< Asomafoɔ 13:3 >

3 Wɔdii mmuada, bɔɔ mpaeɛ, de wɔn nsa guu wɔn so, somaa wɔn.
Maka mereka berpuasa dan berdoa lagi. Sesudah itu mereka meletakkan tangan pada Barnabas dan Saulus sebagai tanda bahwa jemaat mengutus mereka untuk melakukan pekerjaan TUHAN.
Then
Strongs:
Greek:
τότε
Transliteration:
tote
Context:
Next word

having fasted
Strongs:
Lexicon:
νηστεύω
Greek:
νηστεύσαντες
Transliteration:
nēsteusantes
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

having prayed
Strongs:
Lexicon:
προσεύχομαι
Greek:
προσευξάμενοι
Transliteration:
proseuxamenoi
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

having laid
Strongs:
Lexicon:
ἐπιτίθημι
Greek:
ἐπιθέντες
Transliteration:
epithentes
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὰς
Transliteration:
tas
Context:
Next word

hands
Strongs:
Lexicon:
χείρ
Greek:
χεῖρας
Transliteration:
cheiras
Context:
Next word

on them
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτοῖς
Transliteration:
autois
Context:
Next word

they sent [them] off.
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
ἀπολύω
Greek:
ἀπέλυσαν.
Transliteration:
apelusan
Context:
Next word

< Asomafoɔ 13:3 >