< 1 Berɛsosɛm 1 >
1 Adam asefoɔ yɛ Set, Enos,
Adam, Seth, Enosh,
2 Kenan, Mahalalel, Yared,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Henok, Metusela, Lamek,
Enoch, Methuselah, Lamech, Noah.
4 Noa mma ne, Sem, Ham, ne Yafet.
The sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth.
5 Na Yafet asefoɔ ne Gomer, Magog, Media, Yawan, Tubal, Mesek ne Tiras.
The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
6 Na Gomer asefoɔ ne Askenas, Rifat ne Togarma.
The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
7 Na Yawan asefoɔ ne Elisa, Tarsis, Kitim ne Rodanim.
The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, Rodanim.
8 Na Ham asefoɔ ne Kus, Misraim, Put ne Kanaan.
The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
9 Na Kus asefoɔ ne Seba, Hawila, Sabta, Raama ne Sabteka. Na Raama asefoɔ yɛ Saba ne Dedan.
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10 Kus woo Nimrod. Na Nimrod bɛyɛɛ ɔkofoɔ kɛseɛ wɔ asase so.
Cush was the father of Nimrod, who became the world's first tyrant.
11 Misraim yɛ tete agya ma Ludfoɔ, Anamfoɔ, Lehabfoɔ, Naftuhfoɔ,
Mizraim was the father of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
12 Patrusfoɔ, Kasluhfoɔ ne Kaftorfoɔ a wɔn ase na Filistifoɔ firi.
Pathrusites, Casluhites, and Caphtorites (ancestors of the Philistines),
13 Na Kanaan abakan din de Sidon a na ɔyɛ Sidonfoɔ tete agya. Na Kanaan nso yɛ Hetifoɔ,
Canaan was the father of his firstborn son, Sidon, and of the Hittites,
14 Yebusifoɔ, Amorifoɔ, Girgasifoɔ,
Jebusites, Amorites, Girgashites,
15 Hewifoɔ, Arkifoɔ, Sinifoɔ,
Hivites, Arkites, Sinites,
16 Arwadfoɔ, Semarifoɔ ne Hamatifoɔ tete agya.
Arvadites, Zemarites, and Hamathites.
17 Na Sem asefoɔ yɛ Elam, Asur, Arfaksad, Lud ne Aram. Aram asefoɔ ne Us, Hul, Geter ne Mas.
The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram. The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Meshech.
18 Na Arfaksad woo Sela na Sela woo Eber.
Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah the father of Eber.
19 Eber woo mmammarima baanu. Abakan no din de Peleg a asekyerɛ ne “nkyekyɛmu” ɛfiri sɛ, ne berɛ so na nnipa a wɔwɔ ewiase mu kyekyɛ kɔɔ kasa ahodoɔ mu na wɔbɔ hweteeɛ. Nʼakyiri ba no din de Yoktan.
Eber had two sons. One was named Peleg, because in his time the earth was divided; the name of his brother was Joktan.
20 Yoktan woo Almodada, Selef, Hasarmawet, Yera,
Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
23 Ofir, Hawila ne Yobab. Yeinom nyinaa yɛ Yoktan asefoɔ.
Ophir, Havilah, and Jobab. These were all Joktan's sons.
24 Ɛno enti, yei ne abusuadua a ɛfiri Sem: Arfaksad, Sela,
Shem, Arphaxad, Shelah,
27 ne Abram a akyire yi, wɔfrɛɛ no Abraham no.
and Abram (also called Abraham).
28 Abraham mmammarima yɛ Isak ne Ismael.
The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 Na Ismael mmammarima nso ne Nebaiot a ɔyɛ nʼabakan, Kedar, Adbeel, Mibsam,
These were their descendants: Nebaioth was the firstborn son of Ishmael, Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Misma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Yetur, Nafis ne Kedema. Yeinom ne Ismael mmammarima.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These were Ishmael's sons.
32 Na Abraham mpena Ketura mmammarima ne Simran, Yoksan, Medan, Midian, Yisbak ne Sua. Na Yoksan asefoɔ yɛ Seba ne Dedan.
The sons born to Keturah, Abraham's concubine. She gave birth to: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33 Na Midian mmammarima ne Efa, Efer, Henok, Abida ne Eldaa. Yeinom nyinaa yɛ Abraham ne ne mpena Ketura mmammarima.
The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. These were all descendants of Keturah.
34 Abraham woo Isak. Isak mmammarima yɛ Esau ne Israel.
Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
35 Na Esau mmammarima yɛ Elifas, Reuel, Yeus, Yalam ne Kora.
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah.
36 Na Elifas mmammarima yɛ Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenas, Timna ne Amalek.
The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam and Kenaz; and Amalek through Timna.
37 Na Reuel mmammarima yɛ Nahat, Serah, Sama ne Misa.
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
38 Na Seir mmammarima yɛ Lotan, Sobal, Sibeon, Ana, Dison, Eser ne Disan.
The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer and Dishan.
39 Na Lotan mmammarima yɛ Hori ne Homam. Na Lotan nuabaa din de Timna.
The sons of Lotan: Hori and Homam. Lotan's sister was Timna.
40 Na Sobal mmammarima yɛ Alian, Manahat, Ebal, Sefi ne Onam. Sibeon mmammarima yɛ Aya ne Ana.
The sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.
41 Na Ana babarima yɛ Dison. Na Dison mma yɛ Hemdan, Esban, Yitran ne Keran.
The son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran and Keran.
42 Na Eser mmammarima yɛ Bilhan, Saawan ne Akan. Na Disan mmammarima yɛ Us ne Aran.
The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan and Akan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
43 Yeinom ne ahemfo a wɔdii Edom so ansa na Israelfoɔ renya ahemfo: Beor babarima Bela, a ɔtenaa kuropɔn Dinhaba so dii ɔhene.
These were the kings who reigned over Edom before any Israelite king reigned over them: Bela son of Beor, the name of whose city was Dinhabah.
44 Na Bela wuiɛ no, Serah babarima Yobab a ɔfiri Bosra bɛdii nʼadeɛ sɛ ɔhene.
When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah took over as king.
45 Na Yobab wuiɛ no, Husam a ɔfiri Teman asase so bɛdii nʼadeɛ sɛ ɔhene.
When Jobab died, Husham from the land of the Temanites took over as king.
46 Husam owuo akyi Hadad a ɔyɛ Bedad babarima a ɔkɔdii Midian so nkonim wɔ Moab asase so no na ɔdii nʼadeɛ sɛ ɔhempɔn. Wɔtoo nʼahenkuro no edin Hawit.
When Husham died, Hadad son of Bedad, took over as king. He was the one who defeated Midian in the country of Moab. The name of his city was Avith.
47 Hadad wuiɛ no, Samla a ɔfiri Masreka kuropɔn mu bɛyɛɛ ɔhene.
When Hadad died, Samlah from Masrekah took over as king.
48 Samla wuiɛ no, Saulo a ɔfiri Rehobot a ɛda asuo Eufrate ho no bɛdii ɔhene.
When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the River took over as king.
49 Na Saulo wuiɛ no, Akbor babarima Baal-Hanan bɛdii ɔhene.
When Shaul died, Baal-Hanan, son of Acbor, took over as king.
50 Baal-Hanan wuiɛ no, Hadad tenaa kuropɔn Pai mu dii ɔhene. Na ne yere a wɔfrɛ no Mehetabel no yɛ Matred babaa ne Me-Sahab nso nana.
When Baal-Hanan died, Hadad took over as king. The name of his city was Pau. The name of his wife was Mehetabel, daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.
51 Na Hadad nso wuiɛ. Na Edom mmusua no ntuanofoɔ ne Timna, Alwa, Yetet,
Then Hadad died. The chiefs of Edom were: Timna, Alvah, Jetheth,
52 Oholibama, Ela, Pinon,
Oholibamah, Elah, Pinon,
54 Magdiel ne Iram. Yeinom na na wɔyɛ Edom mmusua ntuanofoɔ.
Magdiel, and Iram. These were Edom's chiefs.