< Nnwom 98 >
1 Dwom. Monto dwom foforo mma Awurade, efisɛ wayɛ anwonwade bebree; ne nsa nifa ne ne basa kronkron no anya nkwagye ama no.
Пейте Господу нова песен, защото Той извърши чудесни дела: Неговата десница и Неговата света мишца Му спечелиха победа.
2 Awurade ama wɔahu ne nkwagye na wada ne trenee adi akyerɛ amanaman no.
Господ изяви победата Си, Откри правдата Си пред народите.
3 Wakae nʼadɔe ne ne nokware a odi kyerɛɛ Israelfo no; asase ano nyinaa ahu yɛn Nyankopɔn nkwagye.
Спомни милостта Си и верността Си към Израилевия дом; Всичките земни краища видяха спасението извършено от нашия Бог.
4 Asase nyinaa mommɔ ose mma Awurade, momfa nnwonto nni ahurusi;
Възкликнете Господу, всички земи, Запейте и радвайте се, да! пейте хваления.
5 Momfa sanku nto dwom mma Awurade, sanku ne nnwonto nnyigyei,
Славословете Господа с арфа, С арфа и с глас на псалмопеене.
6 momfa torobɛnto ne adwennini mmɛn, nteɛ mu ahosɛpɛw so wɔ Awurade, yɛn hene no anim.
С тръби и с глас на рог Радостно викайте пред Царя Господа.
7 Momma po ne abɔde a ɛwɔ mu nyinaa nhuru so; asase ne wɔn a wɔte so nyinaa.
Нека бучи морето и всичко що има в него, Вселената и ония, които живеят в нея;
8 Momma nsubɔnten mmɔ wɔn nsam, mmepɔw nka mmom nto ahurusi nnwom;
Реките нека ръкопляскат, Нека се радват заедно и хълмовете,
9 ma wɔnto nnwom wɔ Awurade anim, efisɛ ɔreba abebu wiase atɛn. Ɔde trenee bebu wiase atɛn na ɔde pɛpɛyɛ abu nnipa atɛn.
Пред Господа; защото иде да съди земята; Ще съди вселената с правда, И племената с правота.