood
63 Na amrado no hyɛɛ wɔn sɛ mma wɔn ne asɔfoɔ no nni afɔrebɔ nnuane no, gye sɛ ɔsɔfoɔ bi de ntonto kronkron bɔ a wɔfrɛ no Urim ne Tumim akyerɛ wɔn gyinabea wɔ saa asɛm yi ho.
and to say [the] governor to/for them which not to eat from holiness [the] holiness till to stand: appoint priest to/for Urim and to/for Thummim
64 Enti, nnipa dodoɔ a wɔsane baa Yuda no yɛ mpem aduanan mmienu ne ahasa aduosia,
all [the] assembly like/as one four ten thousand thousand three hundred sixty
65 a asomfoɔ mpem nson ahasa aduasa nson nka ho, ne nnwomtofoɔ ahanu a wɔyɛ mmarima ne mmaa.
from to/for alone: besides servant/slave their and maidservant their these seven thousand three hundred thirty and seven and to/for them to sing and to sing hundred
66 Wɔde apɔnkɔ ahanson aduasa nsia, mfunumu ahanu aduanan enum,
horse their seven hundred thirty and six mule their hundred forty and five
67 nyoma ahanan aduasa enum ne mfunumpɔnkɔ mpem nsia ne ahanson aduonu kaa wɔn ho kɔeɛ.
camel their four hundred thirty and five donkey six thousand seven hundred and twenty
68 Ɛberɛ a wɔduruu Awurade asɔredan no ho wɔ Yerusalem no, abusua ntuanofoɔ no bi firii akoma pa mu yii ntoboa a wɔde bɛsiesie Awurade asɔredan no wɔ ne siberɛ dada mu hɔ.
and from head: leader [the] father in/on/with to come (in): come they to/for house: temple LORD which in/on/with Jerusalem be willing to/for house: temple [the] God to/for to stand: stand him upon foundation his
69 Na ntuanoni biara maa deɛ ɔbɛtumi. Akyɛdeɛ a wɔde maeɛ no nyinaa ano sii sikakɔkɔɔ sika pranpran ɔpeduosia baako, dwetɛ nkariboɔ kilogram mpem mmiɛnsa ne asɔfotadeɛ ɔha a wɔde bɛma asɔfoɔ.
like/as strength their to give: give to/for treasure [the] work gold drachma six ten thousand and thousand and silver: money mina five thousand and tunic priest hundred
70 Enti, asɔfoɔ, Lewifoɔ, nnwomtofoɔ, aponoanohwɛfoɔ, asɔredan mu asomfoɔ ne ɔman mma no bi tenaa nkuraa a ɛbɛn Yerusalem. Nkaeɛ no sane kɔɔ Yuda nkuro afoforɔ bi a wɔfifirii hɔ baeɛ no so.
and to dwell [the] priest and [the] Levi and from [the] people and [the] to sing and [the] gatekeeper and [the] temple servant in/on/with city their and all Israel in/on/with city their