< 1 Berɛsosɛm 8 >

1 Benyamin mmammarima na ɛdidi soɔ yi: Bela (abakan), Asbel, Ahra,
А Венијамин роди Велу првенца свог, Асвила другог, и Ару трећег,
2 Noha ne Rafha.
Ноја четвртог, и Рафу петог.
3 Bela mmammarima yɛ: Adar, Gera, Abihud,
А синови Велини беху: Адар и Гира и Авијуд,
4 Abisua, Naaman, Ahoa,
И Ависија и Наман и Ахоја,
5 Gera, Sefufan ne Huram.
И Гира и Сефуван и Урам.
6 Ehud mmammarima, mmusua ntuanofoɔ, a na wɔte Geba a wɔpamoo wɔn firii hɔ kɔɔ Manahat nie:
А ови беху синови Ехудови, беху поглавари домова отачких онима који живљаху у Гаваји, те их преселише у Манахат:
7 Naaman, Ahiya ne Gera. Gera a na ɔyɛ Usa ne Ahihud agya no na ɛberɛ a wɔretu no, ɔdii wɔn anim.
Наман и Ахија и Гира, он их пресели; и роди Узу и Ахијуда.
8 Saharaim gyaee ne yerenom Husim ne Baara akyi no, ɔwoo mma wɔ Moab asase so.
А Сарајим, пошто их посла, роди синове у земљи моавској с Усимом и Варом женама својим.
9 Ne yere foforɔ Hodes woo Yobab, Sibia, Mesa, Malkam,
Роди с Одесом, женом својом Јовава и Сивију и Мису и Малхама,
10 Yeus, Sakia ne Mirma. Saa mmammarima yi bɛyɛɛ mmusua ntuanofoɔ.
И Јеуса и Сахију и Мирму; ти беху синови његови, поглавари домова отачких.
11 Na Saharaim yere Husim awo Abitub ne Elpaal dada.
А с Усимом роди Авитова и Елфала.
12 Elpaal mmammarima yɛ: Eber, Misam ne Semed a ɔkyekyeree Ono ne Lod ne wɔn nkuraaseɛ no,
И синови Елфалови беху: Евер и Мисам и Самед; он сазида Онан и Лод и села његова;
13 Beria ne Sema. Na wɔyɛ mmusua ntuanofoɔ a na wɔte Ayalon, na wɔpamoo ɔmanfoɔ a wɔte Gat no.
И Верија и Сема, који беху поглавари домова отачких онима који живљаху у Ејалону; он испираше становнике гатске;
14 Beria mmammarima yɛ Ahio, Sasak, Yeremot,
А Ахио, Сасак и Јеремот,
15 Sebadia, Arad, Eder,
И Зевадија и Арад и Адер,
16 Mikael, Yispa ne Yoha.
И Михаило и Јеспа и Јоха беху синови Веријини;
17 Elpaal mmammarima yɛ Sebadia, Mesulam, Hiski, Heber,
А Завадија и Месулам и Езекије и Евер,
18 Ismerai, Yislia ne Yobab.
И Исмерај и Језлија и Јовав беху синови Елфалови;
19 Simei mmammarima yɛ Yakim, Sikri, Sabdi,
А Јаким и Зихрије и Зивдије,
20 Elienai, Siletai, Eliel,
И Елинај и Зилтај и Елило,
21 Adaia, Beraia ne Simrat.
И Адаја и Вераја и Симрат беху синови Семини;
22 Sasak mmammarima yɛ Yispan, Eber, Eliel,
А Јесван и Евер и Елило,
23 Abdon, Sikri, Hanan,
И Авдон и Зихрије и Анан,
24 Hanania, Elam, Antotia,
И Ананија и Елам и Антонија,
25 Yifdeia ne Penuel.
И Јефедија и Фануило беху синови Сасакови;
26 Yeroham mmammarima yɛ: Samserai, Seharia, Atalia,
А Самсерај и Сеарија и Готолија,
27 Yaaresia, Elia ne Sikri.
И Јересија и Илија и Зихрије беху синови Јероамови.
28 Yeinom ne agyanom mmusua ntuanofoɔ a wɔatwerɛ wɔn din wɔ wɔn mu biara abusuadua nkrataa mu. Na wɔn nyinaa tenaa Yerusalem.
То беху поглавари домова отачких по породицама својим, и наставаху у Јерусалиму.
29 Yeiel (Gibeon agya) tenaa Gibeon. Na ne yere din de Maaka
А у Гаваону наставаше отац Гаваону; а жени му беше име Маха.
30 a na ne babarima piesie din de Abdon. Na Yeiel mmammarima a wɔaka no din de Sur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
А син првенац његов беше Авдон, па Сур и Кис и Вал и Надав,
31 Gedor, Ahio, Seker,
И Гедор и Ахијо и Захер,
32 ne Miklot a ɔyɛ Simea agya. Na saa mmusuafoɔ yi tete bemmɛn wɔn ho wɔn ho wɔ Yerusalem.
И Миклот, који роди Симеју. И они живљаху према браћи својој у Јерусалиму с браћом својом.
33 Ner na ɔwoo Kis. Kis na ɔwoo Saulo, Saulo na ɔwoo Yonatan, Malki-Sua, Abinadab ne Esbaal.
А Нир роди Киса; а Кис роди Саула; а Саул роди Јонатана и Малхисуја и Авинадава и Есвала.
34 Yonatan babarima ne: Merib-Baal (anaa Mefiboset) na Merib-Baal woo Mika.
А син Јонатанов беше Меривал; а Меривал роди Миху;
35 Mika mmammarima ne: Piton, Melek, Tarea ne Ahas.
А Мишини синови беху: Фитон и Малех и Тареја и Ахаз.
36 Ahas woo Yehoada na Yehoada woo Alemet, Asmawet ne Simri. Na Simri woo Mosa.
А Ахаз роди Јоаду; а Јоада роди Алемета и Азмавета и Зимрија. А Зимрије роди Мосу;
37 Mosa woo Binea. Binea woo Rafha. Rafha woo Elasa. Elasa woo Asel.
А Моса роди Винеју; а његов син беше Рафа, а његов син Елеаса, а његов син Асило.
38 Asel woo mmammarima baasia a wɔne: Asrikam, Bokeru, Ismael, Searia, Obadia ne Hanan. Na yeinom yɛ Asel mma.
А Асило имаше шест синова, којима су имена: Азрикам, Вохеруј и Исмаило и Сеарија, и Овадија и Анан. Ти сви беху синови Асилови.
39 Na Asel nuabarima Esek wɔ mmammarima baasa a wɔne Ulam a ɔyɛ abakan, Yeus a ɔtɔ so mmienu ne Elifelet a ɔtɔ so mmiɛnsa.
А синови Исека брата његовог: Улам првенац му, Јеус други, и Елифелет трећи.
40 Ulam mmammarima nyinaa yɛ akofoɔ a wɔakwadare wɔ akodie mu, na wɔyɛ agyantofoɔ toamfom. Na wɔwɔ mma ne mmanananom bebree a na wɔn nyinaa dodoɔ yɛ ɔha aduonum. Yeinom nyinaa yɛ Benyamin asefoɔ.
И беху синови Уламови јунаци, који натезаху лук, и имаху много синова и унука, сто и педесет. Сви ти беху од синова Венијаминових.

< 1 Berɛsosɛm 8 >