< Efesofoɔ 4 >
1 Me a meyɛ odeduani ma Awurade no hyɛ mo sɛ montena ase mma ɛmfata ɔfrɛ a wɔafrɛ mo no.
అతో బన్దిరహం ప్రభో ర్నామ్నా యుష్మాన్ వినయే యూయం యేనాహ్వానేనాహూతాస్తదుపయుక్తరూపేణ
2 Mommrɛ mo ho ase koraa na monnwo; monto mo bo ase, na mone obiara ntena wɔ ɔdɔ mu.
సర్వ్వథా నమ్రతాం మృదుతాం తితిక్షాం పరస్పరం ప్రమ్నా సహిష్ణుతాఞ్చాచరత|
3 Mommɔ mmɔden sɛ monam asomdwoeɛ ahoma so bɛma Honhom baakoyɛ no atena mo mu.
ప్రణయబన్ధనేన చాత్మన ఏక్యం రక్షితుం యతధ్వం|
4 Nipadua baako ne Honhom baako na ɛwɔ hɔ, sɛdeɛ wɔfrɛɛ mo kɔɔ anidasoɔ baako,
యూయమ్ ఏకశరీరా ఏకాత్మానశ్చ తద్వద్ ఆహ్వానేన యూయమ్ ఏకప్రత్యాశాప్రాప్తయే సమాహూతాః|
5 Awurade baako, gyidie baako ne asubɔ baako mu no.
యుష్మాకమ్ ఏకః ప్రభురేకో విశ్వాస ఏకం మజ్జనం, సర్వ్వేషాం తాతః
6 Yɛwɔ Onyankopɔn a ɔyɛ yɛn nyinaa Agya a ɔdi yɛn nyinaa so. Ɔnam yɛn nyinaa mu, na ɔte yɛn nyinaa mu nso.
సర్వ్వోపరిస్థః సర్వ్వవ్యాపీ సర్వ్వేషాం యుష్మాకం మధ్యవర్త్తీ చైక ఈశ్వర ఆస్తే|
7 Yɛn mu biara wɔ adom bi sɛdeɛ Kristo akyɛ ama yɛn.
కిన్తు ఖ్రీష్టస్య దానపరిమాణానుసారాద్ అస్మాకమ్ ఏకైకస్మై విశేషో వరోఽదాయి|
8 Yei enti na Atwerɛsɛm no ka sɛ, “Ɛberɛ a ɔforo kɔɔ ɔsoro no, ɔfaa nneduafoɔ kaa ne ho; na ɔmaa nnipa akyɛdeɛ.”
యథా లిఖితమ్ ఆస్తే, "ఊర్ద్ధ్వమ్ ఆరుహ్య జేతృన్ స విజిత్య బన్దినోఽకరోత్| తతః స మనుజేభ్యోఽపి స్వీయాన్ వ్యశ్రాణయద్ వరాన్|| "
9 Afei sɛ “ɔkɔɔ ɔsoro” no nkyerɛaseɛ ne sɛn? Aseɛ kyerɛ sɛ, deɛ ɛdi ɛkan no, ɔkɔɔ fam, asase ase pɛɛ.
ఊర్ద్ధ్వమ్ ఆరుహ్యేతివాక్యస్యాయమర్థః స పూర్వ్వం పృథివీరూపం సర్వ్వాధఃస్థితం స్థానమ్ అవతీర్ణవాన్;
10 Enti deɛ ɔkɔɔ fam no ara na ɔkɔɔ ɔsoro a ɛboro ewiem nyinaa so, sɛdeɛ ɔbɛhyɛ abɔdeɛ nyinaa ma.
యశ్చావతీర్ణవాన్ స ఏవ స్వర్గాణామ్ ఉపర్య్యుపర్య్యారూఢవాన్ యతః సర్వ్వాణి తేన పూరయితవ్యాని|
11 Ɔno na ɔmaa ebinom yɛɛ asomafoɔ, afoforɔ yɛɛ adiyifoɔ, afoforɔ yɛɛ asɛmpakafoɔ, na afoforɔ nso yɛɛ asɔfoɔ ne akyerɛkyerɛfoɔ.
స ఏవ చ కాంశ్చన ప్రేరితాన్ అపరాన్ భవిష్యద్వాదినోఽపరాన్ సుసంవాదప్రచారకాన్ అపరాన్ పాలకాన్ ఉపదేశకాంశ్చ నియుక్తవాన్|
12 Ɔyɛɛ yei de siesiee Onyankopɔn nkurɔfoɔ nyinaa maa ɔsom nnwuma, sɛdeɛ Kristo onipadua no nyini bɛkɔso
యావద్ వయం సర్వ్వే విశ్వాసస్యేశ్వరపుత్రవిషయకస్య తత్త్వజ్ఞానస్య చైక్యం సమ్పూర్ణం పురుషర్థఞ్చార్థతః ఖ్రీష్టస్య సమ్పూర్ణపరిమాణస్య సమం పరిమాణం న ప్రాప్నుమస్తావత్
13 kɔsi sɛ yɛn nyinaa bɛnya gyidie baako ne Onyankopɔn Ba no ho nimdeɛ baako, na yɛawie nyini wɔ Kristo mayɛ mu.
స పరిచర్య్యాకర్మ్మసాధనాయ ఖ్రీష్టస్య శరీరస్య నిష్ఠాయై చ పవిత్రలోకానాం సిద్ధతాయాస్తాదృశమ్ ఉపాయం నిశ్చితవాన్|
14 Yɛrenyɛ mmɔfra bio, wɔn a asorɔkye bɔ wɔn kɔ deɛ ɛpɛ, na nkyerɛkyerɛ mframa biara de wɔn di akɔneaba na nnipa bradɛtofoɔ ne anifirefoɔ daadaa wɔn.
అతఏవ మానుషాణాం చాతురీతో భ్రమకధూర్త్తతాయాశ్ఛలాచ్చ జాతేన సర్వ్వేణ శిక్షావాయునా వయం యద్ బాలకా ఇవ దోలాయమానా న భ్రామ్యామ ఇత్యస్మాభి ర్యతితవ్యం,
15 Mmom, sɛ yɛtena ase nokorɛ ne ɔdɔ honhom mu a, yɛbɛnyini wɔ Kristo a ɔyɛ asafo no Ti mu.
ప్రేమ్నా సత్యతామ్ ఆచరద్భిః సర్వ్వవిషయే ఖ్రీష్టమ్ ఉద్దిశ్య వర్ద్ధితవ్యఞ్చ, యతః స మూర్ద్ధా,
16 Ne mu na honam akwaa ahodoɔ no sosɔ wɔn ho wɔn ho mu. Ne mu na obiara yɛ nʼadwuma na onipadua no nyini ahoɔden so wɔ ɔdɔ mu.
తస్మాచ్చైకైకస్యాఙ్గస్య స్వస్వపరిమాణానుసారేణ సాహాయ్యకరణాద్ ఉపకారకైః సర్వ్వైః సన్ధిభిః కృత్స్నస్య శరీరస్య సంయోగే సమ్మిలనే చ జాతే ప్రేమ్నా నిష్ఠాం లభమానం కృత్స్నం శరీరం వృద్ధిం ప్రాప్నోతి|
17 Mede Awurade din bɔ mo kɔkɔ sɛ, monntena ase bio sɛ amanamanmufoɔ a wɔnni adwene pa bi,
యుష్మాన్ అహం ప్రభునేదం బ్రవీమ్యాదిశామి చ, అన్యే భిన్నజాతీయా ఇవ యూయం పూన ర్మాచరత|
18 na esum aduru wɔn nteaseɛ. Wɔnnim hwee na wɔyɛ asoɔden. Wɔnnim Onyankopɔn mu asetena na wɔnni atenka ma deɛ ɛtene.
యతస్తే స్వమనోమాయామ్ ఆచరన్త్యాన్తరికాజ్ఞానాత్ మానసికకాఠిన్యాచ్చ తిమిరావృతబుద్ధయ ఈశ్వరీయజీవనస్య బగీర్భూతాశ్చ భవన్తి,
19 Wɔn ani nwu hwee. Wɔagyaa wɔn ho ama bɔne na wɔyɛ afideɛ ahodoɔ nyinaa bi a wɔnnu wɔn ho.
స్వాన్ చైతన్యశూన్యాన్ కృత్వా చ లోభేన సర్వ్వవిధాశౌచాచరణాయ లమ్పటతాయాం స్వాన్ సమర్పితవన్తః|
20 Ɛnyɛ saa na mosua faa Kristo ho.
కిన్తు యూయం ఖ్రీష్టం న తాదృశం పరిచితవన్తః,
21 Ɛyɛ nokorɛ sɛ motee ne nka, na wɔkyerɛkyerɛɛ mo sɛdeɛ nokorɛ a ɛwɔ Yesu mu no teɛ.
యతో యూయం తం శ్రుతవన్తో యా సత్యా శిక్షా యీశుతో లభ్యా తదనుసారాత్ తదీయోపదేశం ప్రాప్తవన్తశ్చేతి మన్యే|
22 Enti, montwe mo ho mfiri mo suban dada no a akɔnnɔ bɔne ama aporɔ no ho.
తస్మాత్ పూర్వ్వకాలికాచారకారీ యః పురాతనపురుషో మాయాభిలాషై ర్నశ్యతి తం త్యక్త్వా యుష్మాభి ర్మానసికభావో నూతనీకర్త్తవ్యః,
23 Momma Honhom no nyɛ mo akoma ne mo adwene foforɔ,
యో నవపురుష ఈశ్వరానురూపేణ పుణ్యేన సత్యతాసహితేన
24 na montena ase wɔ suban foforɔ a wɔbɔɔ no Onyankopɔn sɛso wɔ teneneeyɛ ne kronkronyɛ mu.
ధార్మ్మికత్వేన చ సృష్టః స ఏవ పరిధాతవ్యశ్చ|
25 Monnni atorɔ nkyerɛ mo ho mo ho. Obiara nni nokorɛ nkyerɛ ne nua, ɛfiri sɛ, yɛn nyinaa yɛ nnipa baako wɔ Kristo onipadua mu.
అతో యూయం సర్వ్వే మిథ్యాకథనం పరిత్యజ్య సమీపవాసిభిః సహ సత్యాలాపం కురుత యతో వయం పరస్పరమ్ అఙ్గప్రత్యఙ్గా భవామః|
26 Sɛ wo bo fu a, nyɛ bɔne mma awia nkɔtɔ wʼabufuo so.
అపరం క్రోధే జాతే పాపం మా కురుధ్వమ్, అశాన్తే యుష్మాకం రోషేసూర్య్యోఽస్తం న గచ్ఛతు|
అపరం శయతానే స్థానం మా దత్త|
28 Ɛsɛ sɛ obi a ɔbɔ korɔno no gyae korɔnobɔ. Obiara nyɛ adwuma na moatumi aboa afoforɔ.
చోరః పునశ్చైర్య్యం న కరోతు కిన్తు దీనాయ దానే సామర్థ్యం యజ్జాయతే తదర్థం స్వకరాభ్యాం సద్వృత్త్యా పరిశ్రమం కరోతు|
29 Mma kasa bɔne mfiri wʼanomu, na mmom, ka kasa pa na aboa afoforɔ sɛdeɛ ɛhia wɔn na wɔn a wɔtie anya ho mfasoɔ.
అపరం యుష్మాకం వదనేభ్యః కోఽపి కదాలాపో న నిర్గచ్ఛతు, కిన్తు యేన శ్రోతురుపకారో జాయతే తాదృశః ప్రయోజనీయనిష్ఠాయై ఫలదాయక ఆలాపో యుష్మాకం భవతు|
30 Monnhyɛ Onyankopɔn Honhom Kronkron a wɔnam so asɔ mo ano ama ɔgyeɛ da no werɛ.
అపరఞ్చ యూయం ముక్తిదినపర్య్యన్తమ్ ఈశ్వరస్య యేన పవిత్రేణాత్మనా ముద్రయాఙ్కితా అభవత తం శోకాన్వితం మా కురుత|
31 Monyi yeadie, bobɔne ne abufuo, ahohoahoa ne nsekuro ne bɔnepɛ nyinaa mfiri mo mu.
అపరం కటువాక్యం రోషః కోషః కలహో నిన్దా సర్వ్వవిధద్వేషశ్చైతాని యుష్మాకం మధ్యాద్ దూరీభవన్తు|
32 Monyɛ ayamyɛ mma mo ho mo ho. Mo yam nhyehye mo mma mo ho mo ho, na momfa mo mfomsoɔ nkyekyɛkyekyɛ mo ho mo ho sɛdeɛ Onyankopɔn nam Kristo so de mo bɔne kyɛɛ mo no.
యూయం పరస్పరం హితైషిణః కోమలాన్తఃకరణాశ్చ భవత| అపరమ్ ఈశ్వరః ఖ్రీష్టేన యద్వద్ యుష్మాకం దోషాన్ క్షమితవాన్ తద్వద్ యూయమపి పరస్పరం క్షమధ్వం|