< Ɛsra 2 >
1 Yeinom ne Yudafoɔ nnommumfoɔ a wɔwɔ amantam no mu a wɔfiri nnommum mu baa Yerusalem ne Yuda nkuro bi so no. Ɔhene Nebukadnessar na ɔtwaa wɔn asuo kɔɔ Babilonia.
Men disse ere Landskabets Folk, som af de bortførte Fangers Tal, hvilke Nebukadnezar, Kongen af Babel, havde bortført til Babel, droge op, og som kom tilbage til Jerusalem og Juda, hver til sin Stad,
2 Na wɔn ntuanofoɔ yɛ Serubabel, Yesua, Nehemia, Seraia, Reelaia, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rehum ne Baana. Israel mmarima a wɔfiri asutwa mu baeɛ no dodoɔ nie:
hvilke kom med Serubabel: Jesua, Nehemia, Seraja, Reelia, Mardokaj, Bilsan, Mispar, Bigvaj, Rehum, Baena; Tallet paa Mændene af Israels Folk var:
3 Dodoɔ a wɔyɛ Paros abusuafoɔ 2,172
Pareos's Børn, to Tusinde, et Hundrede, to og halvfjerdsindstyve;
Sefatjas Børn, tre Hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
Araks Børn, syv Hundrede, fem og halvfjerdsindstyve;
6 Pahat-Moab abusuafoɔ (Yesua ne Yoab asefoɔ) 2,812
Pahat-Moabs Børn af Jesuas og Joabs Børn, to Tusinde, otte Hundrede og tolv;
Elams Børn, tusinde, to Hundrede, fire og halvtredsindstyve;
Sathus Børn, ni Hundrede og fem og fyrretyve;
Saccajs Børn, syv Hundrede og tresindstyve;
Banis Børn, seks Hundrede og to og fyrretyve;
Bebais Børn, seks Hundrede og tre og tyve;
Asgads Børn, tusinde, to Hundrede og to og tyve;
13 Adonikam abusuafoɔ 666
Adonikams Børn, seks Hundrede og seks og tresindstyve;
14 Bigwai abusuafoɔ 2,056
Bigvajs Børn, to Tusinde og seks og halvtredsindstyve;
Adins Børn, fire Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
16 Ater abusuafoɔ (Hesekia asefoɔ) 98
Alters Børn af Ezekias, otte og halvfemsindstyve;
Bezajs Børn, tre Hundrede og tre og tyve;
Joras Børn, hundrede og tolv;
Hasums Børn, to Hundrede og tre og tyve;
Gibbars Børn, fem og halvfemsindstyve
Bethlehems Børn, hundrede og tre og tyve;
Nethofas Mænd, seks og halvtredsindstyve;
de Mænd af Anathoth, hundrede og otte og tyve;
Asmaveths Børn, to og fyrretyve;
25 Kiriat-Yearimfoɔ, Kefirafoɔ ne Beerotfoɔ 743
de Børn af Kirjath-Arim, Kefira og Beeroth, syv Hundrede og tre og fyrretyve;
26 Ramafoɔ ne Gebafoɔ 621
de Børn af Rama og Geba, seks Hundrede og en og tyve;
de Mænd af Mikmas, hundrede og to og tyve;
28 Bet-Elfoɔ ne Aifoɔ 223
de Mænd af Bethel og Ai, to Hundrede og tre og tyve;
Nebos Børn, to og halvtredsindstyve;
de Børn af Magbis, hundrede og seks og halvtredsindstyve,
den anden Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
Harims Børn, tre Hundrede og tyve;
33 Lod, Hadid ne Ono ɔman mma 725
Lods, Hadids og Onos Børn, syv Hundrede og fem og tyve;
Jerikos Børn, tre Hundrede og fem og fyrretyve;
Senaas Børn, tre Tusinde og seks Hundrede og tredive.
36 Yeinom ne asɔfoɔ a wɔfiri asutwa mu baeɛ: Yedaia abusuafoɔ (a ɛfa Yesua fiefoɔ) 973
Præsterne: Jejadas Børn af Jesuas Hus, ni Hundrede og tre og halvfjerdsindstyve;
Immers Børn, tusinde og to og halvtredsindstyve;
38 Pashur abusuafoɔ 1,247
Pashurs Børn, tusinde og to Hundrede og syv og fyrretyve;
Harims Børn, tusinde og sytten.
40 Yeinom ne Lewifoɔ a wɔfiri asutwa mu baeɛ: Yesua ne Kadmiel abusuafoɔ (Hodawia asefoɔ) 74
Leviterne: Jesuas og Kadmiels Børn af Hodavias Børn, fire og halvfjerdsindstyve.
41 Nnwontofoɔ: Asaf abusuafoɔ 128
Sangerne: Asafs Børn, hundrede og otte og tyve.
42 Aponoanohwɛfoɔ: Salum, Ater, Talmon abusuafoɔ Akub, Hatita ne Sobai abusuafoɔ 139
Portnernes Børn: Sallums Børn, Aters Børn, Talmons Børn, Akkubs Børn, Hatitas Børn, Sobajs Børn; de vare alle sammen hundrede og ni og tredive.
43 Asɔredan asomfoɔ: Siha, Hasufa, Tabaot asefoɔ,
De livegne: Zihas Børn, Hasufas Børn, Tabaoths Børn,
44 Keros, Siaha, Padon asefoɔ,
Keros's Børn, Siehas Børn, Padons Børn,
45 Lebana, Hagaba, Akub asefoɔ,
Lebanas Børn, Hagabas Børn, Akkubs Børn,
46 Hagab, Salmai, Hanan asefoɔ,
Hagabs Børn, Samlajs Børn, Hanans Børn,
47 Gidel, Gahar, Reaia asefoɔ,
Giddels Børn, Gahars Børn, Reajas Børn,
48 Resin, Nekoda, Gasam asefoɔ,
Rezins Børn, Nekodas Børn, Gassams Børn,
49 Usa, Paseah, Besai asefoɔ,
Ussas Børn, Passeas Børn, Besajs Børn,
50 Asna, Meunim, Nefus asefoɔ,
Asnas Børn, Meunims Børn, Nefusims Børn,
51 Bakbuk, Hakufa, Harhur asefoɔ,
Bakbuks Børn, Hakufas Børn, Harhurs Børn,
52 Baslut, Mehida, Harsa asefoɔ,
Bazluths Børn, Mehidas Børn, Harsas Børn,
53 Barkos, Sisera, Tema asefoɔ,
Barkos's Børn, Siseras Børn, Thamas Børn,
Nezias Børn, Hathifas Børn.
55 Ɔhene Salomo asomfoɔ asefoɔ yi nso firi asutwa mu baeɛ: Sotai, Hasoferet, Peruda asefoɔ,
Salomos Tjeneres Børn: Sotajs Børn, Soferets Børn, Prudas Børn,
56 Yaala, Darkon, Gidel asefoɔ,
Jaelas Børn, Darkons Børn, Giddels Børn.
57 Sefatia, Hatil, Pokeret-Hasebaim ne Ami.
Sefatjas Børn, Hattils Børn, Pokereth-Hazzebajms Børn, Amis Børn.
58 Ne nyinaa mu, na asɔredan mu asomfoɔ ne Salomo asefoɔ asomfoɔ no dodoɔ yɛ 392
Alle de livegne og Salomos Tjeneres Børn vare tre Hundrede og to og halvfemsindstyve.
59 Saa ɛberɛ no, nnipakuo foforɔ a wɔfiri Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Adan ne Imer nkuro so sane baa Yerusalem. Nanso, wɔantumi ankyerɛ mu sɛ, wɔn anaa wɔn abusuafoɔ yɛ Israel asefoɔ. Saa nnipakuo yi ne:
Og disse ere de som droge op fra Thel-Mela, Thel-Harsa, Kerub, Addan og Immer; men de kunde ikke angive deres Fædres Hus og deres Slægt, om de vare af Israel,
60 Delaia, Tobia ne Nekoda mmusua a wɔn dodoɔ yɛ 652
nemlig Delajas Børn, Tobias Børn, Nekodas Børn, seks Hundrede og to og halvtredsindstyve.
61 Asɔfoɔ mmusua mmiɛnsa: Habaia, Hakos ne Barsilai no nso sane baa Yerusalem. (Saa Barsilai yi, na waware Barsilai a ɔfiri Gilead no mmammaa no mu baako a enti na wafa nʼabusua din.)
Og af Præsternes Børn var der: Habajas Børn, Hakons Børn, Barsilfajs Børn, hans, som tog en Hustru af Barsillajs, Gileaditens, Døtre og blev nævnet efter deres Navn.
62 Nanso, na wɔayera wɔn abusuadua nwoma no enti wɔamma wɔn ho kwan amma wɔansom sɛ asɔfoɔ.
Disse ledte efter deres Fortegnelse i Slægtregistrene, men bleve ikke fundne deri, og de bleve som urene afviste fra Præstedømmet.
63 Na amrado no hyɛɛ wɔn sɛ mma wɔn ne asɔfoɔ no nni afɔrebɔ nnuane no, gye sɛ ɔsɔfoɔ bi de ntonto kronkron bɔ a wɔfrɛ no Urim ne Tumim akyerɛ wɔn gyinabea wɔ saa asɛm yi ho.
Og Hattirsatha sagde til dem, at de skulde ikke æde af de højhellige Ting, førend en Præst stod med Urim og med Thummim.
64 Enti, nnipa dodoɔ a wɔsane baa Yuda no yɛ mpem aduanan mmienu ne ahasa aduosia,
Hele Forsamlingen var til Hobe: To og fyrretyve Tusinde, tre Hundrede og tresindstyve
65 a asomfoɔ mpem nson ahasa aduasa nson nka ho, ne nnwomtofoɔ ahanu a wɔyɛ mmarima ne mmaa.
foruden deres Tjenere og deres Tjenestepiger: Disse vare syv Tusinde, tre Hundrede og syv og tredive, og de havde to Hundrede Sangere og Sangersker.
66 Wɔde apɔnkɔ ahanson aduasa nsia, mfunumu ahanu aduanan enum,
Deres Heste vare syv Hundrede og seks og tredive, deres Muler to Hundrede og fem og fyrretyve.
67 nyoma ahanan aduasa enum ne mfunumpɔnkɔ mpem nsia ne ahanson aduonu kaa wɔn ho kɔeɛ.
Deres Kameler vare fire Hundrede og fem og tredive, Asener seks Tusinde, syv Hundrede og tyve.
68 Ɛberɛ a wɔduruu Awurade asɔredan no ho wɔ Yerusalem no, abusua ntuanofoɔ no bi firii akoma pa mu yii ntoboa a wɔde bɛsiesie Awurade asɔredan no wɔ ne siberɛ dada mu hɔ.
Og nogle af Øversterne for Fædrenehusene, der de kom til Herrens Hus, som var i Jerusalem, gave frivilligt til Guds Hus for at rejse det paa dets Grundvold.
69 Na ntuanoni biara maa deɛ ɔbɛtumi. Akyɛdeɛ a wɔde maeɛ no nyinaa ano sii sikakɔkɔɔ sika pranpran ɔpeduosia baako, dwetɛ nkariboɔ kilogram mpem mmiɛnsa ne asɔfotadeɛ ɔha a wɔde bɛma asɔfoɔ.
De gave efter deres Formue, som Sammenskud til Arbejdet i Guld en og tresindstyve Tusinde Drakmer og fem Tusinde Pund Sølv og hundrede Præstekjortler.
70 Enti, asɔfoɔ, Lewifoɔ, nnwomtofoɔ, aponoanohwɛfoɔ, asɔredan mu asomfoɔ ne ɔman mma no bi tenaa nkuraa a ɛbɛn Yerusalem. Nkaeɛ no sane kɔɔ Yuda nkuro afoforɔ bi a wɔfifirii hɔ baeɛ no so.
Saa boede Præsterne og Leviterne og nogle af Folket og Sangerne og Portnerne og de livegne i sine Stæder; og al Israel boede i sine Stæder.