< Nnwom 98 >
1 Dwom. Monto dwom foforo mma Awurade, efisɛ wayɛ anwonwade bebree; ne nsa nifa ne ne basa kronkron no anya nkwagye ama no.
A PSALM. Sing to YHWH a new song, For He has done wonders, His right hand and His holy arm have given salvation to Him.
2 Awurade ama wɔahu ne nkwagye na wada ne trenee adi akyerɛ amanaman no.
YHWH has made His salvation known, Before the eyes of the nations, He has revealed His righteousness,
3 Wakae nʼadɔe ne ne nokware a odi kyerɛɛ Israelfo no; asase ano nyinaa ahu yɛn Nyankopɔn nkwagye.
He has remembered His kindness, And His faithfulness to the house of Israel, All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
4 Asase nyinaa mommɔ ose mma Awurade, momfa nnwonto nni ahurusi;
Shout to YHWH, all the earth, Break forth, and cry aloud, and sing.
5 Momfa sanku nto dwom mma Awurade, sanku ne nnwonto nnyigyei,
Sing to YHWH with harp, With harp, and voice of praise,
6 momfa torobɛnto ne adwennini mmɛn, nteɛ mu ahosɛpɛw so wɔ Awurade, yɛn hene no anim.
With trumpets, and voice of a horn, shout before the King, YHWH.
7 Momma po ne abɔde a ɛwɔ mu nyinaa nhuru so; asase ne wɔn a wɔte so nyinaa.
The sea and its fullness roar, The world and the inhabitants in it.
8 Momma nsubɔnten mmɔ wɔn nsam, mmepɔw nka mmom nto ahurusi nnwom;
Floods clap hand, together hills cry aloud,
9 ma wɔnto nnwom wɔ Awurade anim, efisɛ ɔreba abebu wiase atɛn. Ɔde trenee bebu wiase atɛn na ɔde pɛpɛyɛ abu nnipa atɛn.
Before YHWH, For He has come to judge the earth, He judges the world in righteousness, And the people in uprightness!