< Nnwom 98 >

1 Dwom. Monto dwom foforo mma Awurade, efisɛ wayɛ anwonwade bebree; ne nsa nifa ne ne basa kronkron no anya nkwagye ama no.
A psalm. Sing the Lord a new song, for he has done wonderful things: by his powerful right hand and his strong arm he has won the victory.
2 Awurade ama wɔahu ne nkwagye na wada ne trenee adi akyerɛ amanaman no.
The Lord has revealed his salvation to the nations, and shown them his goodness.
3 Wakae nʼadɔe ne ne nokware a odi kyerɛɛ Israelfo no; asase ano nyinaa ahu yɛn Nyankopɔn nkwagye.
He has not forgotten to show his trustworthy love and faithfulness to the descendants of Israel. Our God has made his salvation clear to the ends of the earth.
4 Asase nyinaa mommɔ ose mma Awurade, momfa nnwonto nni ahurusi;
Everyone on earth, shout in triumph to the Lord; break out in joyful songs of praise!
5 Momfa sanku nto dwom mma Awurade, sanku ne nnwonto nnyigyei,
Sing praises to the Lord with the harp, with the harp and melodious voices;
6 momfa torobɛnto ne adwennini mmɛn, nteɛ mu ahosɛpɛw so wɔ Awurade, yɛn hene no anim.
with trumpets and the sound of the ram's horn sing in happiness before the Lord, the King.
7 Momma po ne abɔde a ɛwɔ mu nyinaa nhuru so; asase ne wɔn a wɔte so nyinaa.
Let the sea and everything in it shout with praise, together with the earth and everything living in it.
8 Momma nsubɔnten mmɔ wɔn nsam, mmepɔw nka mmom nto ahurusi nnwom;
Let the rivers celebrate, let the hills join in the celebration
9 ma wɔnto nnwom wɔ Awurade anim, efisɛ ɔreba abebu wiase atɛn. Ɔde trenee bebu wiase atɛn na ɔde pɛpɛyɛ abu nnipa atɛn.
before the Lord, for he is coming to judge the earth. He will judge the world justly, and the nations fairly.

< Nnwom 98 >