< Asomafoɔ 24 >
1 Nnanum akyi no, Ɔsɔfopanin Anania ne mpanimfoɔ bi ne mmaranimfoɔ bi a ne din de Tertulo kɔɔ Kaesarea. Wɔduruu hɔ no, wɔkɔɔ Amrado Felike nkyɛn de nsɛm a wɔwɔ tia Paulo no too nʼanim.
ਪਞ੍ਚਭ੍ਯੋ ਦਿਨੇਭ੍ਯਃ ਪਰੰ ਹਨਾਨੀਯਨਾਮਾ ਮਹਾਯਾਜਕੋ(ਅ)ਧਿਪਤੇਃ ਸਮਕ੍ਸ਼਼ੰ ਪੌਲਸ੍ਯ ਪ੍ਰਾਤਿਕੂਲ੍ਯੇਨ ਨਿਵੇਦਯਿਤੁੰ ਤਰ੍ਤੁੱਲਨਾਮਾਨੰ ਕਞ੍ਚਨ ਵਕ੍ਤਾਰੰ ਪ੍ਰਾਚੀਨਜਨਾਂਸ਼੍ਚ ਸਙ੍ਗਿਨਃ ਕ੍ਰੁʼਤ੍ਵਾ ਕੈਸਰਿਯਾਨਗਰਮ੍ ਆਗੱਛਤ੍|
2 Wɔfrɛɛ Tertulo ma ɔbɔɔ ne nkuro sɛ, “Onimuonyamfoɔ! Esiane wo nimdeɛ ne wʼakwankyerɛ pa enti, ɛfiri ɛberɛ a wobaeɛ yi, nsakraeɛ pa pii aba yɛn ɔman yi mu ama yɛn ho atɔ yɛn.
ਤਤਃ ਪੌਲੇ ਸਮਾਨੀਤੇ ਸਤਿ ਤਰ੍ਤੁੱਲਸ੍ਤਸ੍ਯਾਪਵਾਦਕਥਾਂ ਕਥਯਿਤੁਮ੍ ਆਰਭਤ ਹੇ ਮਹਾਮਹਿਮਫੀਲਿਕ੍ਸ਼਼ ਭਵਤੋ ਵਯਮ੍ ਅਤਿਨਿਰ੍ੱਵਿਘ੍ਨੰ ਕਾਲੰ ਯਾਪਯਾਮੋ ਭਵਤਃ ਪਰਿਣਾਮਦਰ੍ਸ਼ਿਤਯਾ ਏਤੱਦੇਸ਼ੀਯਾਨਾਂ ਬਹੂਨਿ ਮਙ੍ਗਲਾਨਿ ਘਟਿਤਾਨਿ,
3 Baabiara a yɛwɔ no, yɛka yei ho asɛm na yɛn ani sɔ deɛ woayɛ ama yɛn no da wo ase papaapa.
ਇਤਿ ਹੇਤੋ ਰ੍ਵਯਮਤਿਕ੍ਰੁʼਤਜ੍ਞਾਃ ਸਨ੍ਤਃ ਸਰ੍ੱਵਤ੍ਰ ਸਰ੍ੱਵਦਾ ਭਵਤੋ ਗੁਣਾਨ੍ ਗਾਯਮਃ|
4 Mempɛ sɛ mesɛe wo berɛ enti mesrɛ wo sɛ nya berɛ tiawa bi ma me na tie asɛm a merebɛka afa saa ɔbarima yi ho no.
ਕਿਨ੍ਤੁ ਬਹੁਭਿਃ ਕਥਾਭਿ ਰ੍ਭਵਨ੍ਤੰ ਯੇਨ ਨ ਵਿਰਞ੍ਜਯਾਮਿ ਤਸ੍ਮਾਦ੍ ਵਿਨਯੇ ਭਵਾਨ੍ ਬਨੁਕਮ੍ਪ੍ਯ ਮਦਲ੍ਪਕਥਾਂ ਸ਼੍ਰੁʼਣੋਤੁ|
5 “Yɛahunu sɛ saa ɔbarima yi yɛ ɔmammɔfoɔ a ɔde basabasayɛ ba Yudafoɔ nyinaa mu. Ɔyɛ Nasarefoɔ fekuo no mu panin.
ਏਸ਼਼ ਮਹਾਮਾਰੀਸ੍ਵਰੂਪੋ ਨਾਸਰਤੀਯਮਤਗ੍ਰਾਹਿਸੰਘਾਤਸ੍ਯ ਮੁਖ੍ਯੋ ਭੂਤ੍ਵਾ ਸਰ੍ੱਵਦੇਸ਼ੇਸ਼਼ੁ ਸਰ੍ੱਵੇਸ਼਼ਾਂ ਯਿਹੂਦੀਯਾਨਾਂ ਰਾਜਦ੍ਰੋਹਾਚਰਣਪ੍ਰਵ੍ਰੁʼੱਤਿੰ ਜਨਯਤੀਤ੍ਯਸ੍ਮਾਭਿ ਰ੍ਨਿਸ਼੍ਚਿਤੰ|
6 Ɔpɛɛ sɛ ɔgu asɔredan no ho fi. Ɛno enti, yɛkyeree no yɛɛ yɛn adwene sɛ anka yɛbɛfa yɛn mmara so abu no atɛn.
ਸ ਮਨ੍ਦਿਰਮਪਿ ਅਸ਼ੁਚਿ ਕਰ੍ੱਤੁੰ ਚੇਸ਼਼੍ਟਿਤਵਾਨ੍; ਇਤਿ ਕਾਰਣਾਦ੍ ਵਯਮ੍ ਏਨੰ ਧ੍ਰੁʼਤ੍ਵਾ ਸ੍ਵਵ੍ਯਵਸ੍ਥਾਨੁਸਾਰੇਣ ਵਿਚਾਰਯਿਤੁੰ ਪ੍ਰਾਵਰ੍ੱਤਾਮਹਿ;
7 Nanso, Ɔsafohene Lisia bɛgyee no firii yɛn nsam abrane so,
ਕਿਨ੍ਤੁ ਲੁਸ਼਼ਿਯਃ ਸਹਸ੍ਰਸੇਨਾਪਤਿਰਾਗਤ੍ਯ ਬਲਾਦ੍ ਅਸ੍ਮਾਕੰ ਕਰੇਭ੍ਯ ਏਨੰ ਗ੍ਰੁʼਹੀਤ੍ਵਾ
8 hyɛɛ sɛ wɔmmɛdi nʼasɛm wɔ wʼanim. Sɛ wobisa no a, wo ara ankasa wobɛhunu sɛ nsɛm a yɛreka afa ne ho no nyinaa yɛ nokorɛ.”
ਏਤਸ੍ਯਾਪਵਾਦਕਾਨ੍ ਭਵਤਃ ਸਮੀਪਮ੍ ਆਗਨ੍ਤੁਮ੍ ਆਜ੍ਞਾਪਯਤ੍| ਵਯੰ ਯਸ੍ਮਿਨ੍ ਤਮਪਵਾਦਾਮੋ ਭਵਤਾ ਪਦਪਵਾਦਕਥਾਯਾਂ ਵਿਚਾਰਿਤਾਯਾਂ ਸਤ੍ਯਾਂ ਸਰ੍ੱਵੰ ਵ੍ਰੁʼੱਤਾਨ੍ਤੰ ਵੇਦਿਤੁੰ ਸ਼ਕ੍ਸ਼਼੍ਯਤੇ|
9 Yudafoɔ no nso foaa nsɛm a wɔkaeɛ no so, sɛ ɛyɛ nokorɛ.
ਤਤੋ ਯਿਹੂਦੀਯਾ ਅਪਿ ਸ੍ਵੀਕ੍ਰੁʼਤ੍ਯ ਕਥਿਤਵਨ੍ਤ ਏਸ਼਼ਾ ਕਥਾ ਪ੍ਰਮਾਣਮ੍|
10 Afei, Amrado no maa Paulo kwan sɛ ɔnyi ne ho ano. Paulo yii ne ho ano sɛ, “Menim sɛ woyɛɛ ɔman yi so ɔtemmufoɔ akyɛre, ɛno enti, sɛ megyina wʼanim reyi me ho ano a, mensuro.
ਅਧਿਪਤੌ ਕਥਾਂ ਕਥਯਿਤੁੰ ਪੌਲੰ ਪ੍ਰਤੀਙ੍ਗਿਤੰ ਕ੍ਰੁʼਤਵਤਿ ਸ ਕਥਿਤਵਾਨ੍ ਭਵਾਨ੍ ਬਹੂਨ੍ ਵਤ੍ਸਰਾਨ੍ ਯਾਵਦ੍ ਏਤੱਦੇਸ਼ਸ੍ਯ ਸ਼ਾਸਨੰ ਕਰੋਤੀਤਿ ਵਿਜ੍ਞਾਯ ਪ੍ਰਤ੍ਯੁੱਤਰੰ ਦਾਤੁਮ੍ ਅਕ੍ਸ਼਼ੋਭੋ(ਅ)ਭਵਮ੍|
11 Sɛdeɛ ebia woate no, ɛbɛyɛ nnafua dumienu ni a mekɔɔ Yerusalem, kɔɔ asɔredan mu sɛ merekɔsom.
ਅਦ੍ਯ ਕੇਵਲੰ ਦ੍ਵਾਦਸ਼ ਦਿਨਾਨਿ ਯਾਤਾਨਿ, ਅਹਮ੍ ਆਰਾਧਨਾਂ ਕਰ੍ੱਤੁੰ ਯਿਰੂਸ਼ਾਲਮਨਗਰੰ ਗਤਵਾਨ੍ ਏਸ਼਼ਾ ਕਥਾ ਭਵਤਾ ਜ੍ਞਾਤੁੰ ਸ਼ਕ੍ਯਤੇ;
12 Yudafoɔ a wɔde me baa ha yi anhunu me sɛ me ne obi regye akyinnyeɛ wɔ asɔredan mu hɔ anaasɛ meretu nnipa aso wɔ hyiadan mu anaa ɔman no mu baabiara.
ਕਿਨ੍ਤ੍ਵਿਭੇ ਮਾਂ ਮਧ੍ਯੇਮਨ੍ਦਿਰੰ ਕੇਨਾਪਿ ਸਹ ਵਿਤਣ੍ਡਾਂ ਕੁਰ੍ੱਵਨ੍ਤੰ ਕੁਤ੍ਰਾਪਿ ਭਜਨਭਵਨੇ ਨਗਰੇ ਵਾ ਲੋਕਾਨ੍ ਕੁਪ੍ਰਵ੍ਰੁʼੱਤਿੰ ਜਨਯਨ੍ਤੁੰ ਨ ਦ੍ਰੁʼਸ਼਼੍ਟਵਨ੍ਤਃ|
13 Saa ara nso na wɔrentumi nkyerɛ sɛ, nsɛm a wɔreka ato me so yi nyinaa yɛ nokorɛ.
ਇਦਾਨੀਂ ਯਸ੍ਮਿਨ੍ ਯਸ੍ਮਿਨ੍ ਮਾਮ੍ ਅਪਵਦਨ੍ਤੇ ਤਸ੍ਯ ਕਿਮਪਿ ਪ੍ਰਮਾਣੰ ਦਾਤੁੰ ਨ ਸ਼ਕ੍ਨੁਵਨ੍ਤਿ|
14 Nanso, megye tom sɛ me ne nnipa a wɔka ekuo a wɔfrɛ no Ɛkwan no ho a Yudafoɔ yi kasa tia wɔn no som yɛn Agyanom Onyankopɔn. Na megye nsɛm a wɔatwerɛ wɔ Mose mmara no ne adiyifoɔ nwoma no mu no nso medi.
ਕਿਨ੍ਤੁ ਭਵਿਸ਼਼੍ਯਦ੍ਵਾਕ੍ਯਗ੍ਰਨ੍ਥੇ ਵ੍ਯਵਸ੍ਥਾਗ੍ਰਨ੍ਥੇ ਚ ਯਾ ਯਾ ਕਥਾ ਲਿਖਿਤਾਸ੍ਤੇ ਤਾਸੁ ਸਰ੍ੱਵਾਸੁ ਵਿਸ਼੍ਵਸ੍ਯ ਯਨ੍ਮਤਮ੍ ਇਮੇ ਵਿਧਰ੍ੰਮੰ ਜਾਨਨ੍ਤਿ ਤਨ੍ਮਤਾਨੁਸਾਰੇਣਾਹੰ ਨਿਜਪਿਤ੍ਰੁʼਪੁਰੁਸ਼਼ਾਣਾਮ੍ ਈਸ਼੍ਵਰਮ੍ ਆਰਾਧਯਾਮੀਤ੍ਯਹੰ ਭਵਤਃ ਸਮਕ੍ਸ਼਼ਮ੍ ਅਙ੍ਗੀਕਰੋਮਿ|
15 Mewɔ anidasoɔ a saa nnipa yi nso wɔ wɔ Onyankopɔn mu sɛ da bi, nnipa pa ne nnipa bɔne nyinaa bɛsɔre afiri owuo mu.
ਧਾਰ੍ੰਮਿਕਾਣਾਮ੍ ਅਧਾਰ੍ੰਮਿਕਾਣਾਞ੍ਚ ਪ੍ਰਮੀਤਲੋਕਾਨਾਮੇਵੋੱਥਾਨੰ ਭਵਿਸ਼਼੍ਯਤੀਤਿ ਕਥਾਮਿਮੇ ਸ੍ਵੀਕੁਰ੍ੱਵਨ੍ਤਿ ਤਥਾਹਮਪਿ ਤਸ੍ਮਿਨ੍ ਈਸ਼੍ਵਰੇ ਪ੍ਰਤ੍ਯਾਸ਼ਾਂ ਕਰੋਮਿ;
16 Yei enti, da biara mebɔ mmɔden sɛ mede ahonim pa bɛbɔ me bra Onyankopɔn ne nnipa anim.
ਈਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯ ਮਾਨਵਾਨਾਞ੍ਚ ਸਮੀਪੇ ਯਥਾ ਨਿਰ੍ਦੋਸ਼਼ੋ ਭਵਾਮਿ ਤਦਰ੍ਥੰ ਸਤਤੰ ਯਤ੍ਨਵਾਨ੍ ਅਸ੍ਮਿ|
17 “Mfeɛ bebree akyi a mefirii Yerusalem no, mesane mebaa hɔ sɛ mede ayɛyɛdeɛ rebrɛ me nuanom na mabɔ afɔdeɛ.
ਬਹੁਸ਼਼ੁ ਵਤ੍ਸਰੇਸ਼਼ੁ ਗਤੇਸ਼਼ੁ ਸ੍ਵਦੇਸ਼ੀਯਲੋਕਾਨਾਂ ਨਿਮਿੱਤੰ ਦਾਨੀਯਦ੍ਰਵ੍ਯਾਣਿ ਨੈਵੇਦ੍ਯਾਨਿ ਚ ਸਮਾਦਾਯ ਪੁਨਰਾਗਮਨੰ ਕ੍ਰੁʼਤਵਾਨ੍|
18 Ɛberɛ a madwira me ho awie na megu so rebɔ aseda afɔdeɛ wɔ asɔredan no mu no, na nnipa a wɔde me baa ha yi hunuu me. Na matwitwa me tirinwi sɛdeɛ mmara no kyerɛ no. Saa ɛberɛ no nso na dɔm biara nka me ho na basabasayɛ bi aba.
ਤਤੋਹੰ ਸ਼ੁਚਿ ਰ੍ਭੂਤ੍ਵਾ ਲੋਕਾਨਾਂ ਸਮਾਗਮੰ ਕਲਹੰ ਵਾ ਨ ਕਾਰਿਤਵਾਨ੍ ਤਥਾਪ੍ਯਾਸ਼ਿਯਾਦੇਸ਼ੀਯਾਃ ਕਿਯਨ੍ਤੋ ਯਿਹੁਦੀਯਲੋਕਾ ਮਧ੍ਯੇਮਨ੍ਦਿਰੰ ਮਾਂ ਧ੍ਰੁʼਤਵਨ੍ਤਃ|
19 Saa ɛberɛ no, na Yudafoɔ bi a wɔfiri Asiaman mu wɔ hɔ. Wɔn na sɛ anka wɔwɔ asɛm bi ka tia me a, ɛsɛ sɛ wɔka.
ਮਮੋਪਰਿ ਯਦਿ ਕਾਚਿਦਪਵਾਦਕਥਾਸ੍ਤਿ ਤਰ੍ਹਿ ਭਵਤਃ ਸਮੀਪਮ੍ ਉਪਸ੍ਥਾਯ ਤੇਸ਼਼ਾਮੇਵ ਸਾਕ੍ਸ਼਼੍ਯਦਾਨਮ੍ ਉਚਿਤਮ੍|
20 Sɛ saa nnipa a wɔwɔ ha yi nso nim asɛm bi a wɔgyina so buu me fɔ wɔ agyinatufoɔ no anim a, wɔnka.
ਨੋਚੇਤ੍ ਪੂਰ੍ੱਵੇ ਮਹਾਸਭਾਸ੍ਥਾਨਾਂ ਲੋਕਾਨਾਂ ਸੰਨਿਧੌ ਮਮ ਦਣ੍ਡਾਯਮਾਨਤ੍ਵਸਮਯੇ, ਅਹਮਦ੍ਯ ਮ੍ਰੁʼਤਾਨਾਮੁੱਥਾਨੇ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਭਿ ਰ੍ਵਿਚਾਰਿਤੋਸ੍ਮਿ,
21 Asɛm baako pɛ na megyina wɔn anim no, mekaeɛ. Saa asɛm no ne sɛ, ‘Gyidie a mewɔ wɔ awufosɔreɛ no mu enti na megye di sɛ morebu me atɛn ɛnnɛ.’”
ਤੇਸ਼਼ਾਂ ਮਧ੍ਯੇ ਤਿਸ਼਼੍ਠੰਨਹੰ ਯਾਮਿਮਾਂ ਕਥਾਮੁੱਚੈਃ ਸ੍ਵਰੇਣ ਕਥਿਤਵਾਨ੍ ਤਦਨ੍ਯੋ ਮਮ ਕੋਪਿ ਦੋਸ਼਼ੋ(ਅ)ਲਭ੍ਯਤ ਨ ਵੇਤਿ ਵਰਮ੍ ਏਤੇ ਸਮੁਪਸ੍ਥਿਤਲੋਕਾ ਵਦਨ੍ਤੁ|
22 Felike a na ɔnim ekuo a wɔfrɛ no Ɛkwan no yie no tuu asɛm no hyɛɛ da, kaa sɛ, “Sɛ Ɔsafohene Lisia ba a, mɛdi wʼasɛm no.”
ਤਦਾ ਫੀਲਿਕ੍ਸ਼਼ ਏਤਾਂ ਕਥਾਂ ਸ਼੍ਰੁਤ੍ਵਾ ਤਨ੍ਮਤਸ੍ਯ ਵਿਸ਼ੇਸ਼਼ਵ੍ਰੁʼੱਤਾਨ੍ਤੰ ਵਿਜ੍ਞਾਤੁੰ ਵਿਚਾਰੰ ਸ੍ਥਗਿਤੰ ਕ੍ਰੁʼਤ੍ਵਾ ਕਥਿਤਵਾਨ੍ ਲੁਸ਼਼ਿਯੇ ਸਹਸ੍ਰਸੇਨਾਪਤੌ ਸਮਾਯਾਤੇ ਸਤਿ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਵਿਚਾਰਮ੍ ਅਹੰ ਨਿਸ਼਼੍ਪਾਦਯਿਸ਼਼੍ਯਾਮਿ|
23 Ɔhyɛɛ ɔsraani panin a na ɔhwɛ Paulo so no sɛ ɔmma wɔnwɛn no, nanso wɔmma no ahotɔ kakra. Na sɛ ne nnamfonom de biribiara a ɛho hia no no rebrɛ no a, wɔmma ho kwan.
ਅਨਨ੍ਤਰੰ ਬਨ੍ਧਨੰ ਵਿਨਾ ਪੌਲੰ ਰਕ੍ਸ਼਼ਿਤੁੰ ਤਸ੍ਯ ਸੇਵਨਾਯ ਸਾਕ੍ਸ਼਼ਾਤ੍ਕਰਣਾਯ ਵਾ ਤਦੀਯਾਤ੍ਮੀਯਬਨ੍ਧੁਜਨਾਨ੍ ਨ ਵਾਰਯਿਤੁਞ੍ਚ ਸ਼ਮਸੇਨਾਪਤਿਮ੍ ਆਦਿਸ਼਼੍ਟਵਾਨ੍|
24 Nna bi akyi no, Felike ne ne yere Drusila a ɔyɛ Yudani no baeɛ. Ɔsoma ma wɔkɔfrɛɛ Paulo brɛɛ no maa ɔbɛkaa gyidie a ɔwɔ wɔ Kristo Yesu mu no kyerɛɛ wɔn.
ਅਲ੍ਪਦਿਨਾਤ੍ ਪਰੰ ਫੀਲਿਕ੍ਸ਼਼ੋ(ਅ)ਧਿਪਤਿ ਰ੍ਦ੍ਰੁਸ਼਼ਿੱਲਾਨਾਮ੍ਨਾ ਯਿਹੂਦੀਯਯਾ ਸ੍ਵਭਾਰ੍ੱਯਯਾ ਸਹਾਗਤ੍ਯ ਪੌਲਮਾਹੂਯ ਤਸ੍ਯ ਮੁਖਾਤ੍ ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟਧਰ੍ੰਮਸ੍ਯ ਵ੍ਰੁʼੱਤਾਨ੍ਤਮ੍ ਅਸ਼੍ਰੌਸ਼਼ੀਤ੍|
25 Paulo reka tenenee, ahosohyɛ ne Atemmuo da ho asɛm no, Felike suroeɛ enti ɔkaa sɛ, “Kɔ! Akyire yi, sɛ menya adagyeɛ a, mɛsoma mabɛfrɛ wo.”
ਪੌਲੇਨ ਨ੍ਯਾਯਸ੍ਯ ਪਰਿਮਿਤਭੋਗਸ੍ਯ ਚਰਮਵਿਚਾਰਸ੍ਯ ਚ ਕਥਾਯਾਂ ਕਥਿਤਾਯਾਂ ਸਤ੍ਯਾਂ ਫੀਲਿਕ੍ਸ਼਼ਃ ਕਮ੍ਪਮਾਨਃ ਸਨ੍ ਵ੍ਯਾਹਰਦ੍ ਇਦਾਨੀਂ ਯਾਹਿ, ਅਹਮ੍ ਅਵਕਾਸ਼ੰ ਪ੍ਰਾਪ੍ਯ ਤ੍ਵਾਮ੍ ਆਹੂਸ੍ਯਾਮਿ|
26 Na Felike ani da so sɛ Paulo bɛma no sika na wagyaa no, ɛno enti, na ɔma wɔtaa kɔfrɛ no ntiantia mu ba ne nkyɛn ne no bɔ nkɔmmɔ no.
ਮੁਕ੍ਤਿਪ੍ਰਪ੍ਤ੍ਯਰ੍ਥੰ ਪੌਲੇਨ ਮਹ੍ਯੰ ਮੁਦ੍ਰਾਦਾਸ੍ਯਨ੍ਤੇ ਇਤਿ ਪਤ੍ਯਾਸ਼ਾਂ ਕ੍ਰੁʼਤ੍ਵਾ ਸ ਪੁਨਃ ਪੁਨਸ੍ਤਮਾਹੂਯ ਤੇਨ ਸਾਕੰ ਕਥੋਪਕਥਨੰ ਕ੍ਰੁʼਤਵਾਨ੍|
27 Mfeɛ mmienu akyi no, Porkio Festo bɛsii Felike ananmu sɛ amrado. Esiane sɛ na Felike pɛ sɛ ɔsɔ Yudafoɔ no ani no enti, ɔgyaa Paulo wɔ afiase hɔ.
ਕਿਨ੍ਤੁ ਵਤ੍ਸਰਦ੍ਵਯਾਤ੍ ਪਰੰ ਪਰ੍ਕਿਯਫੀਸ਼਼੍ਟ ਫਾਲਿਕ੍ਸ਼਼ਸ੍ਯ ਪਦੰ ਪ੍ਰਾਪ੍ਤੇ ਸਤਿ ਫੀਲਿਕ੍ਸ਼਼ੋ ਯਿਹੂਦੀਯਾਨ੍ ਸਨ੍ਤੁਸ਼਼੍ਟਾਨ੍ ਚਿਕੀਰ੍ਸ਼਼ਨ੍ ਪੌਲੰ ਬੱਧੰ ਸੰਸ੍ਥਾਪ੍ਯ ਗਤਵਾਨ੍|