< Nnwom 98 >
1 Dwom. Monto dwom foforo mma Awurade, efisɛ wayɛ anwonwade bebree; ne nsa nifa ne ne basa kronkron no anya nkwagye ama no.
A psalm. Oh, sing to Yahweh a new song, for he has done marvelous things; his right hand and his holy arm have given him victory.
2 Awurade ama wɔahu ne nkwagye na wada ne trenee adi akyerɛ amanaman no.
Yahweh has made known his salvation; he has openly showed his justice to all the nations.
3 Wakae nʼadɔe ne ne nokware a odi kyerɛɛ Israelfo no; asase ano nyinaa ahu yɛn Nyankopɔn nkwagye.
He calls to mind his covenant loyalty and faithfulness for the house of Israel; all the ends of the earth will see the victory of our God.
4 Asase nyinaa mommɔ ose mma Awurade, momfa nnwonto nni ahurusi;
Shout for joy to Yahweh, all the earth; burst into song, sing for joy, and sing praises.
5 Momfa sanku nto dwom mma Awurade, sanku ne nnwonto nnyigyei,
Sing praises to Yahweh with the harp, with the harp and melodious song.
6 momfa torobɛnto ne adwennini mmɛn, nteɛ mu ahosɛpɛw so wɔ Awurade, yɛn hene no anim.
With trumpets and the sound of the horn, make a joyful noise before the King, Yahweh.
7 Momma po ne abɔde a ɛwɔ mu nyinaa nhuru so; asase ne wɔn a wɔte so nyinaa.
Let the sea shout and everything in it, the world and those who live in it!
8 Momma nsubɔnten mmɔ wɔn nsam, mmepɔw nka mmom nto ahurusi nnwom;
Let the rivers clap their hands, and let the mountains shout for joy.
9 ma wɔnto nnwom wɔ Awurade anim, efisɛ ɔreba abebu wiase atɛn. Ɔde trenee bebu wiase atɛn na ɔde pɛpɛyɛ abu nnipa atɛn.
Yahweh is coming to judge the earth; he will judge the world with righteousness and the nations with fairness.