< 1 Berɛsosɛm 2 >

1 Israel mmammarima yɛ Ruben, Simeon, Lewi, Yuda, Isakar, Sebulon,
אלה בני ישראל ראובן שמעון לוי ויהודה יששכר וזבלון
2 Dan, Yosef, Benyamin, Naftali, Gad ne Aser.
דן יוסף ובנימן נפתלי גד ואשר
3 Yuda ne Kanaanni baa Bat-Sua woo mmammarima baasa. Na wɔn din de Er, Onan ne Sela. Nanso, na abakan Er no yɛ omumuyɛfoɔ enti, Awurade kumm no.
בני יהודה ער ואונן ושלה--שלושה נולד לו מבת שוע הכנענית ויהי ער בכור יהודה רע בעיני יהוה--וימיתהו
4 Akyire no, Yuda ne nʼase kunafoɔ Tamar woo ntafoɔ. Na wɔn din de Peres ne Serah. Enti Yuda woo mmammarima baanum.
ותמר כלתו ילדה לו את פרץ ואת זרח כל בני יהודה חמשה
5 Na Peres mmammarima din de Hesron ne Hamul.
בני פרץ חצרון וחמול
6 Serah mmammarima din de Simri, Etan, Heman, Kalkol ne Dara; wɔyɛ enum.
ובני זרח זמרי ואיתן והימן וכלכל ודרע--כלם חמשה
7 Akar a ɔyɛ Karmi babarima ne Serah asefoɔ no mu baako nam fa a ɔfaa asadeɛ a wɔgya maa Awurade no so, de amanehunu baa Israelfoɔ so.
ובני כרמי--עכר עוכר ישראל אשר מעל בחרם
8 Na Etan babarima ne Asaria.
ובני איתן עזריה
9 Hesron mmammarima edin de Yerahmeel, Ram ne Kaleb.
ובני חצרון אשר נולד לו--את ירחמאל ואת רם ואת כלובי
10 Ram yɛ Aminadab agya. Aminadab yɛ Nahson a na ɔyɛ Yuda ntuanoni no agya.
ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון נשיא בני יהודה
11 Nahson yɛ Salma agya. Na Salma nso yɛ Boas agya.
ונחשון הוליד את שלמא ושלמא הוליד את בעז
12 Boas yɛ Obed agya. Obed yɛ Yisai agya.
ובעז הוליד את עובד ועובד הוליד את ישי
13 Yisai abakan yɛ Eliab. Deɛ ɔtɔ so mmienu yɛ Abinadab ɛnna deɛ ɔtɔ so mmiɛnsa yɛ Simea.
ואישי הוליד את בכרו את אליאב--ואבינדב השני ושמעא השלשי
14 Na deɛ ɔtɔ so ɛnan yɛ Netanel ɛnna Radai tɔ so enum.
נתנאל הרביעי רדי החמישי
15 Ne babarima a ɔtɔ so nsia no din de Osem, na Dawid na na ɔtɔ so nson.
אצם הששי דויד השבעי
16 Na wɔn nuanom mmaa din de Seruia ne Abigail. Na Seruia woo mmammarima baasa a wɔn din yɛ Abisai, Yoab ne Asahel.
ואחיתיהם צרויה ואביגיל ובני צרויה אבשי ויואב ועשהאל--שלשה
17 Abigail waree ɔbarima bi a ne din de Yeter a ɔyɛ Ismaelni na wɔwoo ɔbabarima a wɔtoo no edin Amasa.
ואביגיל ילדה את עמשא ואבי עמשא יתר הישמעאלי
18 Na Hesron babarima Kaleb wɔ yerenom baanu a wɔne Asuba ne Yeriot. Na Asuba mmammarima edin de Yeser, Sobab ne Ardon.
וכלב בן חצרון הוליד את עזובה אשה--ואת יריעות ואלה בניה ישר ושובב וארדון
19 Asuba owuo akyi no, Kaleb waree Efrata. Wɔwoo ɔbabarima too no edin Hur.
ותמת עזובה ויקח לו כלב את אפרת ותלד לו את חור
20 Hur woo Uri. Uri nso woo Besaleel.
וחור הוליד את אורי ואורי הוליד את בצלאל
21 Ɛberɛ a Hesron dii mfeɛ aduosia no, ɔwaree Gilead nuabaa a na ɔyɛ Makir babaa. Wɔwoo ɔbabarima too no edin Segub.
ואחר בא חצרון אל בת מכיר אבי גלעד והוא לקחה והוא בן ששים שנה ותלד לו את שגוב
22 Segub woo Yair a ɔdii nkuro aduonu mmiɛnsa so wɔ Gilead asase so no.
ושגוב הוליד את יאיר ויהי לו עשרים ושלוש ערים בארץ הגלעד
23 (Akyire no, Gesur ne Aram gyee Yair nkuro, sane gyee Kenat ne ne nkuraa aduosia a atwa ho ahyia no nyinaa.) Na yeinom nyinaa yɛ Makir a ɔyɛ Gilead agya no asefoɔ.
ויקח גשור וארם את חות יאיר מאתם את קנת ואת בנתיה--ששים עיר כל אלה בני מכיר אבי גלעד
24 Hesron wuu wɔ kuro Kaleb-Efrata mu no, ankyɛ na ne yere Abia woo ɔbabarima a wɔtoo no edin Asur (Tekoa agya).
ואחר מות חצרון בכלב אפרתה ואשת חצרון אביה ותלד לו את אשחור אבי תקוע
25 Hesron abakan Yerahmeel mmammarima a ɔwoo wɔn no edin yɛ Ram (abakan), Buna, Oren, Osem ne Ahiya.
ויהיו בני ירחמאל בכור חצרון הבכור רם ובונה וארן ואצם אחיה
26 Yerahmeel wɔ yere a ɔtɔ so mmienu a wɔfrɛ no Atara, na ɔno na ɔwoo Onam.
ותהי אשה אחרת לירחמאל ושמה עטרה היא אם אונם
27 Ram a ɔyɛ Yerahmeel abakan no mmammarima yɛ Maas, Yamin ne Eker.
ויהיו בני רם בכור ירחמאל--מעץ וימין ועקר
28 Onam mmammarima yɛ Samai ne Yada. Na Samai mmammarima yɛ Nadab ne Abisur.
ויהיו בני אונם שמי וידע ובני שמי נדב ואבישור
29 Na Abisur ne ne yere Abihail mmammarima yɛ Ahban ne Molid.
ושם אשת אבישור אביהיל ותלד לו את אחבן ואת מוליד
30 Na Nadab mmammarima yɛ Seled ne Apaim. Seled wuiɛ a wanwo mma;
ובני נדב סלד ואפים וימת סלד לא בנים
31 na Apaim deɛ, ɔwoo ɔbabarima a wɔfrɛ no Yisi. Na Yisi woo Sesan. Na Sesan nyaa nʼaseni bi a wɔfrɛ no Ahlai.
ובני אפים ישעי ובני ישעי ששן ובני ששן אחלי
32 Na Samai nuabarima Yada woo Yeter ne Yonatan. Na Yeter wuiɛ a wanwo ba biara,
ובני ידע אחי שמי יתר ויונתן וימת יתר לא בנים
33 nanso Yonatan woo mmammarima baanu a na wɔfrɛ wɔn Pelet ne Sasa. Na yeinom nyinaa yɛ Yerahmeel asefoɔ.
ובני יונתן פלת וזזא אלה היו בני ירחמאל
34 Na Sesan annya mmammarima, ɔnyaa mmammaa. Na ɔwɔ Misraimni ɔsomfoɔ bi a ne din de Yarha.
ולא היה לששן בנים כי אם בנות ולששן עבד מצרי ושמו ירחע
35 Sesan de ne mmammaa no mu baako maa Yarha awadeɛ na wɔwoo ɔbabarima too no edin Atai.
ויתן ששן את בתו לירחע עבדו לאשה ותלד לו את עתי
36 Atai woo Natan na Natan woo Sabad.
ועתי הליד את נתן ונתן הוליד את זבד
37 Sabad woo Efial. Efial woo Obed.
וזבד הוליד את אפלל ואפלל הוליד את עובד
38 Obed woo Yehu na Yehu woo Asaria.
ועובד הוליד את יהוא ויהוא הליד את עזריה
39 Asaria woo Heles. Heles woo Eleasa.
ועזריה הליד את חלץ וחלץ הליד את אלעשה
40 Eleasa woo Sisemai na Sisemai woo Salum.
ואלעשה הליד את ססמי וססמי הליד את שלום
41 Salum woo Yekamia, na Yekamia woo Elisama.
ושלום הוליד את יקמיה ויקמיה הליד את אלישמע
42 Yerahmeel nua Kaleb babarima piesie ne Mesa a ɔyɛ Sif agya. Na Kaleb babarima a ɔtɔ so mmienu din de Maresa a ɔyɛ Hebron agya.
ובני כלב אחי ירחמאל מישע בכרו הוא אבי זיף ובני מרשה אבי חברון
43 Na Hebron mmammarima yɛ Kora, Tapua, Rekem ne Sema.
ובני חברון--קרח ותפח ורקם ושמע
44 Na Sema woo Raham. Raham woo Yorkeam. Na Rekem woo Samai.
ושמע הוליד את רחם אבי ירקעם ורקם הוליד את שמי
45 Na Samai woo Maon. Maon woo Bet-Sur.
ובן שמי מעון ומעון אבי בית צור
46 Na Kaleb mpena Efa woo Haran, Mosa ne Gases. Na Haran woo Gases.
ועיפה פילגש כלב ילדה את חרן ואת מוצא ואת גזז וחרן הליד את גזז
47 Na Yahdai mmammarima yɛ Regem, Yotam, Gesan, Pelet, Efa ne Saaf.
ובני יהדי--רגם ויותם וגישן ופלט ועיפה ושעף
48 Kaleb mpena foforɔ bi a wɔfrɛ no Maaka woo Seber ne Tirhana.
פילגש כלב מעכה ילד שבר ואת תרחנה
49 Ɔsane woo Saaf a na ɔyɛ Madmana agya ne Sewa a na ɔyɛ Makbena ne Gibea agya. Na Kaleb woo ɔbabaa a ne din de Aksa.
ותלד שעף אבי מדמנה את שוא אבי מכבנה ואבי גבעא ובת כלב עכסה
50 Yeinom nyinaa yɛ Kaleb asefoɔ. Kaleb yere Efrata abakan Hur mmammarima yɛ Sobal a ɔyɛ Kiriat-Yearim agya
אלה היו בני כלב בן חור בכור אפרתה--שובל אבי קרית יערים
51 Salma a ɔyɛ Betlehem agya ne Haref a ɔyɛ Bet-Gader agya.
שלמא אבי בית לחם חרף אבי בית גדר
52 Sobal a ɔyɛ Kiriat-Yearim agya no mmammarima yɛ Haroe a ne fa yɛ Manahatini
ויהיו בנים לשובל אבי קרית יערים הראה חצי המנחות
53 na ne fa a aka no firi Kiriat-Yearim mmusua mu. Sobal asefoɔ a wɔka ho ne Yitrifoɔ, Putifoɔ, Sumatifoɔ ne Misraimfoɔ. Wɔn mu na Sorafoɔ ne Estaolfoɔ firie.
ומשפחות קרית יערים--היתרי והפותי והשמתי והמשרעי מאלה יצאו הצרעתי--והאשתאלי
54 Salma asefoɔ yɛ Betlehem, Netofafoɔ, Atrot-Bet-Yoabfoɔ, Manahatfoɔ fa bi, Sorifoɔ,
בני שלמא בית לחם ונטופתי עטרות בית יואב וחצי המנחתי הצרעי
55 ne atwerɛfoɔ mmusua a wɔte Yabes no, Tirafoɔ, Simeafoɔ ne Sukatfoɔ. Yeinom nyinaa yɛ Kenifoɔ, Hamat a ɔyɛ Rekab agya no asefoɔ.
ומשפחות ספרים ישבו (ישבי) יעבץ תרעתים שמעתים שוכתים המה הקינים הבאים מחמת אבי בית רכב

< 1 Berɛsosɛm 2 >