< Nnwom 97 >
1 Awurade di hene, ma asase ani nnye; ma akyirikyiri mpoano ahorow no nsɛpɛw wɔn ho.
Господь царює! Нехай веселиться земля, радіють численні острови!
2 Omununkum ne sum kabii atwa no ho ahyia; trenee ne atɛntrenee yɛ nʼahengua no fapem.
Хмара й імла навколо Нього; справедливість і правосуддя – основа Його престолу.
3 Ogya di nʼanim na ɛhyew nʼatamfo wɔ afanan nyinaa.
Вогонь іде перед Ним і спалює навкруги ворогів Його.
4 Nʼanyinam hyerɛn wiase; asase hu na ne ho popo.
Блискавки Його освітлюють всесвіт, земля бачить і тремтить.
5 Mmepɔw nan sɛ nku wɔ Awurade anim, Awurade a asase nyinaa wɔ no no anim.
Гори тануть, немов віск, перед обличчям Господа, перед обличчям Володаря всієї землі.
6 Ɔsoro pae mu ka ne trenee kyerɛ na aman nyinaa hu nʼanuonyam.
Небеса сповіщають Його правду, усі народи бачать Його славу.
7 Ahonisomfo nyinaa anim agu ase, wɔn a wɔde abosomhuhuw hoahoa wɔn ho no, anyame nyinaa monsɔre no.
Нехай соромом вкриються всі, хто служить ідолам, хто хвалиться нікчемними божками. Вклоніться Йому, усі боги!
8 Sion te, na ne ho sɛpɛw no na Yuda nkuraa ani gye Awurade, esiane wʼatɛntrenee nti.
Почув це Сіон і зрадів, звеселилися доньки Юди через суди Твої, Господи.
9 Wo, Awurade ne Ɔsorosoroni wɔ asase so nyinaa; wɔama wo so pa ara wɔ anyame nyinaa mu.
Адже Ти, Господи, Всевишній над усією землею, піднесений високо над усіма богами.
10 Ma wɔn a wɔdɔ Awurade no nkyi bɔne, ɔbɔ ne nkurɔfo a wɔyɛ nokwafo no ho ban na ogye wɔn fi amumɔyɛfo nsam.
Ті, хто Господа любить, ненавидьте зло! Він береже душі Своїх вірних, визволяє їх від руки нечестивих.
11 Hann hyerɛn wɔ atreneefo so na anigye ba wɔn a wɔn koma mu tew no so.
Світло посіяне у праведника, і радість – у щирих серцем.
12 Momma mo ani nnye Awurade mu, mo a moyɛ atreneefo, na monkamfo ne din kronkron no.
Радійте, праведні, у Господі, і славте пам’ять Його святині!